Something/forme interrogative
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En basSomething/forme interrogative
Message de patabar posté le 27-07-2016 à 15:50:39 (S | E | F)
Hello,
J'en appelle à vous (une fois encore) pour comprendre la réponse d'un exercice:
D'abord la question:
“Can you smell .....................?”“Oh no! I forgot to take the meat out of the oven!”
1 seule possibilité parmi ces 4:
A. something burning
B. anything burns
C. something to burn
D. that burns
J'ai fait faux. la réponse est A.“Can you smell something burning?” mais je ne comprends pas pourquoi il est possible d'employer "something" dans une question,qui de surcroit n'a rien d'une question de politesse (autorisé avec "some").
Le verbe a beau être au présent progressif pour une action en cours, cela ne m'a pas suffi pour choisir la bonne réponse.
Merci pour votre aide
-------------------
Modifié par lucile83 le 27-07-2016 22:18
Message de patabar posté le 27-07-2016 à 15:50:39 (S | E | F)
Hello,
J'en appelle à vous (une fois encore) pour comprendre la réponse d'un exercice:
D'abord la question:
“Can you smell .....................?”“Oh no! I forgot to take the meat out of the oven!”
1 seule possibilité parmi ces 4:
A. something burning
B. anything burns
C. something to burn
D. that burns
J'ai fait faux. la réponse est A.“Can you smell something burning?” mais je ne comprends pas pourquoi il est possible d'employer "something" dans une question,qui de surcroit n'a rien d'une question de politesse (autorisé avec "some").
Le verbe a beau être au présent progressif pour une action en cours, cela ne m'a pas suffi pour choisir la bonne réponse.
Merci pour votre aide
-------------------
Modifié par lucile83 le 27-07-2016 22:18
Réponse : Something/forme interrogative de patabar, postée le 27-07-2016 à 16:10:22 (S | E)
petit complément pour préciser qu'à la forme interrogative, il me semblait normal d'employer "anything".
tout est donc remis en question....
Réponse : Something/forme interrogative de lemagemasque, postée le 27-07-2016 à 17:44:45 (S | E)
Hello!
Something et anything peuvent être tous deux employés à la forme interrogative. En revenant à la racine, on a some = une certaine quantité et any = peu importe.
Quand on emploie some à la forme interrogative, on se doute qu'il y a quelque chose tandis que quand on emploie any, on se demande si la chose existe :
Is there any butter on the table? Est-ce que quelqu'un a pensé à mettre du beurre sur la table ?
Is there some butter on the table? Je pense qu'il y en a mais je ne suis pas tout à fait sûr.
Is there something I can do? Y a-t-il quelque chose que je peux faire pour vous ?
Is there anything I can do? Y a-t-il quelque chose - tout ce qui vous passe par la tête - que je puisse faire ?
Any implique donc un champ plus large de notions tandis qu'avec some, on s'attend souvent à une réponse positive (voire les deux dernières phrases).
Any peut donc paraître plus poli - puisqu'on interroge sur la notion même d'existence - mais il peut paraître irritant : Is there anything you're able to do? Tu ne sais absolument rien faire, bon-à-rien !
Bonne journée !
Réponse : Something/forme interrogative de patabar, postée le 28-07-2016 à 07:57:18 (S | E)
Merci d'avoir pris le temps pour cette réponse longue et bien claire puisque j'ai tout compris
Réponse : Something/forme interrogative de patabar, postée le 28-07-2016 à 11:31:20 (S | E)
re-bonjour,
je profite d'avoir ouvert un sujet ici pour faire une autre demande qui n'a rien à voir mais je ne sais pas où poster ma simple demande de traduction (et surtout compréhension).
Depuis un bon moment ,je garde de côté cette phrase:
"She had just washed the kitchen floor so she had the children clean the mud off their shoes before they came in."
Mes connaissances augmentent mais elle reste intraduisible correctement pour la partie soulignée. Une règle de grammaire doit m'échapper (Sinon, il manquerait presque un mot quelque part).Ma meilleure traduction serait:
"Elle avait juste lavé le sol de la cuisine, aussi(alors) elle avait des enfants qu'elle a nettoyé la boue de leurs chaussures avant qu'ils viennent".
C'est loin d'être satisfaisant, n'est-ce pas ?
Merci à nouveau pour votre aide à venir (et vraiment désolé si j'ai mal dirigé ma demande).
-------------------
Modifié par lucile83 le 28-07-2016 16:16
Nouveau sujet = nouveau topic.
Réponse : Something/forme interrogative de willy, postée le 28-07-2016 à 14:47:35 (S | E)
Hello,
Il s'agit d'une obligation. Je vous donne un exemple :
I had him comb his hair before getting out: je l'ai fait /je l'ai obligé à se coiffer avant de sortir.
I'll have him comb his hair before getting out: même idée au futur.
I always have him comb his hair ...: même idée au présent (habitude).
Réponse : Something/forme interrogative de lemagemasque, postée le 28-07-2016 à 16:11:25 (S | E)
Hello!
Vous
Je vous mets un lien en plus de l'explication de willy :
Lien internet
(NB : get sb to + BV est plus familier que have sb + BV et pas l'inverse)
A noter, que l'on peut aussi trouver un verbe en -ING à la place de la base verbale avec have pour indiquer une action plus longue ou faire un arrêt sur image avec une sorte de description ou moment d'imagination :
I'll have them laughing.
He had them walking all the way through.
En comparant avec une forme simple, on a :
I'll have them laugh. Je les ferai rire.
I'll have them laughing. Idem mais avec l'idée de "Je les vois rire", j'imagine la scène.
He had them walk all the way through. Ils ont tout simplement marcher, je mentionne juste le fait, c'est tout.
He had them walking all the way through. Ils ont dû marcher pendant un certain temps.
Bonne journée !
-------------------
Modifié par lucile83 le 28-07-2016 16:21
Réponse : Something/forme interrogative de lucile83, postée le 28-07-2016 à 16:20:46 (S | E)
Hello,
C'est en effet l'expression de 'faire faire' quelque chose à quelqu'un.
Lien internet
Vous avez différentes traductions possibles selon ce que vous voulez exprimer.
Réponse : Something/forme interrogative de patabar, postée le 28-07-2016 à 16:39:42 (S | E)
Yes !! Super.
et .
Depuis que je cherche ! N'arrivant pas à traduire, je ne pouvais pas faire le lien avec la notion d'obligation et le fameux chapitre du "Faire faire".
Merci à vous. Et quelle rapidité!
ET vraiment désolé pour le "Mélange". Avec le grand respect que j'ai pour ce site, j'essaie de bien faire, aussi comme il est dit de bien de mettre des titres précis pour chaque topic pour bien définir le sujet, je ne me voyais pas faire un titre "traduction". Alors je ne faisais rien. Maintenant je sais et vous remercie pour votre tolérance de m'avoir "grondé" (si peu) mais répondu quand même !!
je suis ravi de pouvoir avancer grâce à vous...
Réponse : Something/forme interrogative de lemagemasque, postée le 28-07-2016 à 17:30:24 (S | E)
You're
Merci beaucoup pour votre retour !
Réponse : Something/forme interrogative de lucile83, postée le 28-07-2016 à 22:40:10 (S | E)
Ravie d'avoir pu vous aider après un petit 'savon' pas bien méchant en effet
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais