Traduction/The Believers
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En basTraduction/The Believers
Message de choupette24 posté le 17-09-2016 à 13:38:58 (S | E | F)
Bonjour,
Voici un texte que je dois à traduire pour la semaine prochaine. Pourriez-vous me corriger s'il vous plait ?
Merci d'avance
Texte 1 (anglais>français) à traduire :
After he had finished up in the bathroom, Joel put on sweatpants and a shirt and went downstairs. He found July on the second-floor landing. “Good morning! Good morning!” he cried as he stepped around her. In order to discourage prolonged interactions with his sister-in-law, he always addressed her as if he were calling out from the window of a fast-moving train.
Down on the first floor, Colin was sitting at the kitchen table, reading a New York travel guide. “Good morning to you, kind sir! July and I are off to Ground Zero in a bit. Might I offer you a cup of tea?”
“No thanks. I'm going out to get the papers”
Joel was just opening the front door when he felt an answering push from the other side. “It's me”, a voice said. “I forgot my keys.” The door swung open to reveal Joel’s adopted son, Lenny, and Lenny’s girlfriend, Tanya, standing limply on the doorstep, holding paper cups of Starbucks coffee. They both had the spectral look of people who had not slept in some time.
Zoë HELLER, The Believers, 2008
Ma traduction :
[Lorsqu'il eu fini de se préparer dans la salle de bains, Joel enfila un pantalon de jogging ainsi qu'une chemise puis descendit les escaliers. Il trouva Julie sur le palier du 1er étage. « Bonjour ! Bonjour ! » s'écria-t-il en la contournant. Afin d’éviter toute interaction prolongée avec sa belle-sœur], il s'est toujours adressé à elle comme s’il l’appelait depuis la fenêtre d’un tgv.
En bas au rez-de-chaussée, Colin était assis à la table de la cuisine, en train de lire un guide touristique de/sur New York. « Bonjour à vous, monsieur ! July et moi partons au Ground Zero dans un petit instant. Puis-je vous offrir une tasse de thé ? »
« Non merci. Je vais sortir pour chercher les journaux »
Joel venait juste d'ouvrir la porte d’entrée quand il sentit ? depuis l’autre côté.
« C'est moi », dit une voix. « J’ai oublié mes clefs. » La porte s’ouvrit pour laisser apparaître le fils adoptif de Joel, Lenny, et sa petite amie, Tanya, debout sur le pas de la porte, des gobelets de café Starbucks à la main. Ils avaient tout deux la mine affreuse de gens qui n’avaient pas dormi depuis quelques temps.
Les premières phrases (de "Lorsqu'il eu fini de se préparer" jusqu'à "toute interaction prolongée avec sa belle-sœur") ont été faites en classe avec le prof, donc justes ;)
Merci pour votre aide.
-------------------
Modifié par lucile83 le 17-09-2016 14:41
Message de choupette24 posté le 17-09-2016 à 13:38:58 (S | E | F)
Bonjour,
Voici un texte que je dois à traduire pour la semaine prochaine. Pourriez-vous me corriger s'il vous plait ?
Merci d'avance
Texte 1 (anglais>français) à traduire :
After he had finished up in the bathroom, Joel put on sweatpants and a shirt and went downstairs. He found July on the second-floor landing. “Good morning! Good morning!” he cried as he stepped around her. In order to discourage prolonged interactions with his sister-in-law, he always addressed her as if he were calling out from the window of a fast-moving train.
Down on the first floor, Colin was sitting at the kitchen table, reading a New York travel guide. “Good morning to you, kind sir! July and I are off to Ground Zero in a bit. Might I offer you a cup of tea?”
“No thanks. I'm going out to get the papers”
Joel was just opening the front door when he felt an answering push from the other side. “It's me”, a voice said. “I forgot my keys.” The door swung open to reveal Joel’s adopted son, Lenny, and Lenny’s girlfriend, Tanya, standing limply on the doorstep, holding paper cups of Starbucks coffee. They both had the spectral look of people who had not slept in some time.
Zoë HELLER, The Believers, 2008
Ma traduction :
[Lorsqu'il eu fini de se préparer dans la salle de bains, Joel enfila un pantalon de jogging ainsi qu'une chemise puis descendit les escaliers. Il trouva Julie sur le palier du 1er étage. « Bonjour ! Bonjour ! » s'écria-t-il en la contournant. Afin d’éviter toute interaction prolongée avec sa belle-sœur], il s'est toujours adressé à elle comme s’il l’appelait depuis la fenêtre d’un tgv.
En bas au rez-de-chaussée, Colin était assis à la table de la cuisine, en train de lire un guide touristique de/sur New York. « Bonjour à vous, monsieur ! July et moi partons au Ground Zero dans un petit instant. Puis-je vous offrir une tasse de thé ? »
« Non merci. Je vais sortir pour chercher les journaux »
Joel venait juste d'ouvrir la porte d’entrée quand il sentit ? depuis l’autre côté.
« C'est moi », dit une voix. « J’ai oublié mes clefs. » La porte s’ouvrit pour laisser apparaître le fils adoptif de Joel, Lenny, et sa petite amie, Tanya, debout sur le pas de la porte, des gobelets de café Starbucks à la main. Ils avaient tout deux la mine affreuse de gens qui n’avaient pas dormi depuis quelques temps.
Les premières phrases (de "Lorsqu'il eu fini de se préparer" jusqu'à "toute interaction prolongée avec sa belle-sœur") ont été faites en classe avec le prof, donc justes ;)
Merci pour votre aide.
-------------------
Modifié par lucile83 le 17-09-2016 14:41
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais