[Espagnol]Los catalanes-los castillanes
Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas[Espagnol]Los catalanes-los castillanes
Message de makasa posté le 21-02-2016 à 13:58:16 (S | E | F)
Bonjour à tous, j'aimerais que quelqu'un puisse m'expliquer le sens de cette phrase : "Se decía que todos llegaban desde los mismos pueblos, o de la misma comarca, como si se hubiera corrido la voz y quisieran hacerse compañía en esa aventura. Algunos incluso eran parientes."
J'ai traduit par : on racontait qu'ils venaient tous des mêmes villages, ou de la même région, et c'est à partir de là que je suis bloquée...
comme si la rumeur s'était répandue et.... je n'y arrive pas ! Quelqu'un pour m'aiguiller svp ?
Merci beaucoup
Message de makasa posté le 21-02-2016 à 13:58:16 (S | E | F)
Bonjour à tous, j'aimerais que quelqu'un puisse m'expliquer le sens de cette phrase : "Se decía que todos llegaban desde los mismos pueblos, o de la misma comarca, como si se hubiera corrido la voz y quisieran hacerse compañía en esa aventura. Algunos incluso eran parientes."
J'ai traduit par : on racontait qu'ils venaient tous des mêmes villages, ou de la même région, et c'est à partir de là que je suis bloquée...
comme si la rumeur s'était répandue et.... je n'y arrive pas ! Quelqu'un pour m'aiguiller svp ?
Merci beaucoup
Réponse: [Espagnol]Los catalanes-los castillanes de andre40, postée le 21-02-2016 à 14:27:52 (S | E)
Bonjour Makasa.
"Se decía que todos llegaban desde los mismos pueblos, o de la misma comarca, como si se hubiera corrido la voz y quisieran hacerse compañía en esa aventura. Algunos incluso eran parientes."
Ma traducción:
"On racontait qu'ils venaient tous des mêmes villages/de la même région, comme si le bruit qui courait disait/ le bruit courait qu'ils voulaient se tenir compagnie dans cette aventure. Certains étaient même parents."
Bonne journée.
Cours gratuits > Forum > Forum espagnol