Cours de mathématiques gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Aide/Contact
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien

Recommandés :
- Traducteurs gratuits
- Jeux gratuits
- Nos autres sites
   

[Espagnol]Jeu : verbes de mouvement (25)

Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

Ce sujet est fermé. Vous ne pouvez pas poster de réponse.


Page 25 / 25 - Voir la page << | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | Fin
Réponse: [Espagnol]Jeu : verbes de mouvement de nini55, postée le 30-09-2015 à 08:31:36
Ya voy ahora mismo, ¡no marchéis sin mí!
Je viens tout de suite, ne partez pas sans moi !

Se fue sin decir nada a nadie.
Il est parti sans rien dire à personne.


Réponse: [Espagnol]Jeu : verbes de mouvement de andre40, postée le 30-09-2015 à 10:10:46
Se fue sin decir nada a nadie.
Il est parti sans rien dire à personne.

Vi que no estaba contenta y se fue sin bombos ni platillos.
J'ai vu qu'elle n’était pas contente et elle s'en est allée sans tambour ni trompette.


Réponse: [Espagnol]Jeu : verbes de mouvement de juldan, postée le 30-09-2015 à 11:03:57
Vi que no estaba contenta y se fue sin bombos ni platillos.
J'ai vu qu'elle n’était pas contente et elle s'en est allée sans tambour ni trompette.

Se despidió a la francesa: repentinamente, se marchó sin decir una palabra de despedida.
Il a filé à l'anglaise : soudain, il s'en est allé sans un mot d’au revoir.


Réponse: [Espagnol]Jeu : verbes de mouvement de leserin, postée le 30-09-2015 à 14:16:24
Se despidió a la francesa: se marchó repentinamente, sin decir una palabra de despedida.
Il a filé à l'anglaise : soudain, il s'en est allé sans un mot d’au revoir.

Ella se fue para nunca volver.
Elle est partie pour ne plus jamais revenir.


Réponse: [Espagnol]Jeu : verbes de mouvement de juldan, postée le 30-09-2015 à 15:19:23
Ella se fue para nunca volver.
Elle est partie pour ne plus jamais revenir.

Nada más llegar, me di cuenta de que no llevaba mi bolso.
En arrivant je me suis rendue compte que je ne portais pas mon sac à main.


Réponse: [Espagnol]Jeu : verbes de mouvement de leserin, postée le 30-09-2015 à 20:25:49
Nada más llegar, me di cuenta de que no llevaba mi bolso.
En arrivant je me suis rendue compte que je ne portais pas mon sac à main.

¿Pero, dónde ha ido a parar mi bolso?
Mais, où est mon sac ?


Réponse: [Espagnol]Jeu : verbes de mouvement de juldan, postée le 01-10-2015 à 10:25:27
¿Pero, dónde ha ido a parar mi bolso?
Mais, où est mon sac ?

Me voy antes de que venga Julia, no quiero verla.
Je m'en vais avant que Julie arrive, je ne veux pas la voir.


Réponse: [Espagnol]Jeu : verbes de mouvement de andre40, postée le 01-10-2015 à 11:33:07
Me voy antes de que venga Julia, no quiero verla.
Je m'en vais avant que Julie arrive, je ne veux pas la voir.

Debo verificar todo antes de irme.
Je dois tout vérifier avant de partir.


Réponse: [Espagnol]Jeu : verbes de mouvement de leserin, postée le 01-10-2015 à 15:39:10
Debo verificar todo antes de irme.
Je dois tout vérifier avant de partir.

Quizás al volver a casa te encuentres a alguien.
Peut-être qu'en retournant chez toi, tu y trouveras quelqu'un.


Réponse: [Espagnol]Jeu : verbes de mouvement de juldan, postée le 01-10-2015 à 18:37:35
Quizás al volver a casa te encuentres a alguien.
Peut-être qu'en retournant chez toi, tu y trouveras quelqu'un.

He ido a la finca como me indicaron, no había nadie allí.
Je suis allé au domaine comme ils m'ont indiqué, il n'y avait personne.


Réponse: [Espagnol]Jeu : verbes de mouvement de nini55, postée le 01-10-2015 à 19:19:38
He ido a la finca como me indicaron, no había nadie allí.
Je suis allé au domaine comme ils m'ont indiqué, il n'y avait personne.

Lo que ocurrió es culpa suya
Ce qui est arrivé est de sa propre faute.


Réponse: [Espagnol]Jeu : verbes de mouvement de leserin, postée le 01-10-2015 à 21:17:52
Lo que ocurrió es culpa suya.
Ce qui est arrivé est de sa propre faute.

Ya me parecía a mí que había ido demasiado lejos.
Il me semblait déjà qu'il était allé trop loin.


Réponse: [Espagnol]Jeu : verbes de mouvement de juldan, postée le 02-10-2015 à 10:59:51
Ya me parecía a mí que había ido demasiado lejos.
Il me semblait déjà qu'il était allé trop loin.

¿A dónde quieres ir a parar?
Jusqu'où veux-tu en venir ?


Réponse: [Espagnol]Jeu : verbes de mouvement de nini55, postée le 03-10-2015 à 07:47:49
¿A dónde quieres ir a parar?
Jusqu'où veux-tu en venir ?

Ven aquí, más cerca de mí, tengo que decirte algo en voz baja.
Viens ici plus près de moi, je dois te dire quelque chose tout bas.



Réponse: [Espagnol]Jeu : verbes de mouvement de puente17, postée le 03-10-2015 à 14:42:38
Ven aquí, más cerca de mí, tengo que decirte algo en voz baja.
Viens ici plus près de moi, je dois te dire quelque chose tout bas.

Ven, acércate a mí, que no voy a comerte.
viens, approche-toi de moi, je ne vais pas te manger.



Réponse: [Espagnol]Jeu : verbes de mouvement de leserin, postée le 03-10-2015 à 16:17:29
Ven, acércate a mí, que no voy a comerte.
Viens, approche-toi de moi, je ne vais pas te manger.

Ha caído un chaparrón muy fuerte.
Il est tombé une très forte averse.


Réponse: [Espagnol]Jeu : verbes de mouvement de juldan, postée le 04-10-2015 à 19:05:59
Ha caído un chaparrón muy fuerte.
Il est tombé une très forte averse.

No se darán cuenta de que entramos si no hacemos ruido.
Ils ne se rendront pas compte que nous entrons si nous ne faisons pas de bruit.


Réponse: [Espagnol]Jeu : verbes de mouvement de leserin, postée le 04-10-2015 à 20:00:48
No se darán cuenta de que entramos, si no hacemos ruido.
Ils ne se rendront pas compte que nous entrons si nous ne faisons pas de bruit.

Pero se giraron y lo vieron todo.
Mais, ils se sont retournés et ont tout vu.


Réponse: [Espagnol]Jeu : verbes de mouvement de juldan, postée le 04-10-2015 à 21:03:19
Pero se giraron y lo vieron todo.
Mais ils se sont retournés et ils ont tout vu.

De repente me incorporé en la cama y grité: había un hombre en mi habitación.
Tout d'un coup je me suis redressée dans mon lit et j'ai crié : il y avait un homme dans ma chambre.


Réponse: [Espagnol]Jeu : verbes de mouvement de leserin, postée le 04-10-2015 à 23:19:00
De repente me incorporé en la cama y grité: había un hombre en mi habitación.
Tout d'un coup je me suis redressée dans mon lit et j'ai crié : il y avait un homme dans ma chambre.

Avanzó hacia mí sin decir nada.
Il a avancé vers moi sans rien dire.


Réponse: [Espagnol]Jeu : verbes de mouvement de nini55, postée le 05-10-2015 à 12:21:07
Avanzó hacia mí sin decir nada.
Il a avancé vers moi sans rien dire.

No voy a decírselo a todo el mundo.
Je n'irai pas le dire à tout le monde.


Réponse: [Espagnol]Jeu : verbes de mouvement de juldan, postée le 05-10-2015 à 12:55:39
No voy a decirselo a todo el mundo.
Je n'irai pas le dire à tout le monde.

Te prometo que no voy a publicarlo.
Je te promets de ne pas aller le publier.


Réponse: [Espagnol]Jeu : verbes de mouvement de leserin, postée le 05-10-2015 à 23:24:27
Te prometo que no voy a publicarlo.
Je te promets de ne pas aller le publier.

Las palabras se las lleva el viento y lo escrito escrito está.
Les paroles s'envolent et les écrits restent.


Réponse: [Espagnol]Jeu : verbes de mouvement de puente17, postée le 06-10-2015 à 10:47:54
Las palabras se las lleva el viento y lo escrito escrito está.
Les paroles s'envolent et les écrits restent.

Con estas ojeras que tengo, necesito ir a descansar.
Avec les cernes que j'ai, j'ai besoin d'aller me reposer.



Réponse: [Espagnol]Jeu : verbes de mouvement de nini55, postée le 07-10-2015 à 08:56:03
Con estas ojeras que tengo, necesito ir a descansar.
Avec les cernes que j'ai, j'ai besoin d'aller me reposer.

Si hubieras viajado en tren no estarías tan cansado.
Si tu avais voyagé en train tu ne serais pas autant fatigué.



Réponse: [Espagnol]Jeu : verbes de mouvement de leserin, postée le 07-10-2015 à 17:01:48
Si hubieras viajado en tren no estarías tan cansado.
Si tu avais voyagé en train tu ne serais pas autant fatigué.

Seguro, pero hubiera llegado a las quinientas.
Bien sûr, mais je serais arrivée très tard.


Réponse: [Espagnol]Jeu : verbes de mouvement de andre40, postée le 07-10-2015 à 22:22:41
Seguro, pero hubiera llegado a las quinientas.
Bien sûr, mais je serais arrivée très tard.

Después de quinientos metros gira a la derecha.
Après cinq cents mètres tourne à droite.


Réponse: [Espagnol]Jeu : verbes de mouvement de leserin, postée le 08-10-2015 à 01:51:30
Después de quinientos metros gira a la derecha.
Après cinq cents mètres tourne à droite.

Entonces llegarás al final del trayecto.
Alors tu arriveras à la fin du trajet.




Ce sujet est fermé, vous ne pouvez pas poster de réponse.
Page 25 / 25 - Voir la page << | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | Fin












 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | NOS MEILLEURES FICHES | Fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. | Mentions légales / Vie privée / Cookies [Modifier vos choix] .
| Cours et exercices de mathématiques 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.



| Partager sur les réseaux