[Allemand]Correction Orte und formen der Macht
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas[Allemand]Correction Orte und formen der Macht
Message de jerogo posté le 23-12-2015 à 18:47:37 (S | E | F)
Bonjour,
Je viens réclamer votre aide afin de m'aider à corriger mon devoir d'allemand portant sur la notion "lieux et formes de pouvoir" pour l'oral du bac. Mon niveau d'allemand est très faible.
Voici la première partie, je posterais la suivante après :
Für dieses zweite Thema, haben wir einen Film studiert: Sophie Scholl, die letzten Tage (Regisseur, Marc Rothemund, 2004). Der Film inszeniert die letzten Tage des leben von Sophie Scholl, die mit ihrem Bruder in der widerstandsgruppe der weißen Rose aktiv war. Es passiert im Jahre 1943 hängend die III Reich und der Zweite Weltkrieg. Wir wollen die Orte von Macht in den Film studieren und der Ausdruck von dieser Macht studieren. Die Frage ist folgende: die Existenz einer politischen Macht setzt voraus, dass sich auch eine Gegenmacht entwickelt. Wir widerstand die Leute, bzw die Studenten, der totalitären Macht?
Merci beaucoup par avance.
Message de jerogo posté le 23-12-2015 à 18:47:37 (S | E | F)
Bonjour,
Je viens réclamer votre aide afin de m'aider à corriger mon devoir d'allemand portant sur la notion "lieux et formes de pouvoir" pour l'oral du bac. Mon niveau d'allemand est très faible.
Voici la première partie, je posterais la suivante après :
Für dieses zweite Thema, haben wir einen Film studiert: Sophie Scholl, die letzten Tage (Regisseur, Marc Rothemund, 2004). Der Film inszeniert die letzten Tage des leben von Sophie Scholl, die mit ihrem Bruder in der widerstandsgruppe der weißen Rose aktiv war. Es passiert im Jahre 1943 hängend die III Reich und der Zweite Weltkrieg. Wir wollen die Orte von Macht in den Film studieren und der Ausdruck von dieser Macht studieren. Die Frage ist folgende: die Existenz einer politischen Macht setzt voraus, dass sich auch eine Gegenmacht entwickelt. Wir widerstand die Leute, bzw die Studenten, der totalitären Macht?
Merci beaucoup par avance.
Réponse: [Allemand]Correction Orte und formen der Macht de ruediger60, postée le 24-12-2015 à 00:10:01 (S | E)
Bonjour jerogo
Même si vous voyez beaucoup de 'bleu', c'est déjà pas mal :
Für dieses zweite Thema, (pas de virgule) haben wir einen Film studiert* (autre mot préférable) : Sophie Scholl, die letzten Tage (titre - à mettre en italique) (Regisseur, Marc Rothemund, 2004). Der Film inszeniert die letzten Tage des leben* (orthographe, aussi, mettre au génitif) von Sophie Scholl, die mit ihrem Bruder in der widerstandsgruppe* (orthographe) der weißen* (quoique adjectif, ici avec majuscule car nom propre) Rose aktiv war. Es passiert* (autre verbe) im Jahre 1943 hängend* (remplacer avec une préposition de temps) die III Reich* (mettre au génitif - exigé par la préposition qui remplacera 'hängend*') und der Zweite Weltkrieg* (mettre au génitif pour la même raison). Wir wollen die Orte von* (il y a mieux ) Macht in den* (mettre au datif) Film studieren und der* (mettre à l'accusatif) Ausdruck von* (enlever - rédondant car déjà exprimé dans 'dieser') dieser Macht studieren. Die Frage ist folgende:* (traduit trop littéralement du français) : die Existenz einer politischen Macht setzt voraus, dass sich auch eine Gegenmacht entwickelt. Wir* (erreur) widerstand* (accorder avec 'die Leute/die Studenten) die Leute, bzw die Studenten, der totalitären Macht?
-------------------
Modifié par bridg le 24-12-2015 07:34
Retrait des quelques réponses toutes faites.
Réponse: [Allemand]Correction Orte und formen der Macht de jerogo, postée le 24-12-2015 à 10:27:14 (S | E)
Bonjour,
Merci pour votre aide, voici ma correction :
Für dieses zweite Thema haben wir einen Film durchgenommen: Sophie Scholl, die letzten Tage (Regisseur, Marc Rothemund, 2004). Der Film inszeniert die letzten Tage des Lebens von Sophie Scholl, die mit ihrem Bruder in der Widerstandsgruppe der Weißen Rose aktiv war. Es findet im Jahre 1943 während des III Reichs und des Zweite Weltkriegs statt. Wir wollen die Orte der Macht in dem Film studieren und der Ausdruck dieser Macht studieren. Die Problematik ist: die Existenz einer politischen Macht setzt voraus, dass sich auch eine Gegenmacht entwickelt. Wie widerstanden die Leute, bzw die Studenten, der totalitären Macht?
Qu'en pensez vous ?
Voilà la suite :
Der Geschichte spielt im Jahre 1943. Deutschland ist in den Krieg ziehen. Das ist also der ersten Niederlage der deutschen Armee bei Stalingrad. Die Bevölkerung lebt das Entsetzen weil, die Gestapo der aktive oder passive Widerstand gegen die Nazi Diktatur stoppen.
Das Büro von Robert Mohr einen Polizisten und das Gefängnis sind die Orte wie die Macht der Diktatur symbolisieren.
Die Wohnung von Hans und Sophie Scholl und das Maleratelier symbolisieren die Widerstand gegen die Nazi Diktatur.
Der Universität vertrete die zweite Macht. Das ist der Macht des NS Regimes, die die Studenten überwacht und eventuell denunziert (Rolle des Hausmeisters). Aber das ist also der Ort der Freiheit des Geistes und des Wortes (dort legen S und H den Rest ihrer Flugblätter, um die Studenten aufzuklären).
Réponse: [Allemand]Correction Orte und formen der Macht de ruediger60, postée le 24-12-2015 à 19:06:56 (S | E)
Für dieses zweite Thema haben wir einen Film durchgenommen (trés bien): Sophie Scholl, die letzten Tage (Regisseur, Marc Rothemund, 2004). Der Film inszeniert die letzten Tage des Lebens von Sophie Scholl, die mit ihrem Bruder in der Widerstandsgruppe der Weißen Rose aktiv war. Es* (genre) findet im Jahre 1943 während des III Reichs und des Zweite* (génitif) Weltkriegs statt. Wir wollen die Orte der Macht in dem Film studieren und der* (Pour déterminer le bon cas, demander : 'wir wollen WAS studieren?' was, donc accusatif) Ausdruck dieser Macht studieren. Die Problematik ist: die Existenz einer politischen Macht setzt voraus, dass sich auch eine Gegenmacht entwickelt. Wie widerstanden die Leute, bzw die Studenten, der totalitären Macht?
Et la suite :
Der* (genre) Geschichte spielt im Jahre 1943. Deutschland ist in den Krieg ziehen* (remplacer l'infinitif par le participe passé) (mais voir (1). Das ist also der ersten* (après 'sein' -verbe copule- le nominatif) Niederlage der deutschen Armee bei Stalingrad. Die Bevölkerung lebt* (autre verbe préférable) das Entsetzen* (autre mot préférable) weil, (mauvaise place de la virgule) die Gestapo der* (autre cas, mais ça dépendera du verbe qui remplacera 'stoppen') aktive oder passive Widerstand gegen die Nazi Diktatur stoppen* (autre verbe préférable).
Das Büro von Robert Mohr einen Polizisten* (apposition à mettre au datif et à isoler par des virgules) und das Gefängnis sind die Orte (virgule) wie* (remplacer par un pronom relatif) die Macht der Diktatur symbolisieren.
Die Wohnung von Hans und Sophie Scholl und das Maleratelier symbolisieren die* (genre et cas) Widerstand gegen die Nazi Diktatur.
Der* (genre) Universität vertrete* (mauvaise conjugaison) die zweite Macht. Das ist der* (genre ou cas) Macht des NS Regimes, die die Studenten überwacht und eventuell denunziert (Rolle des Hausmeisters). Aber das ist also* (autre adverbe) der Ort der Freiheit des Geistes und des Wortes (dort* (relier une préposition à 'dort' - c'est un seul mot) legen S und H den Rest ihrer Flugblätter, um die Studenten aufzuklären).
