[Allemand]Correction erasmus lettre de motivation
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En basMessage de layslachips posté le 25-02-2017 à 17:38:14 (S | E | F)
Bonsoir
j'aurais aimé avoir vos avis sur ma lettre de motivation que je dois envoyer pour réaliser un an de fac en Allemagne par Erasmus. Elle ne doit comporter aucune faute et c'est assez urgent..
Merci d'avance !
Sehr geehrte Damen und Herren,
Ich bin zur Zeit im Zweiten Jahr in Literaturvorbereitungsklasse (« Classe Préparatoire aux Grandes Ecoles ») in Brest und ich werde mein Studium der Geschichte fortzusetzen. Deutschland ist ein wichtiger Wirtschaftsfaktor in der Europäischen Union. Darum würde ich gerne ein Jahre dort verbringen, um die Kultur in Deutschland durch völligen Eintauchen zu entdecken.
Seit 8 Jahren habe ich Deutsch gelernt. Die Sprache mag mich seit wechselnden Zeit und ich denke, dieser Programm ist eine gute Gelegenheit Fortschritte zu machen. Bei meiner Rückkehr wünsche ich zu sprechen Deutsch fliessend.
Ausserdem kann ich Programm mit diesem sterben deutsche Kultur entdecken. Ich möchte meine deutschen Kultur der Kenntnisse zu vertiefen für meine Karriere vorzubereiten. Ich möchte einen deutsch-französischen Journalistenschule zu integrieren. Wäre ich jeden Tag mit deutschen Studenten und könnte ich über Mehrere Sachen Ihre Kultur lernen. Die Universität Leipzig is an offene Universität für Fremdstudenten sterben. Sie sind sehr willkommen und es gibt ein günstige Umstände für das Studium. Es kann mir helfen, eine Arbeit zu bekommen. Erasmus hat einen other Vorteil: das Programm fördert Beweglichkeit und das die ist ein das Amt für Berufsleben Trumpf.
Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen jeder Zeit gerne zur Verfügung.
Mit freundlichen Grüssen.
Réponse : [Allemand]Correction erasmus lettre de motivation de jng, postée le 25-02-2017 à 19:11:42 (S | E)
Bonsoir,
je pense pouvoir m'occuper de votre lettre... Mais j'ai besoin de 48h, dans la mesure où vous souhaitez "la perfection"!!
Réponse : [Allemand]Correction erasmus lettre de motivation de jng, postée le 26-02-2017 à 10:03:55 (S | E)
J'avais lu une première fois votre lettre hier soir mais mes commentaires n'apparaissent pas ; apparemment, j'ai fait une mauvaise manipulation!
Je ré-essaie! (prochain post)
Réponse : [Allemand]Correction erasmus lettre de motivation de jng, postée le 26-02-2017 à 10:13:55 (S | E)
Sehr geehrte Damen und Herren,
Ich bin zur Zeit im Zweiten Jahr in Literaturvorbereitungsklasse (« Classe Préparatoire aux Grandes Ecoles ») in Brest und ich werde mein Studium der Geschichte fortzusetzen. Deutschland ist ein wichtiger Wirtschaftsfaktor in der Europäischen Union. Darum würde ich gerne ein Jahre dort verbringen, um die Kultur in Deutschland durch völligen Eintauchen zu entdecken.
Seit 8 Jahren habe ich Deutsch gelernt. Die Sprache mag mich seit wechselnden Zeit und ich denke, dieser Programm ist eine gute Gelegenheit, Fortschritte zu machen. Bei meiner Rückkehr wünsche ich, zu sprechen Deutsch fliessend.
Außerdem kann ich Programm mit diesem sterben deutsche Kultur entdecken. Ich möchte meine deutschen Kultur der Kenntnisse zu vertiefen für meine Karriere vorzubereiten. Ich möchte einen deutsch-französischen Journalistenschule zu integrieren. Wäre ich jeden Tag mit deutschen Studenten und könnte ich über Mehrere Sachen Ihre Kultur kennen lernen. Die Universität Leipzig is an offene Universität für Fremdstudenten sterben. Sie sind sehr willkommen und es gibt ein günstige Umstände für das Studium. Es kann mir helfen, eine Arbeit zu bekommen. Erasmus hat einen other Vorteil: das Programm fördert Beweglichkeit und das die ist ein das Amt für Berufsleben Trumpf.
Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen jeder Zeit gerne zur Verfügung.
Mit freundlichen Grüßen.
Réponse : [Allemand]Correction erasmus lettre de motivation de layslachips, postée le 26-02-2017 à 12:06:48 (S | E)
Merci beaucoup ! Que signifient les surlignages orange et jaune ?
Sehr geehrte Damen und Herren,
Ich bin zur Zeit im Zweiten Jahr in Literaturvorbereitungsklasse (« Classe Préparatoire aux Grandes Ecoles ») in Brest und ich werde mein Studium der Geschichte fortsetzen. Deutschland ist ein wichtiger Wirtschaftsfaktor in der Europäischen Union. Darum würde ich gerne ein Jahre dort verbringen, um die Kultur in Deutschland durch völligen Eintauchen zu entdecken.
Seit 8 Jahren habe ich Deutsch gelernt. Die Sprache mag mich seit wechselnden Zeit und ich denke, diese Programm ist eine gute Gelegenheit, Fortschritte zu machen. Bei meiner Rückkehr wünsche ich zu sprechen Deutsch fliessend.
Ausserdem kann ich Programm mit diesem sterben deutsche Kultur entdecken. Ich möchte meine deutschen Kultur der Kenntnisse vertiefen meine Karriere vorzubereiten. Ich möchte eine deutsch-französische Journalistenschule integrieren. Wäre ich jeden Tag mit deutschen Studenten und könnte ich über mehrere Sachen Ihre Kultur kennen lernen. Die Universität Leipzig is an offene Universität für Fremdstudenten sterben. Sie sind sehr willkommen und es gibt ein günstige Umstände für das Studium. Es kann mir helfen, eine Arbeit zu bekommen. Erasmus hat einen Vorteil: das Programm fördert Beweglichkeit und das die ist ein das Amt für Berufsleben Trumpf.
Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen jeder Zeit gerne zur Verfügung.
Mit freundlichen Grüßen.
Réponse : [Allemand]Correction erasmus lettre de motivation de jng, postée le 26-02-2017 à 15:45:23 (S | E)
Bonjour,
le surlignage saumon correspond à des choses que je crains ne pas comprendre, alors, avant de vous orienter vers une certaine formulation, dites-moi en français ce que vous avez voulu dire exactement... Sinon il s'agit d'ordre des mots erroné. Il y a sinon un seul surlignage jaune pour lequel je vous proposerai de re-formuler ainsi: Deutsch lerne ich seit 12 Jahren (en effet, vous en faites encore!)
On regarde tout cela et on avance par petits morceaux! Dernière remarque (je l'ai corrigé pour "Grüße"): Pensez à appliquer la règle de ss/ß , ou bien est-ce faute de savoir mettre ce caractère?
Il s'agit ici de solidarité bretonne!! A bientôt!
JNG
Réponse : [Allemand]Correction erasmus lettre de motivation de layslachips, postée le 26-02-2017 à 19:38:04 (S | E)
Voilà avec vos corrections, ahah merci encore
Sehr geehrte Damen und Herren,
Ich bin zur Zeit im Zweiten Jahr in Literaturvorbereitungsklasse (« Classe Préparatoire aux Grandes Ecoles ») in Brest und ich werde mein Studium der Geschichte fortsetzen. Deutschland ist ein wichtiger Wirtschaftsfaktor in der Europäischen Union. Darum würde ich gerne ein Jahre dort verbringen, um die Kultur in Deutschland durch völligen Eintauchen zu entdecken.
Ich lerne Deutsch seit 8 Jahren habe ich Deutsch gelernt. Die Sprache mag mich seit wechselnden Zeit und ich denke, diese Programm ist eine gute Gelegenheit Fortschritte zu machen. Bei meiner Rückkehr wünsche ich, Deutsch fliessend zu sprechen .
Außerdem kann ich Programm mit diesem sterben deutsche Kultur entdecken. Ich möchte meine deutschen Kultur der Kenntnisse vertiefen meine Karriere vorzubereiten. Ich möchte eine deutsch-französische Journalistenschule integrieren. Wäre ich jeden Tag mit deutschen Studenten und könnte ich über mehrere Sachen Ihre Kultur kennenlernen. Die Universität Leipzig is an offene Universität für Fremdstudenten sterben. Sie sind sehr willkommen und es gibt ein günstige Umstände für das Studium. Es kann mir helfen, eine Arbeit zu bekommen. Erasmus hat einen Vorteil: das Programm fördert Beweglichkeit und das ist ein Amt für Berufsleben Trumpf.
Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen jeder Zeit gerne zur Verfügung.
Mit freundlichen Grüßen.
Réponse : [Allemand]Correction erasmus lettre de motivation de jng, postée le 27-02-2017 à 12:24:24 (S | E)
Je vais surligner à nouveau cet après midi ; les passages que je ne comoprends pas.
Poru la prépa, il serait mieux de dire à l'envers, dans la mesure où les Allemands en connaissent pas vraiment :
ich bin im 2. Jahr in einer sogenannten "Classe Préparatoire" ((Vorbereitung auf die Aufnahmeprüfung für eine
Elitehochschule).
Essayez de reprendre mes surlignages précédents...
JNG
Réponse : [Allemand]Correction erasmus lettre de motivation de jng, postée le 27-02-2017 à 14:29:00 (S | E)
Ci-dessous ma re lecture ; reprenez bien tout point par point et, si je dois continuer à vous donner aider, éclaircissez les points d'interrogation! Bon courage JNG (profitez-en, vu la tempete j'ai un peu de temps!!
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand