Cours de mathématiques gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Aide/Contact
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien

Recommandés :
- Traducteurs gratuits
- Jeux gratuits
- Nos autres sites
   

Exercice 50 / Holiday

Cours gratuits > Forum > Exercices du forum || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Exercice 50 / Holiday
Message de here4u posté le 13-08-2015 à 00:06:16 (S | E | F)
Hello ! Hardworkers, and future Newcomers...
Thank you all for your work and enthusiasm which make you want to work even on holiday !
Je dois dire que le dernier 'abacus' ne vous a pas inspirés... malgré le dur travail que vous avez fourni ! Nous avons, c'est sûr, passé l'âge des jeux de plages ... mais est-ce une raison ? A nouveau : thème, proverbes, idioms, et abaque (que je pense moins difficile);
Correction collective Samedi 22 août et c'est bien sûr, un parce que vous les valez bien ! Courage!

I) Translate from French to English:
1) Je t’avais dit qu’il te donnait de mauvais conseils et que tu aurais mieux fait de ne pas les suivre …
2) Montre-moi où est la bibliothèque, s’il te plaît. J’ai vraiment besoin de documents sur les étoiles filantes et je dois avoir des photos précises.
3) Beaucoup de jeunes gens ont beaucoup de mal à se décider sur leur avenir et à faire un choix concernant le (ou les) métier(s) qu’ils aimeraient faire quand ils seront finalement qualifiés.
4) J’ai tellement peur de suivre de mauvais conseils que je préfère retarder toutes les décisions que je dois prendre … Pourtant je sais que la procrastination est notre pire ennemi …
5) Mes bagages sont partis dans le mauvais avion et je ne sais pas où et quand je vais les récupérer …

II) Remettre dans l’ordre les idiomes et proverbes suivants et donner leur équivalent français (ou expliquer chacun en 2 lignes maximum.)
a) I /to/hoops/make/have/through/happy/everyone/jumping/been/
b) fiddles/their/as/ as/ faces/ were/long
c) a /and /and//man/bed/ wealthy / wise/ rise /makes /, / early/ early/ healthy/to/to/
d) not /stones /houses/ who /in / those/ glass/ throw/ live/ should
e) enough / blood / tell/ is / will / enough / ( = 2 mixed expressions!)

III) ABACUS : Slide the abacus beads (letters) along the wires (lines) to form 10 related words (belonging to the same theme) reading down. They’re NOT animals … but you’ll still realize this is no game!


1)-----P-------------M-------H-------B-------------------------------------------|

2)------S-------O-------A-------L----P---------------------------------------------|

3)-------C----------R----------A-------------R---------I--------------------------|

4)----I----------U----------S----------R-----------B-------C------------------|

5)-----O---------C----------S----------I------P------R---------A-----------------|

6)----S-----------R----------A---------S----------A------------------------------|

7)-----U--------H-----------E----------P------I-------K-------A-------R----------|

8)------O------O-------U--------O---------T--------S--------R---------T----------| VERIFIED AND VERIFIED AGAIN!

9)------R-------N-------O-------R----------A---------L----------K----------------|

10)-----T---------L-------M------------T------------L----------Y---------E-------|

= un mot de 4 lettres, un de 5 lettres, 4 de six lettres, 3 de sept lettres, un mot de 8 lettres.
Si vous n'êtes malgré tout pas inspirés, je vous donnerai le thème lundi ! Bon courage !

-------------------
Modifié par lucile83 le 13-08-2015 07:06




Réponse : Exercice 50 / Holiday de dinoza, postée le 13-08-2015 à 09:51:43 (S | E)
Exercice 50 / Holiday?? Holiday? What does it mean?
Hello my dear Here4u,
Posting the new exercise at past midnight!? Don't you sleep?
But I was glad to see it this morning so here we go:

1) Translate from French to English:
1) Je t’avais dit qu’il te donnait de mauvais conseils et que tu aurais mieux fait de ne pas les suivre …
→ I told you he would give you bad advice and that you had better not follow it...
2) Montre-moi où est la bibliothèque, s’il te plaît. J’ai vraiment besoin de documents sur les étoiles filantes et je dois avoir des photos précises.
→ Show me where the library is please. I really need documents on shooting stars and I must have specific pictures.
3) Beaucoup de jeunes gens ont beaucoup de mal à se décider sur leur avenir et à faire un choix concernant le (ou les) métier(s) qu’ils aimeraient faire quand ils seront finalement qualifiés.
→ Many young people have great difficulties to make a decision on their future and to make a choice concerning the job they would like to practise when they are qualified.
4) J’ai tellement peur de suivre de mauvais conseils que je préfère retarder toutes les décisions que je dois prendre … Pourtant je sais que la procrastination est notre pire ennemi …
→ I'm so afraid of following bad advice that I prefer delaying all the decisions I must take. However, I know procrastination is our worst enemy...
5) Mes bagages sont partis dans le mauvais avion et je ne sais pas où et quand je vais les récupérer …
→ My luggage went in the bad plane and I don't know where and when I can have it back...

II) Remettre dans l’ordre les idiomes et proverbes suivants et donner leur équivalent français (ou expliquer chacun en 2 lignes maximum.)
a) I /to/hoops/make/have/through/happy/everyone/jumping/been/
→ I have been jumping through hoops to make everyone happy! J'ai fait des pieds et des mains pour contenter tout le monde/ rendre tout le monde heureux. thanks my dear for the MP
b) fiddles/their/as/ as/ faces/ were/long
→ Their faces were as long as fiddles. Ils faisaient la tronche.
c) a /and /and//man/bed/ wealthy / wise/ rise /makes /, / early/ early/ healthy/to/to/
→ Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. Le monde appartient à ceux qui se lèvent tôt.
d) not /stones /houses/ who /in / those/ glass/ throw/ live/ should
→ Those who live in glass houses should not throw stones. Il ne faut pas jeter la première pierre.
e) enough / blood / tell/ is / will / enough / ( = 2 mixed expressions!)
→ Enough is enough. Trop c'est trop.
→ Blood will tell. On hérite des caractéristiques de sa famille, bonnes ou mauvaises.


III) ABACUS : Slide the abacus beads (letters) along the wires (lines) to form 10 related words (belonging to the same theme) reading down. They’re NOT animals … but you’ll still realize this is no game!

I found bake and pour but they both are 4 letters. You said there was only one word in 4 letters. I would really like to appreciate abacus but it seems that IT doesn't like me!
Are we in the kitchen?
I keep on searching.



Réponse : Exercice 50 / Holiday de , postée le 14-08-2015 à 13:09:03 (S | E)
Hello,

1) Translate from French to English:
1) Je t’avais dit qu’il te donnait de mauvais conseils et que tu aurais mieux fait de ne pas les suivre …
→ I told you that he would give you bad advice and that you had better not follow it...
2) Montre-moi où est la bibliothèque, s’il te plaît. J’ai vraiment besoin de documents sur les étoiles filantes et je dois avoir des photos précises.
→ Show me where is the library please. I really need documents on shooting stars and I must have specific pictures.
3) Beaucoup de jeunes gens ont beaucoup de mal à se décider sur leur avenir et à faire un choix concernant le (ou les) métier(s) qu’ils aimeraient faire quand ils seront finalement qualifiés.
→ A lot of young people have great difficulties to take decision on their future and to make a choice concerning the job they would like to practise when they are qualified.
4) J’ai tellement peur de suivre de mauvais conseils que je préfère retarder toutes les décisions que je dois prendre … Pourtant je sais que la procrastination est notre pire ennemi …
→ I'm so afraid to follow bad advice that I prefer delaying all the decisions that i have to take. However, I know procrastination is our worst enemy...
5) Mes bagages sont partis dans le mauvais avion et je ne sais pas où et quand je vais les récupérer …
→ My luggage went in the bad plane and I don't know where and when I can have it back...

-------------------
Modifié par lucile83 le 18-08-2015 08:05



Réponse : Exercice 50 / Holiday de taiji43, postée le 14-08-2015 à 19:34:30 (S | E)
Hello Dear Here4u.
From the refuge of Hallhorn (2600 meters)With Wifi, by a raining day, I am sending you the first part of the 50th exercise.
Translate from French to English

1) Je t’avais dit qu’il te donnait de mauvais conseils et que tu aurais mieux fait de ne pas les suivre
1) I told you , he would give you erroneous advice and that you had better not follow it.

2) Montre-moi où est la bibliothèque, s’il te plaît. J’ai vraiment besoin de documents sur les étoiles filantes et je dois avoir des photos précises.
2) Show me where the library is please. I really need documents about falling- stars and I have to get specific pictures. 

3) Beaucoup de jeunes gens ont beaucoup de mal à se décider sur leur avenir et à faire un choix concernant le (ou les) métier(s) qu’ils aimeraient faire quand ils seront finalement qualifiés. 
3) Many young people face great difficulties in deciding on their own future and making a choice concerning the occupation they would like to take when they are able to be qualified. 

4) J’ai tellement peur de suivre de mauvais conseils que je préfère retarder toutes les décisions que je dois prendre Pourtant je sais que la procrastination est notre pire ennemi .
4) I'm so afraid of following wrong advice that am quite willing to delay any decisions that I must take. However, I know procrastination is our worst enemy.

5) Mes bagages sont partis dans le mauvais avion et je ne sais pas où et quand je vais les récupérer .
5) My luggage was put in the wrong plane and I don't know where and when I get it back.

To be continued when and where ???
have a Nice day.

II) Remettre dans l’ordre les idiomes et proverbes suivants et donner leur équivalent français (ou expliquer chacun en 2 lignes maximum.
a) /to/hoops/make/have/through/happy/everyone/jumping/been/
A) I have been happy to make everyone jumping through hoops
J'ai été contente d'avoir mis tout le monde sur la selette pour les mettre à l'épreuve.

b) fiddles/their/as/ as/ faces/ were/long
B) Their faces were as long as fiddles. Ils faisaient une tête longue de cent pieds de long.

c) a /and /and//man/bed/ wealthy / wise/ rise /makes /, / early/ early/ healthy/to/to/
C) Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise.
Le monde appartient à ceux qui se lèvent tôt.

d) not /stones /houses/ who /in / those/ glass/ throw/ live/ should
D) Those who live in glass houses should not throw stones.
Quand on est aussi vulnérable , il ne faut pas déclencher le premier les hostilités .

e) enough / blood / tell/ is / will / enough / ( = 2 mixed expressions!)
E) Enough is enough Blood will tell.
Trop c'est trop , cela finira dans un bain de sang.



Réponse : Exercice 50 / Holiday de here4u, postée le 15-08-2015 à 10:10:52 (S | E)
Houda! Very pleased to have you work and play with us ... You're joining very motivated and hardworking lovers of English !
Hello dear Taiji
Très touchant de voir les preuves de ta fidélité à notre groupe .... je suis très honorée de penser que même à une telle altitude et dans des conditions que j'imagine, tu penses à nous, participes à l'exercice, montrant ainsi ton attachement à ce site qui nous rapproche tous ! je vous souhaite quand même "un grand beau" et des paysages merveilleux !



Réponse : Exercice 50 / Holiday de here4u, postée le 15-08-2015 à 17:33:58 (S | E)
Hello!!!
outre le tout premier changement, the abacus has been corrected again! Awfully sorry! This brain teaser has really given me a headache...
It's now certified "verified again and again"...
I know the abacus-haters are laughing loud!

Une revanche pour vous ... Je viens de me battre contre le créateur de tests toute la soirée ! J'ai gagné! Na ! When there's a will, ....



Réponse : Exercice 50 / Holiday de jo06, postée le 16-08-2015 à 11:06:55 (S | E)
Hello Here4u
Hello everybody
This is my try, it’s Ok for me

Translate from French to English:
1) Je t’avais dit qu’il te donnait de mauvais conseils et que tu aurais mieux fait de ne pas les suivre …
I told you he gave you bad advice and you would better not follow its…
2) Montre-moi où est la bibliothèque, s’il te plaît. J’ai vraiment besoin de documents sur les étoiles filantes et je dois avoir des photos précises.
Please, show me where the library is.I really need some documents about falling stars and I must get precise pictures.
3) Beaucoup de jeunes gens ont beaucoup de mal à se décider sur leur avenir et à faire un choix concernant le (ou les) métier(s) qu’ils aimeraient faire quand ils seront finalement qualifiés.
Lots of young people face difficulties to decide about their future and to make choice concerning the job(concerning jobs) they would like to have when they were eventually qualified.
4) J’ai tellement peur de suivre de mauvais conseils que je préfère retarder toutes les décisions que je dois prendre … Pourtant je sais que la procrastination est notre pire ennemi …
I am so afraid of following bad advice I would rather delay all the decisions I have to take…Nevertheless I know that the procrastination is our worst enemy.
5) Mes bagages sont partis dans le mauvais avion et je ne sais pas où et quand je vais les récupérer …
My luggage was sent in the wrong plane and I don’t know where and how I am going to have it back.

II) Remettre dans l’ordre les idiomes et proverbes suivants et donner leur équivalent français (ou expliquer chacun en 2 lignes maximum.)

a) I /to/hoops/make/have/through/happy/everyone/jumping/been/
I have been jumping through hoops to make everyone happy
Faire un maximum pour render les gens heureux.Faire des pieds et des mains…
b) fiddles/their/as/ as/ faces/ were/long
Their faces were as long as fiddles
Ils ont la tête des mauvais jours
c) a /and /and//man/bed/ wealthy / wise/ rise /makes /, / early/ early/ healthy/to/to/
Early to bed and early to rise,makes a man healthy,wealthy and wise.
L’avenir appartient à ceux qui se lèvent tôt.
d) not /stones /houses/ who /in / those/ glass/ throw/ live/ should
Those who live in glass houses should not throw stones
Il ne faut pas critiquer autrui,nous avons certainement au moins les même défauts.assimilable à « On peut voir la paille… »
e) enough / blood / tell/ is / will / enough /
Blood will tell = Bon sang ne peut mentir.
Enough is enough=Trop c’est trop.

III) ABACUS :
Impossible d'obtenir une mise en forme correcte!
De gauche à droite :Court-Prison-School-Museum-Airport-Hospital-Barraks-Library-Castle-Park.
Thank you very much for this exercise and for your advice
It’s my turn to go on holidays(next week).
Et à ceux qui ne sont pas encore partis,je vous souhaite de bonnes vacances.
Have a nice sunny Sunday.



Réponse : Exercice 50 / Holiday de lakata, postée le 16-08-2015 à 18:26:46 (S | E)
Hello dear Here4u!
Thank you for this new exercise. Here's my homework, ready to be corrected.

1) Translate:
1) Je t'avais dit qu'il te donnait de mauvais conseils et que tu aurais mieux fait de ne pas les suivre.
I'd told you he was giving you bad advice and you shouldn't have followed them it.

2) Montre-moi où est la bibliothèque, s'il te plaît. J'ai vraiment besoin de documents sur les étoiles filantes et je dois avoir des photos précises.
Could you show me the way to the library, please? I do need some documents about the shooting stars and accurate photos too.

3) Beaucoup de jeunes gens ont beaucoup de mal à se décider quant à leur avenir et à faire un choix concernant le ou les métiers qu'ils aimeraient faire quand ils seront finalement qualifiés.
Many young people are having trouble deciding about their futures and what job(s) they would like to do once qualified.

4) J'ai tellement peur de suivre de mauvais conseils que je préfère retarder toutes les décisions que je dois prendre...Pourtant, je sais que la procrastination est notre pire ennemi.
I'm so afraid of being badly advised that I prefer delaying all the decisions I should take/make. Even so I know that procrastination in our worst enemy!

5) Mes bagages sont partis dans le mauvais avion et je ne sais pas où et quand je vais les récupérer.
My luggage has left on the wrong plane and I don't know where and when I'll get it back.

II) Remettre en bon ordre les idiotismes et proverbes suivants et en donner une traduction :

a) I have been jumping through hoops to make everyone happy.
Je me suis donné un mal de chien, tout ça pour leur satisfaction à tous.

b) Their faces were as long as fiddles.
Ils faisaient une tête de cent pieds de long.

c) Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise.
Se coucher comme les poules et se lever dès potron-minet, c'est s'assurer santé, fortune et sagesse. (Pour la fortune, se lever tôt suffit )

d) Those who live in glass houses should not throw stones.
Avant de critiquer autrui, il convient de balayer devant sa porte.

e) Blood will tell : bon sang ne saurait mentir
enough is enough : assez est assez
I must confess I don't see the link between the two expressions.

I do hope you have enjoyed your holiday! (your wish is my command!)



Réponse : Exercice 50 / Holiday de here4u, postée le 16-08-2015 à 20:07:11 (S | E)
Hello dear Lakata

Il n'y a pas de lien entre les 2 expressions ... Je l'avais déjà dit la dernière fois ... juste parce que sinon, ce serait trop facile, surtout pour des Pros comme vous !
Laisse-moi encore mon present perfect un peu, s'il te plaît!
Avez-vous vu que Lucile nous faisait 'coucou' du London Eye ?
Bonne soirée ... et bonne semaine.



Réponse : Exercice 50 / Holiday de fanfan, postée le 17-08-2015 à 12:13:20 (S | E)
Hello,
I had told you he was giving you bad pieces of advice and that you would have been better not listen to them .
2 PLease , show me where the library is . I really need documents about shooting stars and I must have precise photographs .
3 Many youngsters find it difficult to make up their minds on their future , and to make a choice about the job ( or the jobs , ) they would like to practice when they finally get qualified .
4 I am so afraid of following bad pieces of advice that I prefer to postpone all the decisions I must take ...and yet , I know that procrastination is our worst enemy .
5 My luggage has left on the wrong plane and I don' t know when and where I am going to get it back.

Exercice II :
I have been jumping through hoops to make every one happy .( Je me suis mis(e) en quatre pour satisfaire tout le monde .)
Their faces are as long as fiddles : ils font triste mine . ( Chez moi , on dit : ils tordent le nez ..)
Early to bed and early to rise , makes a man healthy , wealthy and wise . ( tôt levé et Tôt couché fait votre santé , votre fortune et votre sagesse . ) Those who live in glass houses , should not throw stones . ( il ne faut pas s' attaquer à plus fort que soi( ? )
enough is enough : trop , c' est trop . Blood will tell . ( l' hérédité parlera ( ?)

Exercice III : sorry , I give it up !

-------------------
Modifié par lucile83 le 18-08-2015 08:12
Mise en forme standard



Réponse : Exercice 50 / Holiday de here4u, postée le 17-08-2015 à 14:05:08 (S | E)
Hello !

Certains l'ont trouvé, mais comme vous me l'avez demandé en mp, voici le thème : "City buildings".
Have a good time.



Réponse : Exercice 50 / Holiday de mamou3, postée le 17-08-2015 à 17:25:02 (S | E)
Hello Here4u, Hello everybody,
Thank you very much for this 50th exercise

I. Translate into English
1. I had told you that he gave you bad advice and that you had better not to follow it.
2. Show me the way to the library, please. I really need documents on the shooting stars and I must have accurate photos.
3. Many young peolple have a lot of difficulty in making a decision on their futures and in making a choice about jobs they would like to have when they finally are qualified.
4. I'm so afraid of following bad advice that I prefer delaying all the decisions I have to make. Even if I know that the procrastination is our worst enemy.
5. My luggage flyed away in the wrong plane and I don't know where and when I'll get it back.

II. Idioms
1. I have been jumping through hoops to make everyone happy.
J'ai fait des pieds et des mains pour contenter tout le monde.
2. Their faces were as long as fiddles.
Ils tiraient des têtes de 6 pieds de long.
3. Early to bed and early to rise makes a healthy wealthy and wise man.
Le monde appartient à ceux qui se lèvent tôt.
4. Those who live in glass houses should not throw stones.
Que celui qui n'a jamais péché jette la première pierre.
5. Enough is enough. Blood will tell.
Trop c'est trop. Tel père, tel fils.

Thank you again ! It's when you want for the correction.



Réponse : Exercice 50 / Holiday de tereda, postée le 18-08-2015 à 10:01:56 (S | E)
Hello here4u, hello everyone,
N° 50 is finished for me,

1) Translate from French to English:
1) Je t’avais dit qu’il te donnait de mauvais conseils et que tu aurais mieux fait de ne pas les suivre …
I'd told you that he gave you bad advice and you would have done better not to follow it.
2) Montre-moi où est la bibliothèque, s’il te plaît. J’ai vraiment besoin de documents sur les étoiles filantes et je dois avoir des photos précises.
Please, can you show me where the library is ; I really need information about shooting stars, and I must have accurate pictures.
3) Beaucoup de jeunes gens ont beaucoup de mal à se décider sur leur avenir et à faire un choix concernant le (ou les) métier(s) qu’ils aimeraient faire quand ils seront finalement qualifiés.
A lot of teens have difficulty deciding something about their future, and making a choice of the job they would like to do when they finally are skilled.
4) J’ai tellement peur de suivre de mauvais conseils que je préfère retarder toutes les décisions que je dois prendre … Pourtant je sais que la procrastination est notre pire ennemi …
I am so afraid of following bad advice that I prefer to delay any decision I have to take ; although I know that procrastination is not a good thing and can be our worst enemy.
5) Mes bagages sont partis dans le mauvais avion et je ne sais pas où et quand je vais les récupérer …
My luggage has gone on the wrong plane, and I don't know where and (or) when I'll recover it.

II) Remettre dans l’ordre les idiomes et proverbes suivants et donner leur équivalent français
a) I /to/hoops/make/have/through/happy/everyone/jumping/been/10
I have been jumping through hoops to make everyone happy. Do just about anything to please someone.
Je fais des pieds et des mains pour que tout le monde soit heureux.

b) fiddles/their/as/ as/ faces/ were/long
their faces were as long as fiddles
une expression du visage triste ou sombre
ils faisaient une tête, longue comme un jour sans pain.

c) a /and /and//man/bed/ wealthy / wise/ rise /makes /, / early/ early/ healthy/to/to/14
Early to bed, early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. Tôt au lit, tôt debout, font un homme riche, sage et en bonne santé.
L'avenir appartient à ceux qui se lèvent tôt.

d) not /stones /houses/ who /in / those/ glass/ throw/ live/ should 10
people who live in glass houses shouldn't throw stones
Do not criticize others if you have similar weaknesses yourself.
Ne fais pas aux autres ce que tu n'aimerais pas que l'on te fasse.

e)enough / blood / tell/ is / will / enough / (= 2 mixed expressions!)
enough is enough - blood will tell
TROP c'est trop - la voix du sang - chacun reconnaîtra les siens !

and for those who have found Abacus !



Réponse : Exercice 50 / Holiday de icare29, postée le 18-08-2015 à 16:00:49 (S | E)
Hello Here4u ... here is my work .... it's OK for me

Translate from French to English:
1) Je t'avais dit qu'il te donnait de mauvais conseils et que tu aurais mieux fait de ne pas les suivre ?
I told you he had given you bad advice and so you had better not have followed it /you shouldn't have followed it /you would have been better off following it ..... ( I have found these three answers on the site )

2) Montre-moi où est la bibliothèque, s'il te plaît. J'ai vraiment besoin de documents sur les étoiles filantes et je dois avoir des photos précises.
Would you mind showing me where the Library is , please . I really need documents about shooting stars and I must have very well-defined photographs

3) Beaucoup de jeunes gens ont beaucoup de mal à se décider sur leur avenir et à faire un choix concernant le (ou les) métier(s) qu'ils aimeraient faire quand ils seront finalement qualifiés.
Many Young people have great difficulties to make décision concerning their future and make a choice about jobs they would like to practise when they are finally skilled

4) J'ai tellement peur de suivre de mauvais conseils que je préfère retarder toutes les décisions que je dois prendre ? Pourtant je sais que la procrastination est notre pire ennemi ?
I am so afraid of following bad advice that I had rather postpone all décisions I have to make .However ,I know procrastination is our worst ennemy.