1) La phrase (au Perfekt) serait grammaticalement correcte mais on n'utiliserait "in den Krieg ziehen (au Perfekt)" que pour décrire la situation peu après l'éclatement de la guerre. On ne l'utiliserait pas pour l'ans 1943 (quatre ans plus tard). La construction qui convient le mieux est plus simple et le temps le plus souvent employé est le présent (le "présent historique").
-------------------
Modifié par ruediger60 le 24-12-2015 19:27
Réponse: [Allemand]Correction Orte und formen der Macht de jerogo, postée le 24-12-2015 à 19:50:27 (S | E)
ReBonjour,
Voilà ma nouvelle correction; j'ai des doutes à certains endroits et il y a une erreur que je n'arrive pas à corriger :
Für dieses zweite Thema haben wir einen Film durchgenommen: Sophie Scholl, die letzten Tage (Regisseur, Marc Rothemund, 2004). Der Film inszeniert die letzten Tage des Lebens von Sophie Scholl, die mit ihrem Bruder in der Widerstandsgruppe der Weißen Rose aktiv war. Er findet im Jahre 1943 während des III Reichs und des Zweiten Weltkriegs statt. Wir wollen die Orte der Macht in dem Film studieren und den Ausdruck dieser Macht studieren. Die Problematik ist: die Existenz einer politischen Macht setzt voraus, dass sich auch eine Gegenmacht entwickelt. Wie widerstanden die Leute, bzw die Studenten, der totalitären Macht?
I) Definition und Präsentation der verschiedenen Orte
Die Geschichte spielt im Jahre 1943. Deutschland zieht in den Krieg. Das ist also der erste Niederlage der deutschen Armee bei Stalingrad. Die Bevölkerung lebt der Schrecken dahin, weil die Gestapo der aktive oder passive Widerstand gegen die Nazi Diktatur anhalten.
Das Büro von Robert Mohr, einem Polizist, und das Gefängnis sind die Orte, die [?] die Macht der Diktatur symbolisieren.
Die Wohnung von Hans und Sophie Scholl und das Maleratelier symbolisieren den [der+acc] Widerstand gegen die Nazi Diktatur.
Der Universität vertritt die zweite Macht. Das ist der Macht des NS Regimes, die die Studenten überwacht und eventuell denunziert (Rolle des Hausmeisters). Aber das ist allerdings der Ort der Freiheit des Geistes und des Wortes (dort [je ne sais pas quoi fairfe ici] legen S und H den Rest ihrer Flugblätter, um die Studenten aufzuklären).
Cordialement,
Encore merci de votre aide
Réponse: [Allemand]Correction Orte und formen der Macht de ruediger60, postée le 24-12-2015 à 20:40:39 (S | E)
Für dieses zweite Thema haben wir einen Film durchgenommen: Sophie Scholl, die letzten Tage (Regisseur, Marc Rothemund, 2004). Der Film inszeniert die letzten Tage des Lebens von Sophie Scholl, die mit ihrem Bruder in der Widerstandsgruppe der Weißen Rose aktiv war. Er findet im Jahre 1943 während des III Reichs und des Zweiten Weltkriegs statt. Wir wollen die Orte der Macht in dem Film studieren und den Ausdruck dieser Macht studieren. Die Problematik ist: die Existenz einer politischen Macht setzt voraus, dass sich auch eine Gegenmacht entwickelt. Wie widerstanden die Leute, bzw die Studenten, der totalitären Macht?
Ce paragraphe est parfait maintenant. Le deuxième paragraphe n'est pas trop mal sauf la partie soulignée.
I) Definition und Präsentation der verschiedenen Orte
Die Geschichte spielt im Jahre 1943. Deutschland zieht in den Krieg (le verbe 'ziehen' ne convient pas - essayer une formulation plus simple avec 'sein'). Das ist also* (à remplacer - essayez de dire "L'allemagne a subi sa première défaite ...) der* (mettre au nominatif - après 'ist' (verbe 'sein) toujours le nominatif), Niederlage est un mot féminin) erste Niederlage der deutschen Armee bei Stalingrad. Die Bevölkerung lebt der Schrecken dahin, weil die Gestapo der aktive oder passive Widerstand gegen die Nazi Diktatur anhalten. (1)
Das Büro von Robert Mohr, einem Polizisten, und das Gefängnis sind die Orte, die [?] (correcte, même si ça ressemble une répétition)die Macht der Diktatur symbolisieren.
Die Wohnung von Hans und Sophie Scholl und das Maleratelier symbolisieren den [der+acc] (correcte) Widerstand gegen die Nazi Diktatur.
Der Universität vertritt die zweite Macht. Das ist der* (nominatif, 'Macht' est féminin) Macht des NS Regimes, die die Studenten überwacht und eventuell denunziert (Rolle des Hausmeisters). Aber das ist allerdings (votre version précédente était mieux - car maintenant il manque 'auch' qui exprimait ici 'en même temps') der Ort der Freiheit des Geistes und des Wortes (dort [je ne sais pas quoi fairfe ici] OK, j'aurais dû indiquer que le bon verbe est hinlegen. C'est un verbe à particule séparable. Donc, qu'est-ce qu'il faut relier à 'dort' ? ) legen S und H den Rest ihrer Flugblätter, um die Studenten aufzuklären).
1) Cette phrase contient beaucoup de problèmes lexicales et grammaticales. Je ne sais pas comment vous aider sans suggérer une solution toute faite. Il serait mieux si vous essayez de reformuler le tout à nouveau. Désolé. Mais le reste est vraiment pas trop mal !
Réponse: [Allemand]Correction Orte und formen der Macht de jerogo, postée le 24-12-2015 à 23:25:52 (S | E)
Voilà la correction ,j'ai essayé de faire au mieux :
Die Geschichte spielt im Jahre 1943. Deutschland ist in den Krieg. Deutschland hat seine erste Niederlage bei Stalingrad erlitten. Gestapo halt die [pluriel] aktiven oder passiven Widerstandkämpfer an. Deshalb hat die Bevölkerung Angst vor die Nazis.
Das Büro von Robert Mohr, einem Polizisten, und das Gefängnis sind die Orte, die die Macht der Diktatur symbolisieren.
Die Wohnung von Hans und Sophie Scholl und das Maleratelier symbolisieren den Widerstand gegen die Nazi Diktatur.
Der Universität vertritt die zweite Macht. Das ist die Macht des NS Regimes, die die Studenten überwacht und eventuell denunziert (Rolle des Hausmeisters). Aber das ist allerdings auch der Ort der Freiheit des Geistes und des Wortes (dorthin legen S und H den Rest ihrer Flugblätter, um die Studenten aufzuklären).
ET la suite :
Sophie Scholl ist in diesem Büro verhört. Die Gegenstände haben eine wichtige Rolle und sie sind symbolisch (Licht ins Gesicht, Tasse Kaffee, Indizien, Buch „hier ist das Gesetz“). Der Ort vertrete die Diktatur, weil die Opponenten wie Sophie sind von Hochverrat beschuldigen. Das ist also der Ort von einer religiösen Konfrontation. Mohr ist Atheisten obwohl Sophie ist Protestantin. Die Konfrontation tragt danach über die Nature von die Nazi Regimes. Mohr glaubt in Hitler und in eine mächtig NS Deutschland. Aber Sophie hat die Realität von dem Krieg erklärt. Sie hat keines Vertrauen in Hitler und in ihre Politik, Wirtschaft, Militär Programm. Sie hat sich für ihre Ideale in dieses Büro verschleudert.
Cordialement
Réponse: [Allemand]Correction Orte und formen der Macht de ruediger60, postée le 25-12-2015 à 03:16:44 (S | E)
Die Geschichte spielt im Jahre 1943. Deutschland ist in den* (mettre au datif, contracté avec 'in') Krieg. Deutschland hat seine erste Niederlage bei Stalingrad erlitten. (insérer ici l'article défini, _po = Polizei, mot féminin) Gestapo halt* (autre verbe) die [pluriel] (correcte) aktiven oder passiven Widerstandkämpfer* (insérer 's' entre les deux termes) an. Deshalb hat die Bevölkerung Angst vor die* (mettre au datif) Nazis.
