[Espagnol]Besoin d'une correction de texte,SVP
Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas[Espagnol]Besoin d'une correction de texte,SVP
Message de mila34 posté le 29-11-2015 à 11:10:48 (S | E | F)
bonjour à tous,
j'ai écrit un texte dans lequel deux jeunes amis discutent dans un bar au sujet de la crise en Espagne.L'un préfère rester vivre chez ses parents et l'autre veut être indépendant.Chaque personnage doit essayer de convaincre l'autre avec ses arguments.
Mon texte comporte certainement des erreurs ,alors si quelqu'un avait la gentillesse de me corriger,ce serait super! Merci d'avance
A: ¿Cuáles son tus proyectos después de tus estudios?
B: Termino mis estudios al fin del año luego yo voy a buscar trabajo. ¿En cuanto encuentro mi primer empleo, te alquilaría un apartamento, y te?
A: Por eso termino mis estudios este año pero si encuentro un empleo, permaneceré vivir en mis padres. Con la crisis, no pienso que sea una buena idea de ir de la casa. Y luego quizá que se despedirá en algunos meses. Muchas empresas cierran en masa o despiden. Además, los alquileres se volvieron mucho más costosos que antes y los salarios son tan bajos. Se volvió difícil pagar todas sus facturas con un único salario. Mucha gente es pobre mientras que trabajan. Eres inconsciente !
B: Exageras ! lo que dices es verdadero pero si se espera el final de la crisis, se corre el riesgo de esperar mucho tiempo. No se sabe el tiempo que durará esta crisis. Es necesario seguir siendo optimista y seguir teniendo proyectos para el futuro. No quiero renunciar al mío. A que eso sirve de ser joven si no se es un poco audaz.
A: Mí prefiero esperar un poco aún como mucho joven hoy. No se me no presiona convertirse en independiente. Encuentro que hay llenos de ventajas que vivir en sus padres: puedo ahorrar un poco de dinero al fin del mes, no me ocupo solo de las manchas domésticas y luego somos solidarios entre nosotros. ¡Compartimos los gastos y el trabajo!
B: Eres demasiado prudente! ¡Con esta mentalidad, no serás nunca independiente! ¡Cómo han hecho a nuestros padres y a nuestros abuelos! Vivieron la guerra y con todo siguieron viviendo. Es verdad que la tasa de desempleo es muy elevada y aún más en los jóvenes pero con tus títulos puedes esperar tener un trabajo. Si no tienes en España, puedes intentar en el extranjero. Algunos países sufren menos la crisis. Mucho jóvenes españoles fueron a Alemania por ejemplo. Volverán de nuevo quizá en algunos años.
A: Tus observaciones son justas. ¡Lo convenciste!
Admiro tu optimismo y tu motivación. Eres tú quien tiene razón, los jóvenes no deben vivir en el temor. Son el futuro de este país a pesar de la crisis. ¡Para agradecerte, haberme dado valor, te ofrezco otro vidrio!
Message de mila34 posté le 29-11-2015 à 11:10:48 (S | E | F)
bonjour à tous,
j'ai écrit un texte dans lequel deux jeunes amis discutent dans un bar au sujet de la crise en Espagne.L'un préfère rester vivre chez ses parents et l'autre veut être indépendant.Chaque personnage doit essayer de convaincre l'autre avec ses arguments.
Mon texte comporte certainement des erreurs ,alors si quelqu'un avait la gentillesse de me corriger,ce serait super! Merci d'avance
A: ¿Cuáles son tus proyectos después de tus estudios?
B: Termino mis estudios al fin del año luego yo voy a buscar trabajo. ¿En cuanto encuentro mi primer empleo, te alquilaría un apartamento, y te?
A: Por eso termino mis estudios este año pero si encuentro un empleo, permaneceré vivir en mis padres. Con la crisis, no pienso que sea una buena idea de ir de la casa. Y luego quizá que se despedirá en algunos meses. Muchas empresas cierran en masa o despiden. Además, los alquileres se volvieron mucho más costosos que antes y los salarios son tan bajos. Se volvió difícil pagar todas sus facturas con un único salario. Mucha gente es pobre mientras que trabajan. Eres inconsciente !
B: Exageras ! lo que dices es verdadero pero si se espera el final de la crisis, se corre el riesgo de esperar mucho tiempo. No se sabe el tiempo que durará esta crisis. Es necesario seguir siendo optimista y seguir teniendo proyectos para el futuro. No quiero renunciar al mío. A que eso sirve de ser joven si no se es un poco audaz.
A: Mí prefiero esperar un poco aún como mucho joven hoy. No se me no presiona convertirse en independiente. Encuentro que hay llenos de ventajas que vivir en sus padres: puedo ahorrar un poco de dinero al fin del mes, no me ocupo solo de las manchas domésticas y luego somos solidarios entre nosotros. ¡Compartimos los gastos y el trabajo!
B: Eres demasiado prudente! ¡Con esta mentalidad, no serás nunca independiente! ¡Cómo han hecho a nuestros padres y a nuestros abuelos! Vivieron la guerra y con todo siguieron viviendo. Es verdad que la tasa de desempleo es muy elevada y aún más en los jóvenes pero con tus títulos puedes esperar tener un trabajo. Si no tienes en España, puedes intentar en el extranjero. Algunos países sufren menos la crisis. Mucho jóvenes españoles fueron a Alemania por ejemplo. Volverán de nuevo quizá en algunos años.
A: Tus observaciones son justas. ¡Lo convenciste!
Admiro tu optimismo y tu motivación. Eres tú quien tiene razón, los jóvenes no deben vivir en el temor. Son el futuro de este país a pesar de la crisis. ¡Para agradecerte, haberme dado valor, te ofrezco otro vidrio!
Réponse: [Espagnol]Besoin d'une correction de texte,SVP de puente17, postée le 29-11-2015 à 17:51:13 (S | E)
Bonjour,
B: Termino mis estudios al fin del año luego
A:
B: Exageras ! lo que dices es verdadero verdad? pero si se ici je mettrais la première pers. du pluriel car se sont deux amis qui parlent entre eux et d'eux espera el final de la crisis, se corre el riesgo de esperar mucho tiempo. No se sabe el tiempo que durará esta crisis. Es necesario seguir siendo optimista y seguir teniendo proyectos para el futuro. No quiero renunciar al mío. A que eso sirve de ser joven si no se es un poco audaz.points d'interro. et changer la phrase: ¿De qué sirve ser o ¿Para qué sirve....
Reprendre déjà ça très soigneusement et renvoyer à la correction.
Réponse: [Espagnol]Besoin d'une correction de texte,SVP de mila34, postée le 29-11-2015 à 19:23:11 (S | E)
Bonsoir et merci de m'avoir répondu j'ai corrigé selon vos conseils, pourriez-vous me dire si ma correction est exacte? Merci
A:¿Cuáles son tus proyectos después de tus estudios?
B:Termino mis estudios al fin del año luego voy a buscar trabajo. ¿En cuanto encuentre mi primer empleo, alquilaré un apartamento, y tú?
A:Termino mis estudios este año pero aunque encuentre un empleo, Seguiré viviendo en mis padres. Con la crisis, no pienso que sea una buena idea de irse de casa. Y luego quizá que se despedirá en algunos meses. Muchas empresas cierran en masa o despiden. Además, los alquileres han vuelto mucho más costosos que antes y los sueldos son tan bajos. han vuelto difícil pagar todas sus las facturas con un único salario. Mucha gente es pobre aunque trabajan. Eres inconsciente !
B:Exageras ! lo que dices es verdad (vrai) pero si esperamos el final de la crisis, se corre el riesgo de esperar mucho tiempo. No se sabe el tiempo que durará esta crisis. Es necesario seguir siendo optimista y seguir teniendo proyectos para el futuro. No quiero renunciar al mío. ¿Para qué sirve de ser joven si no se es un poco audaz ?
Réponse: [Espagnol]Besoin d'une correction de texte,SVP de leserin, postée le 29-11-2015 à 20:56:16 (S | E)
Bonsoir, mila34.
A:¿Cuáles son tus proyectos después de tus estudios?
B:Termino mis estudios al seulement la préposition "a" (expression "a fin de") fin delde añopoint-virgule luego voy a buscar trabajo. ¿enlevez le point d'exclamationEn cuanto encuentre mi primer empleo, alquilaré un apartamento, ajoutez point d'exclam.y tú?
A:Termino mis estudios este añovirgule perovirgule aunque encuentre un empleo, Seguiréminuscule viviendo en traduisez "avec" mis padres. Con "Debido a" la crisis,
B:point d'exclamation inverséExageras!virgule lo que dices es verdadvirgule pero si esperamos el final de la crisis, se corre el riesgo de esperar mucho tiempo. No se sabe el tiempo que durará esta crisis. Es necesario seguir siendo optimista y seguir teniendo proyectos para el futuro. No quiero renunciar al mío. ¿Para qué sirve
............................
Réponse: [Espagnol]Besoin d'une correction de texte,SVP de sigmarie, postée le 29-11-2015 à 21:05:30 (S | E)
Bonsoir!
A:¿Cuáles son tus proyectos después de tus estudios?
B:Termino mis estudios al fin autre mot similaire
del sans l'article año virguleluego voy a buscar mieux: futur simple trabajo. ¿En cuanto encuentre mi primer empleo, alquilaré un apartamento, y tú?
A:Termino mis estudios este año virgule pero aunque encuentre un empleo, Seguiré minuscule viviendo en autre préposition, dans tes parents est impossible! mis padres. Con la crisis, no pienso que sea una buena idea de à enlever irse de casa. Y à enlever luego quizá
B:¡Exageras ! lo que dices es verdad
¡Saludos!
Réponse: [Espagnol]Besoin d'une correction de texte,SVP de leserin, postée le 29-11-2015 à 21:15:45 (S | E)
............................
A:
B:point d'exclam. Eres demasiado prudente! ¡Con esta mentalidad, no serás nunca independiente! ¡Cómo han hecho
A: Tus observaciones son justas. ¡Lo convenciste!
Admiro tu optimismo y tu motivación. Eres tú quien tiene razón, los jóvenes no deben vivir en el temor. Son el futuro de este país a pesar de la crisis. ¡Para agradecerte,enlevez la virgule haberme dado valorautre mot, te ofrezco otro vidriobouteille de .../canette de ... ?!
Cordialement.
Cours gratuits > Forum > Forum espagnol