5) Mes bagages sont partis dans le mauvais avion et je ne sais pas où et quand je vais les récupérer ?
My luggage flew out on a wrong flight and I don't know where and when I will get it back

II mettre dans l'ordre les idiomes et proverbes suivants et donner leur équivalent français (ou expliquer chacun en 2 lignes maximum.)
a) I /to/hoops/make/have/through/happy/everyone/jumping/been/
I have been jumping through hoops to make everyone happy...Se mettre en quatre pour arrondir les angles

b) fiddles/their/as/ as/ faces/ were/long
Their faces were as long as fiddles Faire la tête ..faire la tronche .. montrer sa déconvenue , sa déception

c) a /and /and//man/bed/ wealthy / wise/ rise /makes /, / early/ early/ healthy/to/to/
early to bed and early to rise make a man wealthy , healthy and wise ..... Le monde appartient à ceux qui se lèvent tôt

d) not /stones /houses/ who /in / those/ glass/ throw/ live/ should
those who live in glass houses shouhd not throw stones .... commencer par balayer devant sa porte avant de critiquer les autres

e) enough / blood / tell/ is / will / enough / ( = 2 mixed expressions!)
enough is enough ..... ça suffit !
blood will tell ..... tel père tel fils



for this new exercise



Réponse : Exercice 50 / Holiday de alpiem, postée le 18-08-2015 à 16:35:04 (S | E)
hello Here4u and have a good holiday whatever you may do!

I)Translate:
1) I told you he was giving you bad advice and that you had better not have followed it.
2) Could you show me where the library is please.I really need to get a few documents about shooting-stars and I
must have specific photos.
3) Many youngsters have much trouble making up their minds about their future and making a choice as regards
the job( or jobs) they would like to do when they finally are skilled .
4)I'm so much afraid about following wrong advice that I would rather put off every decision I have to make....
yet I know that procrastination is our worst enemy ....
5)My luggage has gone away on the wrong plane and I don't know where and when I will recover it.

II)Remettre dans l'ordre:
a)To make everyone happy I have been jumping through hoops.(j'ai eu tout le mal du monde à faire plaisir à chacun).
( that must be for you personally and we are aware of this)
b)Their faces were as long as fiddles. (Ils faisaient des tètes d' enterrement) pas nous!
c)Early to bed and early to rise make a man wealthy and wise.(tot couché et tot levé donne fortune et sagesse)
d)Those who live in glass houses should not throw stones.(que celui qui est en haut prenne garde de ne pas tomber)
e)Blood will tell enough is enough.( je ne vois aucun autre arrangement!)ni de morales!!

That has been a HAPPY intertainment,thanks a lot!



Réponse : Exercice 50 / Holiday de here4u, postée le 19-08-2015 à 17:35:26 (S | E)
Hello !
Bravo à tous les travailleurs d'altitude et du bord de mer !
Je commencerai à envoyer les corrections individuelles demain et pense mettre le 51 on-line dans la journée de samedi. (le matin, si je peux pour laisser le week-end entier aux travailleurs et à ceux qui reviennent de vacances!)
Bonne fin de vacances si vous y êtes ! profitez bien si ça continue !



Réponse : Exercice 50 / Holiday de maxwell, postée le 20-08-2015 à 09:03:27 (S | E)
Great exercise, as ever Thanks a lot ! I've finished my try

I)
1) I told you he had been giving you bad advice and you shouldn't have followed it
2) Please show me where the library is. I really need some documents on shooting stars and I have to get detailed photos.
3) Many young people have great difficulty making up their minds about their future direction, and making a choice about the trade they'd like to practise when they are qualified.
4) I'm so fearful of following bad advice that I prefer delaying all the decisions I have to make. Yet, I know procrastination is our worst enemy...
5) My luggage has gone on the wrong plane and I don't know where and when I will get it back...


II)
a) I have been jumping through hoops to make everyone happy = j'ai fait des pieds et des mains (= remué ciel et terre) pour contenter tout le monde
b) Their faces were as long as fiddles = ils faisaient tous une tête d'enterrement
c) Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise = l'avenir apporte santé, richesse et sagesse à ceux qui se couchent et se lèvent tôt. = L'avenir appartient à ceux qui se lèvent tôt.
d) Those who live in glass houses should not throw stones = ceux qui vivent dans des maisons de verre ne devraient pas jeter de pierres. Critiquer les autres, c'est s'exposer à la critique.
e) Blood will tell (= bon sang ne saurait mentir) enough is enough (= n'en jetez plus, la coupe est pleine)

III)
------P------------M------------H-----B---------------------------|
-------------S------------------O-----A-----L------------P-------|
C----R-------------------A------------R-----I---------------------|
------I------------U------------S-----R-----B-----C---------------|
O-----------C-----S-----I-----P------------R-----A----------------|
------S------------------R------------A------------S-----A-------|
U-----------H-----E-----P-----I-----K-----A------------R----------|
------O-----O-----U-----O-----T-----S-----R-----T-----------------|
R----N-----O------------R-----A------------------L-----K---------|
T-----------L-----M-----T-----L------------Y-----E----------------|


(5) court = tribunal
(6) prison = prison
(6) school = école
(6) museum = musée
(7) airport = aéroport
(8) Hospital = hôpital
(7) barraks = caserne (isn't "c" missing ? : barracks)
(7) Library = bibliothèque
(6) castle = château
(4) park = jardin public



Réponse : Exercice 50 / Holiday de joe39, postée le 20-08-2015 à 13:02:58 (S | E)
Hello dear here4u
Here is my try.

1) Translate from French to English:
1) Je t’avais dit qu’il te donnait de mauvais conseils et que tu aurais mieux fait de ne pas les suivre …
I had told you he was giving you bad advice which you should have done better not follow better not follow.
2) Montre-moi où est la bibliothèque, s’il te plaît. J’ai vraiment besoin de documents sur les étoiles filantes et je dois avoir des photos précises.
Show me where is the library, please. I really need documents on the shooting stars and I have to obtain some accurate pictures of the topic.
3) Beaucoup de jeunes gens ont beaucoup de mal à se décider sur leur avenir et à faire un choix concernant le (ou les) métier(s) qu’ils aimeraient faire quand ils seront finalement qualifiés.
Many young people have great difficulty in deciding their future and to make a choice about the profession/professions, they would like to practice after their final specialization.
4) J’ai tellement peur de suivre de mavais conseils que je préfère retarder toutes les décisions que je dois prendre … Pourtant je sais que la procrastination est notre pire ennemi …
I’m so afraid of following bad advice I prefer to delay any decision I have to make.
Therefore, I’m well aware that procrastination is our worst enemy.
5) Mes bagages sont partis dans le mauvais avion et je ne sais pas où et quand je vais les récupérer …
My luggage took off by the wrong plane and I don’t know when and where I’ll have recovered all my stuff.
II) Remettre dans l’ordre les idiomes et proverbes suivants et donner leur équivalent français (ou expliquer chacun en 2 lignes maximum.)
a) I /to/hoops/make/have/through/happy/everyone/jumping/been/
I have been jumping through (the) hoops, to make everyone happy.
Je fais des sauts perilleuse pour satisfaire tout le monde.
b) fiddles/their/as/ as/ faces/ were/long
Their faces were as long as fiddles.
Ils avaient des mines d’enterrement.
c) a /and /and//man/bed/ wealthy / wise/ rise /makes /, / early/ early/ healthy/to/to/
Early to rise and early to bed, makes a man healthy, wealthy and wise.
Se lever tôt et se coucher tôt, fait un hommes ain, riche et sage.
To rise early and early to bed, makes a wise man healthy and wealthy.
d) not /stones /houses/ who /in / those/ glass/ throw/ live/ should
Who live in those glass house shouldn't throw stones.
People shouldn't criticize others for faults that they have themselves.
Les gens ne devraient pas critiquer les autres pour des fautes qu'ils ont eux-mêmes.
e) enough / blood / tell/ is / will / enough / ( = 2 mixed expressions!)
1 -Blood will tell: family characteristic cannot be concealed.
2 -Enough is enough: stop it right now!
1 –Bon sang ne saurait mentir.
2 –Ça suffit comme ça!/Trop c’est trop!
III) ABACUS : Slide the abacus beads (letters) along the wires (lines) to form 10 related words (belonging to the same theme) reading down. They’re NOT animals … but you’ll still realize this is no game!

I’m sorry but also this time I didn’t succeeded in carrying out the Abacus.

The most I could set up were the words: court, school, museum, airport, hospital, library and park. What a shame! As matter of fact I’m not fit enough for such kind of “no-game”, in spite of my efforts.

1)------P------------M-------H------B----|

2)----- - S----------------O------A-------------------L---------------------- P-------|

3)--C--- -----R------ A-----------R------------------I----------------|

4)--- - I-------- -U--------S------R---------------- B-------C---------------------|

5)--O------- C ------S---I----P--------------------------R---- ---- -- -A---------|

6)------------- -- -S-----R--- A---------S---------A-----------------------------|

7)--U-- -----H------E---P----I-------K--------------------------- A -R----------|

8)--------- O--O---U---O----T------S-------------------R--------T-----------|

9)---R---N----O----------R---A---------------------------- ---- L----- - -K--|

10)--T---------L----M---T----L----------------L------ ---Y--------E-----|
Lien internet

= un mot de 4 lettres, un de 5 lettres, 4 de six lettres, 3 de sept lettres, un mot de 8 lettres.

Nevertheless I much appreciated the whole exercise, which I found, as usual, very useful.
So, I thank you very much and, hoping in a better outcome for the next one, I remain,
wishing you a nice weekend.
Yours friendly.
Joe39.

-------------------
Modifié par joe39 le 21-08-2015 23:18





Réponse : Exercice 50 / Holiday de ronald1955, postée le 20-08-2015 à 14:24:04 (S | E)
Hello Here4u

Here is my work, you could correct it whenever you like !

I) Translate from French to English :

1) Je t’avais dit qu’il te donnait de mauvais conseils et que tu aurais mieux fait de ne pas les suivre...
-I had told you he had been giving you bad advice and you should have done better not to follow it...

2) Montre-moi où est la bibliothèque, s’il te plaît. J’ai vraiment besoin de documents sur les étoiles filantes et je dois avoir des photos précises.
-Please, show me where the library is ? I really/do need some documents on shooting stars and I have to get some accurate pictures.

3) Beaucoup de jeunes gens ont beaucoup de mal à se décider sur leur avenir et à faire un choix concernant le (ou les) métier(s) qu’ils aimeraient faire quand ils seront finalement qualifiés.
-Many youngsters have great difficulty (in) making up their minds regarding their future, and making an appropriate choice of/concerning the job they would like to do when they are eventually/fully qualified.

4) J’ai tellement peur de suivre de mauvais conseils que je préfère retarder toutes les décisions que je dois prendre … Pourtant je sais que la procrastination est notre pire ennemi...
-I'm so scared of following bad advice that I prefer putting off all the decisions I have to make... Yet, I know that procrastination is our worst enemy...

* Procrastiner : repousser au lendemain - Voilà un mot français peut usité ! Sa difficulté à choisir, à se décider, le fait parfois attendre jusqu'au dernier moment : il procrastine, selon le mot de Proust (= il repousse au lendemain) Proverbe : Ne remets pas au lendemain ce que tu peux faire le jour même. Do not put off till tomorrow what you can do today.

5) Mes bagages sont partis dans le mauvais avion et je ne sais pas où et quand je vais les récupérer...
-My luggage has gone on a wrong plane, and I don't know where and when I will get it back...
Règle d'or : WHEN utilisé dans UNE INTERROGATIVE INDIRECTE => toujours suivi du FUTUR


II) Remettre dans l’ordre les idiomes et proverbes suivants et donner leur équivalent français (ou expliquer chacun en 2 lignes maximum.)
a) I /to/hoops/make/have/through/happy/everyone/jumping/been/
-I have been jumping through hoops to make everyone happy. = Servir de domestique/ servir comme sur un plateau/ faire des pieds et des mains pour quelqu’un. = J'ai fait des pieds et des mains pour contenter tout le monde.

b) fiddles/their/as/ as/ faces/ were/long
-Their faces were as long as fiddles. = Ils faisaient la tronche/ la gueule/ une tête d'enterrement.

c) a /and /and//man/bed/ wealthy / wise/ rise /makes /, / early/ early/ healthy/to/to/
-Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. Se coucher de bonne heure et se lever matin/à l'aube/dès potron-minet procure santé, fortune et sagesse. ( proverbe de George Washington ) en extrapolant : Le monde/L'avenir appartient à ceux qui se lèvent tôt. Plus vieux proverbe : Coucher de poule et lever de corbeau écartent l'homme du tombeau. To bed with the hen and up with the crow keeps man from the grave.

d) not /stones /houses/ who /in / those/ glass/ throw/ live/ should
-Those who live in glass houses should not throw stones = Ceux qui vivent dans une maison de verre ne devraient jamais lancer de pierres = Critiquer les autres s'est s'exposer à la critique.

e) enough / blood / tell/ is / will / enough / ( = 2 mixed expressions!)
-Blood will tell : Tel père,tel fils!
-enough is enough : Trop c'est trop! Y'en a marre! ou d'une manière plus légère : Ca suffit comme ça!

A GREAT TO YOU Here4u for your personal and constant involvement in this matter !



Réponse : Exercice 50 / Holiday de here4u, postée le 20-08-2015 à 19:01:59 (S | E)
Hello !
Je pensais avoir terminé corrections individuelles et envois ... mais c'est avec plaisir que j'en trouve qui me manquaient !!! à vous.
Je vous rappelle, ainsi qu'aux timides qui m'écrivent en mp et ont besoin d'un petit coup de pouce ... Il vous reste plus de 48 heures pour cet exercice ... Correction samedi soir. merci à tous de vos gentils mots et de votre enthousiasme !




Réponse : Exercice 50 / Holiday de chrys, postée le 21-08-2015 à 01:18:54 (S | E)
Hello Here4u !
I take advantage of the internet which is correct this evening to give you my try. I won't do the whole exercise, it's really not easy for me, I'm not at home. I 'll do more when I back home, on the 51st 31st.
I hope I am not too late, as you are posting the individual corrections.

I) Translate from French to English:
1) Je t’avais dit qu’il te donnait de mauvais conseils et que tu aurais mieux fait de ne pas les suivre …
----> I had told you that he gave you bad advice and you’d better not to follow them ...
2) Montre-moi où est la bibliothèque, s’il te plaît. J’ai vraiment besoin de documents sur les étoiles filantes et je dois avoir des photos précises.
----> Could you show me where is the library, please. I really need documents about shooting stars and I need exact photographies.
3) Beaucoup de jeunes gens ont beaucoup de mal à se décider sur leur avenir et à faire un choix concernant le (ou les) métier(s) qu’ils aimeraient faire quand ils seront finalement qualifiés.
----> Lot of young people have difficulties to decide about their future and to make choices according to the job they would like to do when they are finally qualified.
4) J’ai tellement peur de suivre de mauvais conseils que je préfère retarder toutes les décisions que je dois prendre … Pourtant je sais que la procrastination est notre pire ennemi …
----> I am so afraid of following bad advice that I prefer delay the whole decisions I have to take ... However I know that procrastination is our worse ennemy ...
5) Mes bagages sont partis dans le mauvais avion et je ne sais pas où et quand je vais les récupérer …
----> My luggage has gone in the wrong plane and I don’t know where and when I will recover it ...

That's all for this time ...
I hope it's not too bad, I haven't practised English since for several weeks
Have a good night
Friendly,
Chrys

-------------------
Modifié par lucile83 le 21-08-2015 07:07



Réponse : Exercice 50 / Holiday de here4u, postée le 21-08-2015 à 22:24:54 (S | E)
Hello, chrys, Hello all of you.
Not too late to post 50...
For the greedy ones, 51 has been on-line for a few minutes... Enjoy!




Réponse : Exercice 50 / Holiday de here4u, postée le 22-08-2015 à 22:27:04 (S | E)
Hello !
voici votre correction comme promis ... J'espère que mon Internet va tenir ... pas de fibre ici ... et depuis une mise à jour, il est bien capricieux ...

Exercice 50 :

1) Translate from French to English:

1) Je t’avais dit qu’il te donnait de mauvais conseils et que tu aurais mieux fait de ne pas les suivre …

I had told you that he was giving you bad advice and that it would have been better for you not to follow it.

- Beaucoup d’entre vous n’ont pas vu l’antériorité contenue dans ‘je t’avais dit’ et qui impliquait un past perfect :‘I had told you’. ‘Il te donnait’ = au moment narré => ‘il était en train de te donner’. => ‘he was giving’ ; ‘tu aurais mieux fait’ est bien un conditionnel passé. Les temps de cette phrase vous ont posé quelques problèmes …
- de mauvais conseils – reprise d’un test précédent = bad advice => indénombrable => repris par le singulier ‘it’.

2) Montre-moi où est la bibliothèque, s’il te plaît. J’ai vraiment besoin de documents sur les étoiles filantes et je dois avoir des photos précises.

Show me where the library is, please. I really need documents about shooting-stars and I must find some precise photos.

- “Show me“ introduit une interrogative indirecte (qui aura donc la structure ‘sujet-/auxiliaire-verbe’ et pas de point d’interrogation.) Pas d’autre difficulté dans cette phrase.

3) Beaucoup de jeunes gens ont beaucoup de mal à se décider sur leur avenir et à faire un choix concernant le (ou les) métier(s) qu’ils aimeraient faire quand ils seront finalement qualifiés.

Many young people find it very difficult to make up their minds about their futures and to make a choice about the positions (or several jobs) they’d like to do when they are finally skilled.

- avoir du mal à = to find it difficult to do something
- se décider = to make up one’s mind
- Attention aux 'pluriels concrets' en anglais ... 3They came in with hats on their heads and pipes in their mouths".
- être qualifié = to be skilled.
- Ici, 'when' est conjonction de subordination temporelle (on peut le remplacer par 'as soon as'=> Il ne peut être suivi du futur.

4) J’ai tellement peur de suivre de mauvais conseils que je préfère retarder toutes les décisions que je dois prendre … Pourtant je sais que la procrastination est notre pire ennemi …

I’m so afraid of following bad advice that I’d rather delay all the decisions I have to make… Yet, I know that procrastination is our worst enemy…

- Je préfère retarder = I’d rather delay/postpone.
- prendre une décision = to make a decision.
- notre pire ennemi => un superlatif = our worst enemy.

5) Mes bagages sont partis dans le mauvais avion et je ne sais pas où et quand je vais les récupérer …

My luggage has gone by the wrong plane and I don’t know where and when I will get it back.

-‘Bagages’= ‘luggage’ est indénombrable singulier. ‘Bad’ implique souvent un ‘sens moral’ (par opposition à ‘good’) Ici, il fallait choisir ‘wrong’ par opposition à ‘right’.
- ‘I don’t know’ introduit une interrogative indirecte (structure = Sujet-auxiliaire/verbe-0(= pas de point d’interrogation).
- Je préfère vraiment le vrai futur en ‘will’ après when pronom interrogatif indirect au futur en ‘going to’. Ici, 'going to' (qui ne doit pas s'employer dans ce cas) convenait mal dans la mesure où rien n’avait été planifié, organisé. Souvenez-vous : si vous savez détecter l’endroit où il faut un futur après 'when' (test N° 109583) , montrez-le vraiment et ne faites pas l’erreur d’employer going to … qui est une demi-mesure …Beurk !


II) Remettre dans l’ordre les idiomes et proverbes suivants et donner leur équivalent français (ou expliquer chacun en 2 lignes maximum.)

a) I /to/hoops/make/have/through/happy/everyone/jumping/been/

I’ve been jumping through hoops to make everyone happy.

J’ai fait des pieds et des mains pour rendre tout le monde content.

Malgré ce qu’y ont vu certains, je ne parlais pas de moi … Juste une 'belle expression' que j’avais envie de vous rappeler … et peut être parce qu’il n’est pas facile de sauter dans des cerceaux !

b) fiddles/their/as/ as/ faces/ were/long

Their faces were as long as fiddles.

Ils tirent un visage de dix pieds. Ils font la tête (et toutes les variantes ‘régionales’ …)

c) a /and /and//man/bed/ wealthy / wise/ rise /makes /, / early/ early/ healthy/to/to/

Early to bed and early ro rise makes a man healthy, wealthy and wise.

La fortune appartient à ceux qui se lèvent tôt.
- Oui, le français ne parle pas des bienfaits de se coucher comme les poules …(je ne sais pas faire …);
healthy 0 wisdom = la sagesse.

d) not /stones /houses/ who /in / those/ glass/ throw/ live/ should

Those who live in glass houses shouldn't throw stones.

Ceux qui vivent dans des maisons de verre ne devraient pas jeter des pierres. = Qui s’y frotte, s’y pique …
Il ne faut pas jeter la première pierre.
Pour critiquer les autres, il faut être irréprochable.
Balayez devant votre porte avant de critiquer les autres.

e) enough/ blood / tell /is / will / enough / ( ATT = 2 mixed expressions.)

‘Enough is enough' = Trop, c’est trop.
'Blood will tell' = Bon sang ne peut mentir.
Les deux expressions étaient bien distinctes, sans rapport entre elles.

III)

----------P--------------M---------------- H--------B---------------------------------------|

------------------S-------------------------O---------A----------L------------------P------|

C--------R----------------------A-------------------R----------I---------------------------|

-----------I---------------U----------------S---------R----------B----------C--------------|

0----------------C-------S-------I--------P---------------------R-----------A-------------|

-----------S----------------------R-------------------A----------------------S------A------|
-------------------------------------------------------- C *-------------------
U----------------H-------E-------P-------I----------K----------A------------------R-----|

-----------O-----O-------U------O-------T---------S----------R-----------T-------------|

R---------N-----O----------------R------A----------------------------------L------K-----|

T-----------------L-------M-------T-------L---------------------Y----------E-------------|

* Sorry ! I had made a mistake !! Shame on me! my corrector!

a Court = un tribunal
a Prison = une prison
a School = une école
a museum= un musée
an airport = un aéroport
a hospital =un hôpital
Barracks= une caserne
a library = une bibliothèque
a castle = un château
a park =un jardin public.

Je viens de me rendre compte que j'ai oublié de vous mettre le nombre de lettres pour le 51 ... Je vais essayer de faire ça ce soir sans garanties
900 kms à faire demain ... Il faut que j'aille au lit de bonne heure ...




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Exercices du forum



 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | NOS MEILLEURES FICHES | Fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. | Mentions légales / Vie privée / Cookies [Modifier vos choix] .
| Cours et exercices de mathématiques 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.



| Partager sur les réseaux