Das Büro von Robert Mohr, einem Polizisten, und das Gefängnis sind die Orte, die die Macht der Diktatur symbolisieren.
Die Wohnung von Hans und Sophie Scholl und das Maleratelier symbolisieren den Widerstand gegen die Nazi Diktatur.
Der Universität vertritt die zweite Macht. Das ist die Macht des NS Regimes, die die Studenten überwacht und eventuell denunziert (Rolle des Hausmeisters). Aber das ist allerdings auch der Ort der Freiheit des Geistes und des Wortes (dorthin (correcte) legen S und H den Rest ihrer Flugblätter, um die Studenten aufzuklären).
ET la suite : Peut-être que vouz devriez faire une petite pause - ce dernier paragraphe a beaucoup de problèmes
Sophie Scholl ist* (autre auxiliaire - rappel : il y a deux formes du passif en allemand) in diesem Büro verhört. Die Gegenstände haben* (autre verbe préférable) eine wichtige Rolle und sie sind symbolisch (Licht ins Gesicht, Tasse Kaffee, Indizien, Buch „hier ist das Gesetz“). Der Ort vertrete* (mauvaise conjugaison - c'est toujours 3ème pers. du singulier) die Diktatur, weil (il manque un sujet -insérer un pronom représentant 'die Diktatur') die Opponenten wie Sophie sind* (enlever) von* (remplacer avec l'article défini au génitif) Hochverrat beschuldigen. Das ist also (1) der Ort von* (enlever - déjà exprimé par la forme de l'article qui suit) einer religiösen Konfrontation. Mohr ist Atheisten* (pluriel ? mettre au nominatif singilier) obwohl* (autre conjonction - 'tandis que' ? ) Sophie ist* (vérifier position du verbe - attention, ça dépendera de la conjonction) Protestantin. Die Konfrontation tragt* ('tragen über' n'existe pas - autre verbe ou toute autre construction) danach über die Nature* (orthographe - pas de lettres muettes en allemand) von die* (genre, aussi, mettre au génitif et enlever 'von') Nazi Regimes. Mohr glaubt in (1) Hitler und in (idem) eine* (genre) mächtig* (terminaison de l'adjectif) NS Deutschland* (avec trait d'union). Aber Sophie hat* die Realität von dem Krieg erklärt* (temps - pourquoi soudainement le parfait ?). Sie hat keines* (genre et cas) Vertrauen in Hitler und in ihre* (c'est la politique d'un homme et non d'une femme) Politik, Wirtschaft, Militär Programm* (dans une énumération il faut répéter le pronom possif (et l'accorder) si un élément de cette énumération a un autre genre ou nombre) . Sie hat sich für ihre Ideale in dieses Büro verschleudert* ('sich verschleudern' n'existe pas - pensez vous à 'se sacrifier' ? ).
1) Anglicisme ? C'est la deuxième fois que vous employez 'also' quand il faudrait dire 'aussi' ou 'en même temps'. C'est la fonction de 'also' en anglais et non en allemand. Un peu plus tard (en bas) vouz écrivez 'glauben ...in'. Comparez avec anglais 'to believe in' - en allemand on utilise un autre préposition. Attention aux 'false friends / faux amis'!
Réponse: [Allemand]Correction Orte und formen der Macht de jerogo, postée le 26-12-2015 à 11:39:40 (S | E)
Bonjour, voilà les deux paragraphes.
Concernant l'anglicisme, vous avez tout à fait raison, j'ai confondu "also" entre les deux langues...
Die Geschichte spielt im Jahre 1943. Deutschland ist indem Krieg. Deutschland hat seine erste Niederlage bei Stalingrad erlitten. Die Gestapo verhaftet die aktiven oder passiven Widerstandkämpfers an. Deshalb hat die Bevölkerung Angst vor den Nazis.
Das Büro von Robert Mohr, einem Polizisten, und das Gefängnis sind die Orte, die die Macht der Diktatur symbolisieren.
Die Wohnung von Hans und Sophie Scholl und das Maleratelier symbolisieren den Widerstand gegen die Nazi Diktatur.
Der Universität vertritt die zweite Macht. Das ist die Macht des NS Regimes, die die Studenten überwacht und eventuell denunziert (Rolle des Hausmeisters). Aber das ist allerdings auch der Ort der Freiheit des Geistes und des Wortes (dorthin legen S und H den Rest ihrer Flugblätter, um die Studenten aufzuklären).
Sophie Scholl wird in diesem Büro verhört. Die Gegenstände spielen eine wichtige Rolle und sie sind symbolisch (Licht ins Gesicht, Tasse Kaffee, Indizien, Buch „hier ist das Gesetz“). Der Ort vertritt die Diktatur, weil sie die Opponenten wie Sophie der [masc-génitif-plur] von Hochverrat beschuldigen. Das ist auch der Ort einer religiösen Konfrontation. Mohr ist Atheist während ist Sophie Protestantin. Die Konfrontation besteht dahin die Natur des Nazi Regimes. Mohr glaubt an Hitler und indem einem mächtigen NS-Deutschland [datif]. Aber Sophie erklärt die Realität von dem Krieg. Sie hat kein Vertrauen in Hitler und in seiner Politik, Wirtschaft, seinem Militär Programm. Sie hat sich für ihre Ideale in dieses Büro aufgeopfert [se sacrifier].
Cordialement
Réponse: [Allemand]Correction Orte und formen der Macht de ruediger60, postée le 26-12-2015 à 18:43:23 (S | E)
Rebonjour
Die Geschichte spielt im Jahre 1943. Deutschland ist indem* (1) Krieg. Deutschland hat seine erste Niederlage bei Stalingrad erlitten. Die Gestapo verhaftet die aktiven oder passiven Widerstandkämpfers* (2) an* (pas de préposition). Deshalb hat die Bevölkerung Angst vor den Nazis.
Das Büro von Robert Mohr, einem Polizisten, und das Gefängnis sind die Orte, die die Macht der Diktatur symbolisieren.
Die Wohnung von Hans und Sophie Scholl und das Maleratelier symbolisieren den Widerstand gegen die Nazi Diktatur.
Der Universität vertritt die zweite Macht. Das ist die Macht des NS Regimes, die die Studenten überwacht und eventuell denunziert (Rolle des Hausmeisters). Aber das ist allerdings auch* ('allerdings est redondant - mieux: C'est à la fois le lieu de la liberté ...) der Ort der Freiheit des Geistes und des Wortes (dorthin legen S und H den Rest ihrer Flugblätter, um die Studenten aufzuklären). (pourquoi ces parenthèses ? mieux : remplacer avec une conjonction entre 'Wortes' et 'dorthin')
Sophie Scholl wird (correcte) in diesem Büro verhört. Die Gegenstände spielen (correcte) eine wichtige Rolle und sie sind symbolisch (Licht ins Gesicht, Tasse Kaffee, Indizien, Buch „hier ist das Gesetz“). Der Ort vertritt die Diktatur, weil sie die Opponenten wie Sophie der [masc-génitif-plur] (Non, génitif : jemanden des Mordes/Diebstahls/Verrats beschuldigen - attention, 'Hochverrat' est singulier et non pluriel) von* (enlever - sera déjà exprimé par le génitif) Hochverrat* (génitif) beschuldigen. Das ist auch der Ort einer religiösen Konfrontation. Mohr ist Atheist (virgule - 'während' introduit une subordonnée) während ist* (mauvaise position du verbe dans une subordonnée) Sophie Protestantin. Die Konfrontation besteht* (toujours pas le bon verbe - que voulez vous dire avec cette phrase ?) dahin die Natur des Nazi Regimes. Mohr glaubt an Hitler und indem* (enlever) einem* (accusatif) mächtigen* (accusatif) (3) NS-Deutschland [datif] (Non, voir (3). Aber Sophie erklärt die Realität von dem* mieux contracté) Krieg. Sie hat kein Vertrauen in Hitler und in seiner* (4) Politik, Wirtschaft, seinem* (4) Militär Programm. Sie hat sich für ihre Ideale in dieses* (locatif = datif - comparer avec la première phrase du paragraphe où vous avez correctement employé le locatif/datif) Büro aufgeopfert [se sacrifier] (correcte).
1) Vraiment ? Vue le niveau de l'allemand du premier paragraphe, le nombre et la nature des problèmes du troisième paragraphe m'étonnent. Qu'est-ce qu'un article contracté ? Un exemple français : de + le = du. En allemand 'in + dem' = quoi ? C'est très élémentaire.
2) Widerstandskämpfer est un mot composé : Widerstand-s-Kämpfer. Certains mots composés exigent une lettre (appelé Fugenelement/élément de joint) entre les deux termes, le plus souvent 's' ou 'es' ou 'n' : Widerstand-s-kämpfer, Reich-s-kanzler, Bund-es-kanzler, Fuge-n-element.
3) glauben an + accusatif : Mohr glaubt an ein mächtiges Deutschland.
4) Vertrauen haben in + accusatif, mais 'vertrauen' + datif. Exemples : Sophie hat kein Vertrauen in den (acc.) NS-Staat. Mais: Sophie vertraut dem (dat.) NS-Staat nicht.
-------------------
Modifié par ruediger60 le 26-12-2015 18:57
Réponse: [Allemand]Correction Orte und formen der Macht de jerogo, postée le 26-12-2015 à 19:46:42 (S | E)
Bonjour,
Je suis désolé de vous faire perdre autant de temps avec ces fautes...Seulement cela reflète mon niveau d'allemand qui n'est vraiment pas bon. Le paragraphe 1 n'avait je ne sais pas pourquoi pas beaucoup de fautes mais ce n'est pas la cas pour les suivants...Encore désolé d'abuser de votre patience.
1) je suis bête, je le savais in+dem=im !!!
Voici la correction, j'essaye vraiment de faire au mieux :
Die Geschichte spielt im Jahre 1943. Deutschland ist im Krieg. Deutschland hat seine erste Niederlage bei Stalingrad erlitten. Die Gestapo verhaftet die aktiven oder passiven Widerstandskämpfer. Deshalb hat die Bevölkerung Angst vor den Nazis.
Das Büro von Robert Mohr, einem Polizisten, und das Gefängnis sind die Orte, die die Macht der Diktatur symbolisieren.
Die Wohnung von Hans und Sophie Scholl und das Maleratelier symbolisieren den Widerstand gegen die Nazi Diktatur.
Der Universität vertritt die zweite Macht. Das ist die Macht des NS Regimes, die die Studenten überwacht und eventuell denunziert (Rolle des Hausmeisters). Das ist auf einmal auch der Ort der Freiheit des Geistes und des Wortes [je ne vois pas de prépostion, zum Beispiel peut-être ?] dorthin legen S und H den Rest ihrer Flugblätter, um die Studenten aufzuklären.
II) Die Orte einer totalitären Macht
a) Das Büro des Gestapobeamten R. Mohr
Sophie Scholl wird in diesem Büro verhört. Die Gegenstände spielen eine wichtige Rolle und sie sind symbolisch (Licht ins Gesicht, Tasse Kaffee, Indizien, Buch „hier ist das Gesetz“). Der Ort vertritt die Diktatur, weil sie die Opponenten wie Sophie des Hochverrats beschuldigen. Das ist auch der Ort einer religiösen Konfrontation. Mohr ist Atheist, während Sophie Protestantin ist. Die Konfrontation besteht darin die Natur des Nazi Regimes [darin bestehen=porter, mais j’ai fait une faute de frappe] [la conversation porte sur la nature du régime Nazi]. Mohr glaubt an Hitler und eine mächtiges NS-Deutschland. Aber Sophie erklärt die Realität vom Krieg. Sie hat kein Vertrauen in Hitler und in seine Politik [féminin + accusatif], Wirtschaft, sein Militär Programm. Sie hat sich für ihre Ideale in diesem Büro aufgeopfert.
Réponse: [Allemand]Correction Orte und formen der Macht de ruediger60, postée le 27-12-2015 à 07:50:31 (S | E)
Die Geschichte spielt im Jahre 1943. Deutschland ist im Krieg. Deutschland hat seine erste Niederlage bei Stalingrad erlitten. Die Gestapo verhaftet die aktiven oder passiven Widerstandskämpfer. Deshalb hat die Bevölkerung Angst vor den Nazis.
Das Büro von Robert Mohr, einem Polizisten, und das Gefängnis sind die Orte, die die Macht der Diktatur symbolisieren.
Die Wohnung von Hans und Sophie Scholl und das Maleratelier symbolisieren den Widerstand gegen die Nazi Diktatur.
Der Universität vertritt die zweite Macht. Das ist die Macht des NS Regimes, die die Studenten überwacht und eventuell denunziert (Rolle des Hausmeisters). Das ist auf einmal* (erreur de traduction trop littérale du français - 'auf einmal' veut dire 'soudainement' et non 'à la fois') auch der Ort der Freiheit des Geistes und des Wortes [je ne vois pas de prépostion, zum Beispiel peut-être ?](pour relier les deux phrases on utilise une conjonction) dorthin legen S und H den Rest ihrer Flugblätter, um die Studenten aufzuklären.
II) Die Orte einer totalitären Macht
a) Das Büro des Gestapobeamten R. Mohr
Sophie Scholl wird in diesem Büro verhört. Die Gegenstände spielen eine wichtige Rolle und sie sind symbolisch (Licht ins Gesicht, Tasse Kaffee, Indizien, Buch „hier ist das Gesetz“). Der Ort vertritt die Diktatur, weil sie (1) die Opponenten wie Sophie des Hochverrats beschuldigen. Das ist auch der Ort einer religiösen Konfrontation. Mohr ist Atheist, während Sophie Protestantin ist. Die Konfrontation besteht darin die Natur des Nazi Regimes [darin bestehen=porter, mais j’ai fait une faute de frappe] ('darin bestehen' ne marche pas avec 'Konversation'- je propose 'handeln von') [la conversation porte sur la nature du régime Nazi] (Attention, vouz avez écrit 'Konfrontation' au lieu de 'Konversation'). Mohr glaubt an Hitler und eine* (genre - accorder avec 'Land') mächtiges NS-Deutschland. Aber Sophie erklärt die Realität vom* (enlever) Krieg* (mettre au génitif et avec article défini au génitif). Sie hat kein Vertrauen in Hitler und in seine Politik [féminin + accusatif](correcte), Wirtschaft, sein Militär Programm (mieux : elle n'a pas confiance en ... ni en ... ni en ...L'équivalent allemand est "weder... noch ... noch ...). Sie hat sich für ihre Ideale in diesem Büro aufgeopfert.
1) Il manque un rapport logique entre la principale et la subordonée : "Ce lieu représente la dictature, parce qu'ils (ou elles) accusent ..." Pourquoi? Qui est représenté par le pronom 'sie' (ils/elles)?
Réponse: [Allemand]Correction Orte und formen der Macht de jerogo, postée le 27-12-2015 à 12:59:46 (S | E)
Bonjour,
Voilà la correction, j'espère que cela sera (presque) bon et que nous pourrons passer à la suite
Die Geschichte spielt im Jahre 1943. Deutschland ist im Krieg. Deutschland hat seine erste Niederlage bei Stalingrad erlitten. Die Gestapo verhaftet die aktiven oder passiven Widerstandskämpfer. Deshalb hat die Bevölkerung Angst vor den Nazis.
Das Büro von Robert Mohr, einem Polizisten, und das Gefängnis sind die Orte, die die Macht der Diktatur symbolisieren.
Die Wohnung von Hans und Sophie Scholl und das Maleratelier symbolisieren den Widerstand gegen die Nazi Diktatur.
Der Universität vertritt die zweite Macht. Das ist die Macht des NS Regimes, die die Studenten überwacht und eventuell denunziert (Rolle des Hausmeisters). Das ist auf zugleich auch der Ort der Freiheit des Geistes und des Wortes, denn S und H den Rest ihrer Flugblätter dorthin legen, um die Studenten aufzuklären.
