Cours de mathématiques gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Aide/Contact
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien

Recommandés :
- Traducteurs gratuits
- Jeux gratuits
- Nos autres sites
   

Traduction/ Aide

Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Traduction/ Aide
Message de audrey0628 posté le 27-02-2017 à 11:56:19 (S | E | F)
Bonjour,
Je voudrais traduire ces phrases, mais je ne suis pas sûr que les temps employés soient corrects.
Est-ce que vous pourriez m'aider dans la correction, s'il vous plait ?
- Tu devrais recevoir ce mail dans 4 jours : You should receive this e mail within 4 days. You may receive this e mail within 4 days.
Est ce que MAY convient aussi?
- Je t'enverrai de l'argent à ce moment là : I'll be sending you some money at that time/then.
Je ne suis pas sûr pour la traduction de "à ce moment là".
- Je t'aurais envoyé de l'argent d'ici là : By then, I will have sent you some money.
Merci pour vos réponses

-------------------
Modifié par lucile83 le 27-02-2017 21:58



Réponse : Traduction/ Aide de lucile83, postée le 27-02-2017 à 22:00:36 (S | E)
Anyone



Réponse : Traduction/ Aide de traviskidd, postée le 28-02-2017 à 07:50:39 (S | E)
Hello, "should" indicates a high probability, almost certain. "May" just means "maybe".



Réponse : Traduction/ Aide de audrey0628, postée le 28-02-2017 à 08:37:23 (S | E)
Hello,

Thank you very much
So..I guess the rest is correct.



Réponse : Traduction/ Aide de lucile83, postée le 28-02-2017 à 09:10:03 (S | E)
Hello
Quelques modifications en vert
- Tu devrais recevoir ce mail dans 4 jours : You should receive that email within 4 days. ...may ne traduit pas devrais
- Je t'enverrai de l'argent à ce moment-là : I'll send you some money then.
- Je t'aurais envoyé de l'argent d'ici là : I will have sent you some money by then. ...by then à la fin pour que la phrase soit plus fluide



Réponse : Traduction/ Aide de audrey0628, postée le 28-02-2017 à 09:17:32 (S | E)
Hello,

Merci pour votre aide

En fait "may", c'est plus : il se peut que..



Réponse : Traduction/ Aide de gerondif, postée le 28-02-2017 à 09:19:48 (S | E)
Bonjour
Je t'aurai envoyé de l'argent dans s au futur. Je t'aurais envoyé de l'argent est un conditionnel.



Réponse : Traduction/ Aide de audrey0628, postée le 28-02-2017 à 09:23:10 (S | E)
Bonjour,

D'accord, merci pour la correction




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais












 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | NOS MEILLEURES FICHES | Fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. | Mentions légales / Vie privée / Cookies [Modifier vos choix] .
| Cours et exercices de mathématiques 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.



| Partager sur les réseaux