Cours de mathématiques gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Aide/Contact
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien

Recommandés :
- Traducteurs gratuits
- Jeux gratuits
- Nos autres sites
   

Aide/oral Bac Pro

Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Aide/oral Bac Pro
Message de tina1310 posté le 21-05-2015 à 15:47:04 (S | E | F)
Bonjour à tous,
Je suis actuellement une formation pour le Bac pro. J'ai donc un oral d'anglais, mais c'est seulement ma première année. J'ai une première ébauche de texte, quelqu'un pourrait il me dire si la traduction est bonne (il y a du google dedans). Par avance merci.

Je suis actuellement en formation dans le but d’obtenir un baccalauréat professionnel « SEN »Systèmes Numériques et Informatique
At the moment I am working towards my professional high school diploma « SEN » Numerical Systems and data Processing.
J’aimerais trouver un emploi dans le secteur « IT : Information technologie » avec une orientation administration et sécurité réseaux. C’est un secteur qui m’attire car je suis passionné d’informatique. Depuis plusieurs années j’apprends en autodidacte mais j’étais arrivé à un point où je n’arrivais plus à évoluer seul.
I would like to find employment in the sector "IT: Information Technology" with administration policy and security networks. This is an area that attracts me because I am passionate about computers. For several years I learn by himself but I had reached a point where I was not able to move alone.

Je vais maintenant vous faire part de mon parcours professionnel, ce qui va vous donner une idée de la raison pour laquelle j'ai choisi cette activité.

I will now share with you my professional experience, which will give you an idea of the reason why I undertook in this activitie.

Mon parcours est un peu atypique. Issu d’une famille de maçons, j’ai toujours travaillé dans le bâtiment. Très jeune j’évoluais déjà sur les chantiers. Tout d’abord comme manœuvre puis comme ouvrier. J’ai toujours aimé ce travail qui permet de mélanger technique et créativité. C’est toujours satisfaisant d’offrir au client un travail soigné.
My course is a little atypical. Resulting from a family of masons, I always worked in the building. When I was more young I already was evolving on construction sites. I always liked this work which makes it possible to mix technical and creativity. It is always satisfying to offer the customer a neat job.

En 2005 j’ai d’ailleurs choisi de créer une société spécialisée dans l’aménagement d’intérieur. Associé à mon frère dans cette entreprise familiale, j’ai pris beaucoup de plaisir à être mon propre patron.
In 2005 I also decided to opening a company specialized in interior design. Together with my brother in this family business, I took great pleasure in being my own boss.

A la fois, chef d’entreprise, chef de chantier, secrétaire et comptable j’ai acquis beaucoup d’expérience ce qui nous a valu un certain succès.
At the time, company manager, site manager, secretary and accountant I have acquired a lot of experience which has earned us some success.

Nous réalisions des travaux de maçonnerie, plâtrerie, isolation acoustique et thermique, plomberie, chauffage et électricité.
We do a variety of work masonry, plastering, acoustic and thermal insulation, plumbing, heating, electricity.

Malheureusement au fil du temps je me suis rendu compte que je n’étais plus dans mon élément sur les chantiers. J’aspirais alors à un autre mode de vie.
Unfortunately over time I realized that I was not in my element on construction sites. I longed so to another way of life.

En 2011, j’ai décidé de céder mes parts de l’entreprise.
In 2011, I decided to sell my company's shares.

J’ai alors eu la chance d’accéder à un poste qui me ressemblait plus, alliant aménagement et informatique. Mon employeur m’a offert de participer à une formation en Domotique et cela m’a vraiment permis de faire un choix sur ma vie future et de changer d’orientation.
I then had the chance to access a position that looked like me, combining management and IT. My employer has offered to participate in training in Domotics and it really allowed me to make a choice about my future life and change direction.
Aujourd’hui j’espère faire de ma passion, mon métier.
Today I hope to make my passion my profession.

-------------------
Modifié par lucile83 le 21-05-2015 19:23
Merci de ne pas mettre tout en bleu .


Réponse: Aide/oral Bac Pro de notrepere, postée le 21-05-2015 à 17:55:38 (S | E)
Bonjour
I would like to find employment in the sector "IT: Information Technology" with (vous n'avez pas traduit le sens de "une orientation") administration policy and security networks. This is an area that attracts me because I am passionate about computers. For several years I learn(autre temps) by himself but I had reached a point where I was not able to move(choisir un autre mot) alone.

My trajectory is a little atypical. Resulting(autre mot) from a family of masons, I always worked in the building(cela n'a aucun sens en anglais). When I was more young(cela ne se dit en anglais) I already was evolving on construction sites. I always liked this work which makes it possible to mix technique and creativity. It is always satisfying to offer the customer a neat(autre mot) job.
In 2005 I also decided to opening(forme -ing ne va pas) a company specialized(forme -ing demandé) in interior design. Together with my brother in this family business, I took great pleasure in being my own boss.

We do a variety of work (mal placé) masonry, plastering, acoustic and thermal insulation, plumbing, heating, electricity.

Unfortunately over time I realized that I was not in my element on construction sites. I longed for another way of life.

J’ai alors eu la chance d’accéder à un poste qui me ressemblait plus, alliant aménagement et informatique. Mon employeur m’a offert de participer à une formation en Domotique et cela m’a vraiment permis de faire un choix sur ma vie future et de changer d’orientation.
I then had the chance to access(autre mot) a position that looked like me (cela n'a aucun sens en anglais), combining management and IT. My employer has offered to participate in training in Domotics and it really allowed me to make a choice about my future life and change direction.




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais












 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | NOS MEILLEURES FICHES | Fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. | Mentions légales / Vie privée / Cookies [Modifier vos choix] .
| Cours et exercices de mathématiques 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.



| Partager sur les réseaux