II) Die Orte einer totalitären Macht
a) Das Büro des Gestapobeamten R. Mohr
Sophie Scholl wird in diesem Büro verhört. Die Gegenstände spielen eine wichtige Rolle und sie sind symbolisch (Licht ins Gesicht, Tasse Kaffee, Indizien, Buch „hier ist das Gesetz“). Der Ort vertritt die Diktatur, weil die Opponenten wie Sophie des Hochverrats beschuldigen werden. [passif ?] [je veux dire : Ce lieu représente la dictature car les opposants/résistant comme Sophie y sont accusés] Das ist auch der Ort einer religiösen Konfrontation. Mohr ist Atheist, während Sophie Protestantin ist. Die Konversation handelt die Natur des Nazi Regimes von. Mohr glaubt an Hitler und ein mächtiges NS-Deutschland. Aber Sophie erklärt die Realität des Krieges. Sie hat kein Vertrauen in Hitler weder in seine Politik noch Wirtschaft [faut il répéter le pronom ?] noch sein Militär Programm. Sie hat sich für ihre Ideale in diesem Büro aufgeopfert.
Cordialement
Réponse: [Allemand]Correction Orte und formen der Macht de ruediger60, postée le 27-12-2015 à 18:49:38 (S | E)
Bon travail. Patience, on y est presque
Die Geschichte spielt im Jahre 1943. Deutschland ist im Krieg. Deutschland hat seine erste Niederlage bei Stalingrad erlitten. Die Gestapo verhaftet die aktiven oder passiven Widerstandskämpfer. Deshalb hat die Bevölkerung Angst vor den Nazis.
Das Büro von Robert Mohr, einem Polizisten, und das Gefängnis sind die Orte, die die Macht der Diktatur symbolisieren.
Die Wohnung von Hans und Sophie Scholl und das Maleratelier symbolisieren den Widerstand gegen die Nazi Diktatur.
Der Universität vertritt die zweite Macht. Das ist die Macht des NS Regimes, die die Studenten überwacht und eventuell denunziert (Rolle des Hausmeisters). Das ist auf* (enlever) zugleich auch (très bien) der Ort der Freiheit des Geistes und des Wortes, denn* (1) S und H den Rest ihrer Flugblätter dorthin legen, um die Studenten aufzuklären.
II) Die Orte einer totalitären Macht
a) Das Büro des Gestapobeamten R. Mohr
Sophie Scholl wird in diesem Büro verhört. Die Gegenstände spielen eine wichtige Rolle und sie sind symbolisch (Licht ins Gesicht, Tasse Kaffee, Indizien, Buch „hier ist das Gesetz“). Der Ort vertritt die Diktatur, weil die Opponenten wie Sophie des Hochverrats beschuldigen werden. [passif ?] [je veux dire : Ce lieu représente la dictature car les opposants/résistant comme Sophie y sont accusés] Oui, passif, maintenant il faut corriger une dernière chose : remplacer l'infinitif de 'accuser' avec son participe passé) Das ist auch der Ort einer religiösen Konfrontation. Mohr ist Atheist, während Sophie Protestantin ist. Die Konversation handelt die Natur des Nazi Regimes von. Mohr glaubt an Hitler und ein mächtiges NS-Deutschland. Aber Sophie erklärt die Realität des Krieges. Sie hat kein Vertrauen in Hitler (insérer un signe d'interponction) weder in seine Politik noch Wirtschaft [faut il répéter le pronom ?] noch sein Militär Programm. (très bien) Sie hat sich für ihre Ideale in diesem Büro aufgeopfert.
1) Comment relier les deux phrases ? Plusieurs conjonctions sont possible dont 'denn' serait un bon choix. Toutefois 'denn' demande une autre construction. Vous parlez de deux idées ou faits : 1. L'université est le lieu de la liberté et 2. S. et H. y jettent leurs tracts. Pourquoi S. et H. choisissent-ils ce lieu ? Parce que c'est (à la fois) le lieu de la liberté ... On peut construire la phrase selon cette logique avec 'denn' en inversant l'ordre des propositions : "S. et H. jettent leur tracts dans les couloirs de l'université car/denn c'est le lieu de la liberté de l'esprit ... Attention: 'denn' introduit une principale (pas une subordonnée) donc le verbe conjugué (ici 'ist') restera en deuxième position. Un autre construction serait beaucoup plus simple (mais moins forte) : Simplement enlevez les parenthèses et reliez les deux propositions par 'et/und' sans changer ni l'ordre des mots ni l'ordre des propositions.
Réponse: [Allemand]Correction Orte und formen der Macht de jerogo, postée le 27-12-2015 à 19:57:46 (S | E)
Voilà pour les deux paragraphes :
Die Geschichte spielt im Jahre 1943. Deutschland ist im Krieg. Deutschland hat seine erste Niederlage bei Stalingrad erlitten. Die Gestapo verhaftet die aktiven oder passiven Widerstandskämpfer. Deshalb hat die Bevölkerung Angst vor den Nazis.
Das Büro von Robert Mohr, einem Polizisten, und das Gefängnis sind die Orte, die die Macht der Diktatur symbolisieren.
Die Wohnung von Hans und Sophie Scholl und das Maleratelier symbolisieren den Widerstand gegen die Nazi Diktatur.
Der Universität vertritt die zweite Macht. Das ist die Macht des NS Regimes, die die Studenten überwacht und eventuell denunziert (Rolle des Hausmeisters). S und H legen den Rest ihrer Flugblätter dorthin, um die Studenten aufzuklären, denn das ist zugleich der Ort der Freiheit des Geistes und des Wortes.
Sophie Scholl wird in diesem Büro verhört. Die Gegenstände spielen eine wichtige Rolle und sie sind symbolisch (Licht ins Gesicht, Tasse Kaffee, Indizien, Buch „hier ist das Gesetz“). Der Ort vertritt die Diktatur, weil die Opponenten wie Sophie des Hochverrats beschuldigt werden. Das ist auch der Ort einer religiösen Konfrontation. Mohr ist Atheist, während Sophie Protestantin ist. Die Konversation handelt die Natur des Nazi Regimes von. Mohr glaubt an Hitler und ein mächtiges NS-Deutschland. Aber Sophie erklärt die Realität des Krieges. Sie hat kein Vertrauen in Hitler: weder in seine Politik noch Wirtschaft noch sein Militär Programm. Sie hat sich für ihre Ideale in diesem Büro aufgeopfert.
Je postes la suite : j'ai essayé de corriger et j'ai mis mes idées en [...] En espérant que ça ne soit pas trop mal mais j'ai peur
1) Das ist einen Ort von [à enlever ?] der [génitif féminin] Nazi Macht. Die Opponenten sind eingeschlossen. Die Widerstandskämpfer riskieren wie Sophie die Todesstraffe. In diesem [der+datif (lieu où on est] Ort, erzählt Sophie die Geschichte [die + acc] von ihren Verlobter: Er war im Schlacht von Stalingrad und er hat zwei Finger verlieren. Er hat sich für seine Ideale [acc+plur] angeworben aber er hat danach die verbrecherische Natur des Regimes [neutrte+génitif] herausfinden.
2)Der Prozess von SS beweist die Nazistisch Diktatur [diktatur=die + acc]. Das ist eine Parodie von Prozess. Der Richter, Roland Freissler, war einen Fanatiker. Er hat nicht die Argumente von Sophie Scholl gehört, er hat nur während den Prozess [masc +acc] getobt. Die Nazis wollen mit dem Prozess ein Exempel statuieren.
Voilà merci beaucoup
Réponse: [Allemand]Correction Orte und formen der Macht de ruediger60, postée le 28-12-2015 à 01:39:05 (S | E)
Il n'y a qu'une seule erreur dans ce paragraphe (je ne cite pas le reste):
(...) Die Konversation handelt die Natur des Nazi Regimes von* (ordre des mots : ici, 'von' est une préposition, pas une particule séparable - le verbe est 'handeln von', 'vonhandeln*' n'existe pas) (...)
Et la suite:
1) Das ist einen* (nominatif !) Ort von [à enlever ?] (oui) der [génitif féminin] (correcte) Nazi Macht. Die Opponenten (1) sind eingeschlossen. Die Widerstandskämpfer riskieren wie Sophie die Todesstraffe* (faute de frappe). In* (autre préposition) diesem [der+datif (lieu où on est] (correcte, mais c'est évidemment 'dies + datif) Ort, erzählt Sophie die Geschichte [die + acc] (correcte) von ihren Verlobter* (ici, la construction avec 'von' convient mais 'von' doit être suivi du datif, sinon il fallait le génitif): Er war im* (pas de contraction de in + der - 'im' égale 'in+dem' et non 'in+der') Schlacht von Stalingrad und er hat zwei Finger verlieren* (remplacer l'infintif avec le participe passé). Er hat sich für seine Ideale [acc+plur](correcte) angeworben* (autre verbe) (virgule) aber er hat danach die verbrecherische Natur des Regimes [neutrte+génitif](correcte) herausfinden* (remplacer l'infintif avec le participe passé).
2)Der Prozess von SS beweist* (2) die Nazistisch* (terminaison de l'adjectif, pas de majuscule) Diktatur [diktatur=die + acc]. Das ist (insérer 'en réalité) eine Parodie von* (remplacer par l'article défini au génitif) Prozess* (mettre au génitif). Der Richter, Roland Freissler, war einen Fanatiker. Er hat nicht* (à déplacer devant le verbe non-conjugué) die Argumente von Sophie Scholl gehört, (insérer ici 'sondern') er hat nur* (à glisser devant le verbe) während den* Prozess* [masc +acc] (oui masc. mais pas acc. - 'während' exige le génitif) getobt. Die Nazis wollen mit dem Prozess ein Exempel statuieren.
1) 'Opponenten' ne convient pas. Pourquoi ne pas utiliser 'Widerstandskämpfer' ? Pour éviter la répétition, vous pourriez commencer la prochaine phrase avec un pronom 3ème personne du pluriel (à remplacer 'Die Widerstandskämpfer' au debut de la phrase).
2) Ici il manque d'information. Le fait qu'il y avait un procès ne 'prouve' rien. Il faut au moins un adjectif devant 'Prozess' pour indiquer la nature injuste de ce procès. Aussi, 'montrer' serait peut-être mieux que 'prouver'.
-------------------
Modifié par ruediger60 le 28-12-2015 17:34
Réponse: [Allemand]Correction Orte und formen der Macht de jerogo, postée le 28-12-2015 à 17:47:38 (S | E)
Bonjour,
Voilà la correction :
1) Die Konversation handelt von der Natur des Nazi Regimes. Mohr glaubt an Hitler und ein mächtiges NS-Deutschland.
2)Das ist ein Ort der Nazi Macht. Die Widerstandskämpfer sind eingeschlossen. Sie riskieren wie Sophie die Todesstrafe. Innerhalb [doute] diesem Ort, erzählt Sophie die Geschichte von ihrem Verlobter: Er war in der Schlacht von Stalingrad und er hat zwei Finger verlierend. Er hat sich für seine Ideale aufgeopfert, aber er hat danach die verbrecherische Natur des Regimes herausfindend.
3)Der schluderige Prozess von SS zeigt auf die nazistische Diktatur [diktatur=die + acc]. Das ist in Wahrhet eine Parodie des Prozesses. Der Richter, Roland Freissler, war einen Fanatiker. Er hat die Argumente von Sophie Scholl nicht gehört, er hat sondern während des Prozesses [?, contraction possible, non ? ] nur getobt. Die Nazis wollen mit dem Prozess ein Exempel statuieren.
Cordialement
Réponse: [Allemand]Correction Orte und formen der Macht de ruediger60, postée le 28-12-2015 à 19:13:12 (S | E)
1) Die Konversation handelt von der Natur des Nazi Regimes. Mohr glaubt an Hitler und ein mächtiges NS-Deutschland. (correcte)
2)Das ist ein Ort der Nazi Macht. Die Widerstandskämpfer sind eingeschlossen. Sie riskieren wie Sophie die Todesstrafe. Innerhalb* [doute] diesem Ort (on dit 'An diesem Ort') (1), erzählt Sophie die Geschichte von ihrem (correcte, mais ...) Verlobter*(... le nom aussi doit prendre la forme du génitif): Er war in der Schlacht von Stalingrad und er hat zwei Finger verlierend* (c'est le participe présent - il faut le participe passé - équivalent du passé composé français). Er hat sich für seine Ideale aufgeopfert, aber er hat danach die verbrecherische Natur des Regimes herausfindend* (idem).
3)Der schluderige (1) Prozess
(1) Oui, 'Ein schludriger Prozess' est un proçes que l'on pourrait appeler 'injuste', mais 'schludrig' veut dire simplement qu'il y avait des erreurs et que ce n'étaient pas nécessairement des erreurs intentionnelles (un peu comme des fautes de frappe dans un texte - ein schludriger Text). Donc, vous voyez comme 'schludrig' ne convient pas vraiment. Ici, il n'y avait pas des "erreurs" - c'était plutôt un procès où l'accusée était déjà condamnée à l'avance. Il est vrai que ce procès n'était qu'une 'parodie' ... On dit aussi 'procès-spectacle'.
Rappel : Er ist/war ein Fanatiker/ein böser Mann/ein schlechter Richter ... toujours nominatif !
Sie ist/war eine junge Studentin/eine mutige Frau/eine gute Deutsche etc. ... toujours nominatif !
Cherchez un bon adjectif pour charactériser ce type de 'procès' (pourquoi pas 'ungerecht - injuste' ?) et on a presque fini
Bonne continuation
-------------------
Modifié par ruediger60 le 28-12-2015 19:29
Réponse: [Allemand]Correction Orte und formen der Macht de jerogo, postée le 28-12-2015 à 22:51:34 (S | E)
Voici, seulement au risque de vous embêter, il reste encore deux paragraphes...Désolé
1)Das ist ein Ort der Nazi Macht. Die Widerstandskämpfer sind eingeschlossen. Sie riskieren wie Sophie die Todesstrafe. An diesem Ort, erzählt Sophie die Geschichte von ihrem Verlobtes: Er war in der Schlacht von Stalingrad und er hat zwei Finger verloren. Er hat sich für seine Ideale aufgeopfert, aber er hat danach die verbrecherische Natur des Regimes herausgefunden.
2)Der ungerechte Prozess zeigt auf nazistische Diktatur [diktatur=die + acc]. Das ist in Wahrhet eine Parodie eines Prozesses. Der Richter, Roland Freissler, war ein Fanatiker. Er hat die Argumente von Sophie Scholl nicht gehört, er sondern hat während des Prozesses nur getobt. Die Nazis wollen mit dem Prozess ein Exempel statuieren.
Suite
SS und HS leben in diese [fem] Wohnung. Mit dem Maleratelier, diese [plur] Orte sind die Orte der Gegen Macht. Die Mitglieder der Weisen Rose treffen sich in das Maleratelier um Flugblätter zu drucken. Die Stimmung ist gespannt. Briefmarken, Waffe und Schreibmaschine wären in diesen Ort lagern. Sie symbolisieren den Widerstand gegen der NS. Die Gestapo war ihnen auf die Spur gekommen.
Encore merci de votre extrème patience
Réponse: [Allemand]Correction Orte und formen der Macht de ruediger60, postée le 28-12-2015 à 23:58:29 (S | E)
N'inquiétez-vous pas - on va finir ce travail ensemble !
1)Das ist ein Ort der Nazi Macht. Die Widerstandskämpfer sind eingeschlossen. Sie riskieren wie Sophie die Todesstrafe. An diesem Ort, (pas de virgule) erzählt Sophie die Geschichte von ihrem Verlobtes* (le 's' est la marque du génitif) (1) : Er war in der Schlacht von Stalingrad und er (possible mais pas nécessaire de répéter le sujet) hat zwei Finger verloren. Er hat sich für seine Ideale aufgeopfert, aber er hat danach die verbrecherische Natur des Regimes herausgefunden.
2)Der ungerechte Prozess zeigt auf* (remplacer avec l'article défini) nazistische Diktatur [diktatur=die + acc] (correcte, mais vous avez oublié l'article). Das ist in Wahrhet eine Parodie eines Prozesses. Der Richter, Roland Freissler, war ein Fanatiker. Er hat die Argumente von Sophie Scholl nicht gehört, er sondern* (la bonne place de 'sondern' et après la virgule, au debut de la proposition, place habituelle des conjonctions) hat während des Prozesses nur getobt. Die Nazis wollen mit dem Prozess ein Exempel statuieren.
Suite
SS und HS leben in diese [fem] (oui fem., mais c'est un locatif, donc datif)(2) Wohnung. Mit dem Maleratelier, (pas de virgule) diese [plur] Orte sind* (le verbe doit être en deuxième position - le groupe 'mit dem Maleratelier' occupe la première position, donc ...) die Orte der Gegen Macht* (c'est un seul mot, sans Fugenelement). Die Mitglieder der Weisen* (faute de frappe - très 'schludrig' ) Rose treffen sich in das* (ils se réunissent où ? Dans l'atelier ...locatif, donc datif)(2) Maleratelier um Flugblätter zu drucken. Die Stimmung ist gespannt. Briefmarken, Waffe und Schreibmaschine
(1) Ici il faut un datif. Pour vous entrainer à mémoriser les déclinaisons des noms : Lien internet
aussi Lien internet
(2) Il est très utile pour l'apprenant de l'allemand de s'entrainer sur le locatif/directif : Lien internet
Réponse: [Allemand]Correction Orte und formen der Macht de jerogo, postée le 29-12-2015 à 18:33:17 (S | E)
Bonjour, voilà la nouvelle correction :
1)Das ist ein Ort der Nazi Macht. Die Widerstandskämpfer sind eingeschlossen. Sie riskieren wie Sophie die Todesstrafe. An diesem Ort erzählt Sophie die Geschichte von ihrem Verlobte: Er war in der Schlacht von Stalingrad und hat zwei Finger verloren. Er hat sich für seine Ideale aufgeopfert, aber er hat danach die verbrecherische Natur des Regimes herausgefunden.
2)Der ungerechte Prozess zeigt die nazistische Diktatur. Das ist in Wahrheit eine Parodie eines Prozesses. Der Richter, Roland Freissler, war ein Fanatiker. Er hat die Argumente von Sophie Scholl nicht gehört, sondern er hat während des Prozesses nur getobt. Die Nazis wollen mit dem Prozess ein Exempel statuieren.
3)SS und HS leben in diesem [fem] Wohnung. Mit dem Maleratelier sind diese [plur] Orte die Orte der Gegenmacht. Die Mitglieder der Weißen Rose treffen sich in dem Maleratelier um Flugblätter zu drucken. Die Stimmung ist gespannt. Briefmarken, Waffe und Schreibmaschine lagern an diesem Ort. Sie symbolisieren den Widerstand gegen das NS-Deutschland. Die Gestapo war ihnen auf die Spur gekommen.
Voilà
Merci beaucoup,
Cordialement
Réponse: [Allemand]Correction Orte und formen der Macht de ruediger60, postée le 29-12-2015 à 20:03:47 (S | E)
Bon, il ne reste que deux problèmes. Avez-vous étudié les liens ci-dessus ?
1)Das ist ein Ort der Nazi Macht. Die Widerstandskämpfer sind eingeschlossen. Sie riskieren wie Sophie die Todesstrafe. An diesem Ort erzählt Sophie die Geschichte von ihrem Verlobte* (1): Er war in der Schlacht von Stalingrad und hat zwei Finger verloren. Er hat sich für seine Ideale aufgeopfert, aber er hat danach die verbrecherische Natur des Regimes herausgefunden.
2)Der ungerechte Prozess zeigt die nazistische Diktatur. Das ist in Wahrheit eine Parodie eines Prozesses. Der Richter, Roland Freissler, war ein Fanatiker. Er hat die Argumente von Sophie Scholl nicht gehört, sondern er hat während des Prozesses nur getobt. Die Nazis wollen mit dem Prozess ein Exempel statuieren.
3)SS und HS leben in diesem* (2) [fem] (oui) Wohnung. Mit dem Maleratelier sind diese [plur] (oui) Orte die Orte der Gegenmacht. Die Mitglieder der Weißen Rose treffen sich in dem Maleratelier um Flugblätter zu drucken. Die Stimmung ist gespannt. Briefmarken, Waffe und Schreibmaschine lagern an diesem Ort. Sie symbolisieren den Widerstand gegen das NS-Deutschland. Die Gestapo war ihnen auf die Spur gekommen.
(1) Voici les formes de 'Verlobter' avec article défini, article in défini, et avec pronom possessif :
NOM: der Verlobte / ein Verlobter / ihr Verlobter
ACC: den Verlobten / einen Verlobten / ihren Verlobten
DAT: dem Verlobten / einem Verlobten / ihrem Verlobten
GEN: des Verlobten / eines Verlobten / ihres Verlobten
Dans "...die Geschichte von ihrem Verlobten", la préposition 'von' exige ("gouverne") le datif. Dans votre version, vous avez correctement décliné le pronom possessif, mais pas le nom.
(2) Avez-vous vu le cours sur le locatif et directif ? Voici des exemples pour illustrer la différence. Vous verrez que ça dépend du verbe. Si le verbe exprime une situation statique, c'est un locatif. Si le verbe exprime un mouvement, c'est un directif:
Er ist/sitzt/liegt/wohnt/arbeitet/lebt in diesER Wohnung - datif car locatif (pas de mouvement)
Er zieht/geht/läuft/rennt/ in diesE Wohnung - accusatif car directif (mouvement)
NOM: diese Wohnung
ACC: diese Wohnung
DAT: dieser Wohnung
GEN: dieser Wohnung
Certains noms, comme 'Verlobter', changent leur forme, mais d'autres, comme 'Wohnung', ne prennent pas de terminaisons (au singulier). Étudiez les liens ci-dessus pour mémoriser les formes des noms selon les cas. Vous pouvez trouver sur ce site beaucoup d'autres exercices sur ce sujet important.
Courage !
Réponse: [Allemand]Correction Orte und formen der Macht de jerogo, postée le 29-12-2015 à 21:21:55 (S | E)
Bonjour,
Tout d'abord merci pour les liens, je n'avais pas tout compris tout à l'heure. Voici les corrections :
1). An diesem Ort erzählt Sophie die Geschichte von ihrem Verlobte [masc-datif]
2)SS und HS leben in dieser Wohnung.
Voici le tout dernier paragraphe, j'ai essayé de le corriger et d'appliquer les différents points de grammaires vus précédemment mais j'oublie à chaque fois certains trucs...
3)Die Universität ist den Ort [acc] der Kultur und der Zukunft [génitif]. Es gibt vielen Jugendlichen wie die Zukunft des Deutschlandes [génitif neutre] sind. Deshalb haben HS und SS Flugblätter in der Uni [datif] austeilen. HS und SS wollen diese Studenten über den Wahnsinn von Hitler überzeugen. Aber sie wurden gesehen, denunziert, verhaftet. Mohr sagt über die Studenten, dass der NS-Staat finanziert ihre Studien deshalb hat er nicht einbezogen warum etwas Studenten sind gegen dieses Regime. Sie müssen überwacht werden. So Uni ist also einen Ort der NS-Macht.
Cordialement
Réponse: [Allemand]Correction Orte und formen der Macht de ruediger60, postée le 29-12-2015 à 22:42:56 (S | E)
1). An diesem Ort erzählt Sophie die Geschichte von ihrem Verlobte [masc-datif] (Oui, mais quelle est la forme correcte de 'ihr Verlobter' au datif ? Je vous l'ai donnée toute faite dans ma note ci-dessus !)
2)SS und HS leben in dieser Wohnung. (correcte : ils vivent dans cet appartement - le verbe 'vivre/leben' n'exprime pas de mouvement, donc datif)
Voici le tout dernier paragraphe, j'ai essayé de le corriger et d'appliquer les différents points de grammaires vus précédemment mais j'oublie à chaque fois certains trucs...
3)Die Universität ist den Ort [acc] (Non - ne vous permettez pas d'oublier une règle aussi fondamentale: ici '(article) + Ort' est l'attribut du sujet, donc nominatif. Je cite ma note de plus haut (1)) : der Kultur und der Zukunft [génitif] (correcte). Es gibt vielen* (accusatif pluriel) Jugendlichen wie* (remplacer par un pronom relatif) die Zukunft des Deutschlandes [génitif neutre] (oui, mais ici, contrairement au français, on n'emploi pas d'article avec le nom du pays. Aussi, la forme du génitif -ici- n'a pas de 'e') sind. Deshalb haben HS und SS Flugblätter in der Uni [datif] (correcte) austeilen* (même erreur que plus haut : Vous employez ici le parfait/passé composé, donc il faut remplacer cet infinitif avec quoi?). HS und SS wollen diese Studenten über den* (on dit 'überzeugen von'; 'von' exigera le datif; avec 'von', l'article contracté sera préférable) Wahnsinn von Hitler überzeugen. Aber sie wurden gesehen, denunziert,(pas de virgule - insérez 'und') verhaftet. Mohr sagt über die Studenten, dass der NS-Staat finanziert* (place du verbe dans une subordonnée) ihre Studien (insérez 'und') deshalb hat er nicht einbezogen warum* (remplacez les mots soulignés par 'deshalb lässt er nicht zu, dass') etwas* (remplacez avec l'article défini nominatif pluriel) Studenten sind* (place du verbe dans une subordonnée) gegen dieses Regime. Sie müssen überwacht werden. So Uni* (il manque un article) ist* (place du verbe dans une principale) also einen* (1) Ort der NS-Macht.
(1)Rappel :
Er ist/war ein Fanatiker/ein böser Mann/ein schlechter Richter ... toujours nominatif !
Sie ist/war eine junge Studentin/eine mutige Frau/eine gute Deutsche etc. ... toujours nominatif !
Donc, dans votre phrase "Die Universität ist ___ Ort ...", quelle forme de l'article défini masculin faut-il insérer ?
-------------------
Modifié par ruediger60 le 29-12-2015 22:51
Réponse: [Allemand]Correction Orte und formen der Macht de jerogo, postée le 30-12-2015 à 20:15:28 (S | E)
Bonjour,
Oui à chaque fois j'oublie l'attribut du sujet, je met un accusatif... Je vais faire une fiche sur ces différentes règles.
1)die Geschichte von ihrem Verlobten [masc-datif]
2)Die Universität ist der Ort [nom] der Kultur und der Zukunft. Es gibt viele Jugendlichen die [pluriel die Zukunft des Deutschlands [génitif neutre] sind. Deshalb haben HS und SS Flugblätter in der Uni [datif] ausgeteilt [un participe passé]. HS und SS wollen diese Studenten überzeugen von dem Wahnsinn Hitler. Aber sie wurden gesehen denunziert und verhaftet. Mohr sagt über die Studenten, dass der NS-Staat ihre Studien finanziert [fin de la relative] und deshalb lässt er nicht zu, dass die Studenten gegen dieses Regime sind. Sie müssen überwacht werden. Uni ist also einen Ort der NS-Macht.
Voilà
Cordialement.
Réponse: [Allemand]Correction Orte und formen der Macht de ruediger60, postée le 30-12-2015 à 21:43:40 (S | E)
Oui à chaque fois j'oublie l'attribut du sujet, je met un accusatif... Je vais faire une fiche sur ces différentes règles. (C'est une excellente idée !)
1)die Geschichte von ihrem Verlobten [masc-datif] (correcte)
2)Die Universität ist der Ort [nom] (oui - promettez-moi de ne plus oublier ça) der Kultur und der Zukunft. Es gibt viele Jugendlichen* (sans 'n', cela m'avait échappé) die [pluriel die Zukunft des* (enlever - ici on n'emploi pas d'article) Deutschlands [génitif neutre] (correcte) sind. Deshalb haben HS und SS Flugblätter in der Uni [datif](correcte) ausgeteilt [un participe passé](correcte, car Perfekt/passé composé). HS und SS wollen diese Studenten überzeugen* (glisser à la fin de la proposition - voir (1)) von dem Wahnsinn Hitler* (ajoutez le 's' du génitif) . Aber sie wurden gesehen denunziert und verhaftet. Mohr sagt über die Studenten, dass der NS-Staat ihre Studien finanziert [fin de la relative - pas une 'relative' mais quand même correcte] und deshalb lässt er nicht zu, dass die Studenten gegen dieses Regime sind (très bien !). Sie müssen überwacht werden. (ici il manque l'article défini) Uni ist also einen* (Ah, les bonnes intentions. Vous auriez dù consulter la nouvelle fiche que vous venez de faire ...) Ort der NS-Macht.
(1) Dans une proposition principale, le verbe conjugué occupe la deuxième position (ici 'wollen' - correctement placé) et le verbe non-conjugué (ici 'überzeugen') doit ètre en dernière position.
-------------------
Modifié par ruediger60 le 30-12-2015 21:53
Réponse: [Allemand]Correction Orte und formen der Macht de jerogo, postée le 30-12-2015 à 23:21:20 (S | E)
Re-bonsoir
Die Universität ist der Ort der Kultur und der Zukunft. Es gibt viele Jugendliche die die Zukunft Deutschlands sind. Deshalb haben HS und SS Flugblätter in der Uni ausgeteilt. HS und SS wollen diese Studenten von dem Wahnsinn Hitlers überzeugen. Aber sie wurden gesehen denunziert und verhaftet. Mohr sagt über die Studenten, dass der NS-Staat ihre Studien finanziert und deshalb lässt er nicht zu, dass die Studenten gegen dieses Regime sind. Sie müssen überwacht werden. Die Uni ist also ein Ort [bien sûr attribut du sujet=nominatif, masculin] der NS-Macht.
Zum Schluss, haben wir in diesem Film [masc datif] verschiedenen [pluriel] Orte und Formen der Macht [génitif fem mais sg ?] gesehen.
Réponse: [Allemand]Correction Orte und formen der Macht de ruediger60, postée le 30-12-2015 à 23:45:01 (S | E)
Die Universität ist der Ort der Kultur und der Zukunft. Es gibt viele Jugendliche virgule) die die Zukunft Deutschlands sind. Deshalb haben HS und SS Flugblätter in der Uni ausgeteilt* (1). HS und SS wollen diese Studenten von dem Wahnsinn Hitlers überzeugen. Aber sie wurden gesehen (virgule) denunziert und verhaftet. Mohr sagt über die Studenten, dass der NS-Staat ihre Studien finanziert und deshalb lässt er nicht zu, dass die Studenten gegen dieses Regime sind. Sie müssen überwacht werden. Die Uni ist also ein Ort [bien sûr attribut du sujet=nominatif, masculin - Bien sûr ! ] der NS-Macht.
Zum Schluss, haben wir in diesem Film [masc datif] (correcte) verschiedenen* [pluriel] (oui, mais sans le 'n' (2)) Orte und Formen der Macht [génitif fem mais sg ?] (correcte) gesehen.
(1)Ceci m'avait échappé : 'austeilen' n'est pas vraiment le bon verbe. Le verbe qui convient le mieux est aussi un dérivé de 'teilen', mais la bonne particule sera 'ver'. Attention: puisque cette particule n'est pas séparable, son participe passé ne se construit pas de la même façon que celui de 'austeilen'. Donc, trouvez le bon verbe, déterminez son participe passé et mettez-le à la place de 'ausgeteilt'
(2) Les terminaisons de l'adjectif allemand peuvent être très difficiles. Lien internet
Sur cette page vous voyez beaucoup d'exercices sur les déclinaisons de l'adjectif. Choisissez une (ou plusieurs) "avec cours". Si vous ne comprenez pas le cours, simplement essayez un autre, il y en a beaucoup. Bonne chance.
-------------------
Modifié par ruediger60 le 31-12-2015 19:30
J'ai oublié d'indiquer une virgule dans la première phrase : "...Jugendliche, die ..."
Réponse: [Allemand]Correction Orte und formen der Macht de jerogo, postée le 02-01-2016 à 18:56:07 (S | E)
Bonjour,
Voilà la dernière correction (un peu en retard) :
Die Universität ist der Ort der Kultur und der Zukunft. Es gibt viele Jugendliche, die die Zukunft Deutschlands sind. Deshalb haben HS und SS Flugblätter in der Uni verteilt. HS und SS wollen diese Studenten von dem Wahnsinn Hitlers überzeugen. Aber sie wurden, gesehen denunziert und verhaftet. Mohr sagt über die Studenten, dass der NS-Staat ihre Studien finanziert und deshalb lässt er nicht zu, dass die Studenten gegen dieses Regime sind. Sie müssen überwacht werden. Die Uni ist also ein Ort der NS-Macht.
Zum Schluss, haben wir in diesem Film verschiedene Orte und Formen der Macht gesehen.
Cordialement
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand