Cours de mathématiques gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Aide/Contact
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien

Recommandés :
- Traducteurs gratuits
- Jeux gratuits
- Nos autres sites
   

[Italien]Gioco e lessico XIII

Cours gratuits > Forum > Forum Italien || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Italien]Gioco e lessico XIII
Message de jod47 posté le 01-04-2015 à 17:44:05 (S | E | F)
Buongiorno a tutti !!
A mon tour de vous proposer un mot ! Il est..., comment dire ? de circonstance Amusez-vous bien..
MAGGIORITARIO = majoritaire!
1° Ci sono due sistemi elettorali: il sistema proporzionale e il sistema maggioritario. = Il y a deux systèmes électoraux: le système proportionnel et le système majoritaire.
2° Penso di aver bevuto un po' troppi margarita ieri sera...oggi ho un bel mal di testa!!Je pense avoir bu un peu trop de margarita (cocktail alcoolisé à base de tequila) hier soir...Aujourd'hui j'ai un terrible mal de tête...
3° Tutti questi film all'acqua di rose sono miraggi della felicità..Tous ces films à l'eau de roses sont des mirages du bonheur..

Amici,tocca a voi !! A vous de jouer!
-------------------
Modifié par bridg le 01-04-2015 18:33
Attention aux espaces nécessaire avec la ponctuation.



Réponse: [Italien]Gioco e lessico XIII de rita12, postée le 01-04-2015 à 18:48:09 (S | E)
Bonjour à tous,

Merci chère Jod.

Maggiorato/a: E da tempo che il prezzo del pane non è stato maggiorato. Ily a longtemps que le prix du pain n'a pas été augmenté.

Raggio: Un bel raggio di sole ci riscalda l'aria. Un petit rayon de soleil nous réchauffe l'air.

Gita: Come mi piacerebbe fare una gita in campagna. Comme j'aimerais faire une excursion à la campagne.

Rogo: E una parola che mi fa venire i brividi perché penso al destino tragico di Jeanna D'arc et Giordano Bruno.. Le mot bûcher me donne des frissons parce que je pense au destin tragique de Jeanne d'Arc et Giordano Bruno.

Mago: Ti ricordi quel mago che faceva sparire la Torre Eiffel? Tu te souviens de ce magicien qui faisait disparaître la Tour Eiffel?

Rata: Dimmi, è vero che hai pagato la machina à rata? Dis-moi est-il vrai que tu as payé ta voiture à crédit?

Rito: Adesso la stragrande parte dei giovani quando si sposano si accontentano d'un rito civile. Maintenant les jeunes lorsqu'il se marient ils se contentent d'un rite civil.

Tiro: Ti sei allenato al tiro con l'arco? Est-ce que tu t'es entrainé au tir à l'arc?

Giro: Il Giro d"Italia fu creato dalla Gazetta dello sport nel 1909. Le Tour d'Italie a été créé par La Gazzetta dello sport en 1909.

Ritmo: Il ritmo della vita moderna è stressante. Le rythme de la vie moderne est stressant.









Réponse: [Italien]Gioco e lessico XIII de olivia07, postée le 01-04-2015 à 23:26:37 (S | E)
Ciao jod,

Allora, sei promossa maestra del gioco?

Alors, tu es promue maître du jeu?


irrigati : A causa del malfunzionamento del depuratore, i campi sono stati irrigati da acque inquinate. (A cause du mauvais fonctionnement du dépurateur, les champs ont été irrigués par de l'eau polluée)

grigio : "Cinquanta sfumature di grigio" è un film di gran successo.("Cinquante nuances de gris " est un film qui rencontre un grand succès)

gomito : Jod avrà alzato troppo il gomito ieri sera ? E' quello che sembra dire. (Jod aurait-elle trop levé le coude hier soir? C'est ce qu'elle semble dire)

omaggio : L’estetista mi ha dato dei campioni di profumo in omaggio.(L'esthéticienne m'a donné des échantillons de parfum gratuits)

marito : Oscar Wilde a detto : "Non esiste il marito ideale. Il marito ideale rimane celibe".(Oscar Wilde a dit: "Le mari idéal n'existe pas. Le mari idéal est célibataire")



Réponse: [Italien]Gioco e lessico XIII de bya56, postée le 02-04-2015 à 03:52:35 (S | E)
Ciao a tutti!
Grazie jod di farci giocare

Salut tout le monde !
Merci jod de nous faire jouer

Ecco cosa propongo:
Voici ce que je propose :

Giara: La giara è un vaso d'argilla (La jarre est un vase d'argile)

Giogia / Giorgio: Giorgio e Giorgia sono i gemellini della mia amica Franca (Georges et Georgette sont les jumeaux de mon amie Franca)

Grata: La grata di protezione per finestre (la grille de protection pour fenêtres)

Grato / Grata / Grati: Le sarei grato/grata, Le saremmo grati se potesse occuparsi della questione (Je vous en saurais gré / Nous vous en saurions gré si vous pouviez vous occuper de la question)

Maggio: Val più un'acqua tra aprile e maggio che i buoi con il carro (Pluie entre avril et mai vaut plus que boeufs et chars)

Marta: Marta Marzotto è una grande stilista italiana (Marta Marzotto est une grande styliste italienne)

Moggio: Il moggio era un'antica unità di misura (Le muid était une ancienne unité de mesure)

Raggiro-Raggiri: Le persone anziane sono spesso vittime di ignobili raggiri (Les personnes âgées sont souvent victimes d'ignobles arnaques)

Riga: Mettere qualcuno in riga (Imposer la discipline à quelqu'un, le faire marcher droit)

Tara: La tara è il peso che serve a equilibrare una bilancia (La tare est le poids qui sert à équilibrer une balance).

Targa: Mi hanno rubato la targa della macchina! (On m'a volé la plaque d'immatriculation de la voiture !)

Tarma: Tarma è il nome di una città del Perù (Tarma est le nom d'une ville du Pérou)

Toga: La toga si portava nell'antica Roma (La toge était portée dans la Rome antique)

Buon giovedì
Bon jeudi



Réponse: [Italien]Gioco e lessico XIII de rita12, postée le 02-04-2015 à 13:14:28 (S | E)
Bonjour à tous,
Buongiorno a tutti,
Propongo:

Ramo: Il ramo primogenito della famiglia. La branche ainée de la famille.

Mortaio: Nessuna traccia degli uomini che hanno sparato quei colpi di mortaio. Aucune trace des hommes qui ont tiré au mortier.

Orto: Avete fatto la visita guidata del'orto del re a Versailles? Avez-vous fait la visite guidée du jardin potager du roi à Versailles?

Morto: I negoziati della linéa Lyon Torino sono a un punto morto. Les pourparlers de la ligne Lyon Turin sont au point mort.





Réponse: [Italien]Gioco e lessico XIII de chilla, postée le 02-04-2015 à 14:52:11 (S | E)
Salve,
Ecco il mio compito. Voici mon devoir.

M A G G I O R I T A R I O

- Agio, Agi, Aggirata/o/i,Agrari, Agrari, Agro, Arto/i, Amato/i, Amara/i, Aorta,
Oggi, Omaggio, Ora, Orata, Oro/i, Orto/i


- Mettiti pure a tuo agio
Mets-toi à l'aise ;

- La spesa si è aggirata attorno ai 300€
Cela a couté autours des 300€ ;

- Gli agrari possiedono vasti fondi terrieri
Les agriculteurs possèdent de vastes propriétés ;

- Il succo del limone è agro
Le jus de citron est aigre ;

- Pare che gli arti inferiori non siano mai simmetrici ;
Il paraît que les membres inférieurs ne sont jamais symétriques ;

- Li ho tanto amati quei bambini!
J'ai tellement aimé ces enfants !

- Ma che amari ricordi!
Mais que de souvenirs amers !

- L'aorta è un grande vaso sanguigno ;
L'aorte est une grosse artère ;

- Oggi ho ricevuto in omaggio un un bel mazzo di rose.
Aujourd'hui j'ai reçu en cadeau un très beau bouquet de roses ;

- Ora, ora, m'hanno portato un'orata appena pescata ;
Juste maintenant, on vient de me ramener une dorade fraîchement pêchée.

- Il vero oro si trova nei prodotti freschi dell'orto.
Les produits du potager valent de l'or.

-------------------
Modifié par chilla le 02-04-2015 19:59
Au temps pour moi !




Réponse: [Italien]Gioco e lessico XIII de chilla, postée le 02-04-2015 à 14:53:33 (S | E)

M A G G I O R I T A R I O

Agio, Agi, Aggirato/i, Agrari, Agrario, Agro, Arto/i, Amato/i, Amara/i, Aorta, Giara, Gioia, Giorgio/a, Gita, Giro, Grato/a/i, Irrigati, Dito, Gomito, Rogo, Mago, Maggio, Moggio, Marta, Omaggio, Marito, Miraggi, Maggiorato/a, Raggio, Raggiro/i, Ramo, Rata, Riga, Tara, Oggi, Omaggio, Ora, Orata, Oro/i, Orto/i, targa, tarma, Toga, Ritmo, Rito, Tiro




Réponse: [Italien]Gioco e lessico XIII de olivia07, postée le 02-04-2015 à 16:46:01 (S | E)

un oubli parmi cette liste déjà longue: grigio! come il tempo nella mia regione! "in omaggio", l'avevo già utilizzato.... (comme le temps dans ma région!; "in omaggio", je l'avais déjà utilisé...



Réponse: [Italien]Gioco e lessico XIII de rita12, postée le 02-04-2015 à 19:19:49 (S | E)
Orto l'avevo già scritto: un punto di in meno per te chilla.

Bzzz.

-------------------
Modifié par chilla le 02-04-2015 20:00
Bien vu !




Réponse: [Italien]Gioco e lessico XIII de terredefeu50, postée le 03-04-2015 à 08:09:55 (S | E)
Buon giorno a tutti


Propongo un amo che è un'ago ricurvo d'acciaio. (un hameçon, une aiguille)
l'ormo è un legno chiaro impiegato per i mobili e gli arredamenti (l'orme)
Il ritiro è la rinunzia al completamento di un percorso (l'abandon)
In Europa, solo circa il 17 per cento delle merci è trasportato sono vengono trasportate su rotaia. (rail)


-------------------
Modifié par chilla le 08-04-2015 06:21
Faire l'accord avec "merce" (marchandises) et non pas avec 'pourcentage' car "un pourcentage" ne se transporte pas.




Réponse: [Italien]Gioco e lessico XIII de jod47, postée le 03-04-2015 à 11:55:44 (S | E)
Buongiorno a tutti!!

Eh sì cara Olivia...Bisogna diffidare dei...
margarita!! sono ":traditori" Scherzo ovviamente!!
Eh oui Olivia..il faut se méfier des "margarita"!!!Boisson traître!!!(en italien= il margarita)Je plaisante!

Le torri di San Pancrazio e dell'Elefante sono due torri pisane che potete vedere a Cagliari.. = Les tours de Saint Pancrace et de l'Eléphant sont deux tours pisanes que vous pouvez voir à Cagliari (Sardegna)

Incassato il suo primo stipendio, Serafino si è comprato la moto!= Après avoir touché (encaissé) son premier salaire, Serafino s'est acheté une moto!

Nel Novocento c'è stata una grande ondata migratoria dall'Italia verso l'America.= Au XX° siècle il y eut une grande vague d'émigration de l'Italie vers l'Amérique.




Réponse: [Italien]Gioco e lessico XIII de nicole18, postée le 03-04-2015 à 18:29:03 (S | E)
Salve a tutti e grazie Jod !

IRATO / ATRIO / IATO/ GOMA / TIRAGGIO / TRAGGO E TRAGGI ( verbe Trarre)

1/ Forse è irato con me ! Peut-être est-il en colère contre moi !

2/ Nell'antichità, tutte le case romane avevano un atrio : dans l'antiquité , toutes les maisons romaines avaient un atrium.

3/ In Economia , lo iato tra la gente che ha un lavoro e quella disoccupata si sta allargando : en économie, le fossé entre ceux qui ont un travail et ceux qui sont au chômage se creuse.

4/ GOMA è una città della Repubblica Democratica del Congo : GOMA est une ville de la RDC.

5/ Prima di accendere il fuoco nel camino, occorre assicurarsi che il tiraggio sia aperto : avant d'allumer le feu dans la cheminée , il faut s'assurer que le tirage soit ouvert.

6/ Traggo esempio da una mia amica molto brava , e tu traggi esempio da me se vuoi ! je prends exemple sur une de mes amies qui est très douée , et toi tu prends exemple sur moi si tu veux !



Réponse: [Italien]Gioco e lessico XIII de terredefeu50, postée le 03-04-2015 à 19:12:21 (S | E)
Magari fosse vero! si seulement c'était vrai!



Réponse: [Italien]Gioco e lessico XIII de rita12, postée le 03-04-2015 à 22:22:11 (S | E)
Bonsoir à tous,


Otaria: O leone marino, vive lungo le coste del Pacifico o Atlantico. Otarie: ou lion marin,vit le long des côtes du Pacifique ou de l'atlantique.

Moto: Quel bambino è sempre in moto. Cet enfant est toujours en mouvements.

Gara: Facciamo a gara a chi arriverà prima alla stazione. Faisons la compétition à celle qui arrivera la première à la gare.




Réponse: [Italien]Gioco e lessico XIII de bya56, postée le 04-04-2015 à 00:55:52 (S | E)
Bonsoir à tous,
Ciao a tutti,

Mortaio: Ricordo che la mamma usava il mortaio per pestare l'aglio (Je me rappelle que maman utilisait le mortier pour écraser l'ail)

Rogo: Durante l'Inquisizione, le streghe morivano sul rogo (Au cours de l'Inquisition, les sorcières mouraient sur le bûcher)

Roma: Roma, regina del Mediterraneo, bella fra le belle! (Rome, reine de la Mediterranée, belle parmi les belles !)

Tamara: Tamara è un nome femminile che significa "palma da dattero" in lingua ebraica. (Tamara est un prénom féminin qui signifie "palmier-dattier" en hébreu)



Réponse: [Italien]Gioco e lessico XIII de rita12, postée le 04-04-2015 à 13:57:42 (S | E)
Cara Bya rogo l'ho già scritto. un punto in meno per te.

anche Mortaio; ma forse avrei dovuto mettere le due significazione i due significati, allora diciamo 0,5 in meno per te e 0,5 in meno per me.

Bzzzz.


-------------------
Modifié par chilla le 08-04-2015 06:19



Réponse: [Italien]Gioco e lessico XIII de bya56, postée le 04-04-2015 à 16:36:21 (S | E)
Cucù Rita,
veroooo! Che sbadata che sono, non li ho visti!
Forse perché 'Mortaio' non è nella lista di Chilla...
Buon fine settimana ;)

-------------------
Modifié par chilla le 08-04-2015 06:39
Certo, adesso è pure colpa mia... Et maintenant c'est de ma faute ...




Réponse: [Italien]Gioco e lessico XIII de rita12, postée le 05-04-2015 à 22:29:43 (S | E)
Bonsoir à tous,


Arma; Si dice che nell'inchiesta avrebbero già trovatao l'arma del delitto. Il paraît que dans l'enquête on aurait déjà trouvé l'arme du délit.

La mirra:E una gommaresina estratta da un albero che cresce sulle rive del Mar Rosso. La myrrhe est une gomme résine extraite d'un arbre qui pousse sur les rives de la Mer Rouge.

Ago; Ritrovarsi in una folla è come cercassi cercare un'ago in un pagliaio. Se retrouver dans une
foule c'est comme chercher une aiguille dans une botte de foin.

Orario: L'orario estivo è più simpatico di quello invernale. L'heure d'été est plus agréable que l'heure d'hiver.

-------------------
Modifié par chilla le 08-04-2015 06:36



Réponse: [Italien]Gioco e lessico XIII de terredefeu50, postée le 06-04-2015 à 08:31:09 (S | E)
Buon Giorno et buona pasqua a tutti

Il Venerdì Santo, bisogna mangiare magro (maigre)

-------------------
Modifié par chilla le 08-04-2015 06:42



Réponse: [Italien]Gioco e lessico XIII de chilla, postée le 14-04-2015 à 09:47:39 (S | E)
La nostra raccolta :

Agio, Agi, Aggirato/i, Ago, Agrari, Agrario, Agro, Amato/i, Amara/i, Amo, Aorta, Arma, Arto/i, Gara, Giara, Gioia, Giorgio/a, Gita, Giro, Goma, Grato/a/i, Grigio, Irrigati, Iato, Irato, Dito, Gomito, Magari, Mago, Maggio, magro, Migratoria, Moggio, Marta, Mortaio, Omaggio, Marito, Miraggi, Maggiorato/a, Mirra, Moto, Raggio, Raggiro/i, Ramo, Rata, Rogo, roma, Riga, Ritiro, Tamara, Tara, Tiraggio, Traggo, Torri, Oggi, Omaggio, Ora, Orata, Ormo, Oro/i, Orto/i, targa, tarma, Toga, Ritmo, Rito, Tiro




Réponse: [Italien]Gioco e lessico XIII de rita12, postée le 14-04-2015 à 11:22:46 (S | E)
MAGGIORITARIO




Irrigo: tutti i giorni irrigo il giardino con l'acqua pluviale. Tous les jours j'arrose mon jardin avec de l'eau pluviale.

Irriga: invece il nostro vicino lo irriga con l'acqua del rubinetto. Par contre le voisin l'arrose avec l'eau du robinet.

Orgia: Con tutti semi messi sotto terra spero un'orgia di colori dietro casa. Toutes ces graines sous terre, j'espère cet été une orgie de couleurs derriere la maison.

Gorgo: questo governo con le imposte è un vero gorgo. Ce gouvernement avec ses impôts est un vrai gouffre.


Moro: Quel bel giovanotto alto, moro è tuo figlio? Ce grand beau jeune homme brun c'est ton fils?

Togo: Per le prossime vacanze spero andrò al Togo. Pour les prochaines vacances j'espère aller au Togo.

Ritmo: il ritmo di crescita della produttività aumenta ma anche la disoccupazione, come mai. Le rythme de croissance de la productivité augmente mais le chômage aussi, comment est-ce possible.

Girata: Fra un oretta andrò a fare una girata in città. Dans une petite heure j'irai faire un tour en ville.

Girato: Da dove vieni! Ho girato per le vie del centro e non ci siamo incontrati. D'où viens tu? Je t'ai cherché,tourné dans le centre ville et nous ne nous sommes pas rencontrés. D'où viens tu? (j'ai quelques doutes pour le français de cette dernière phrase; merci aux aux prof. de français.)

Toro: Mio fratellino è del segno del toro invece mia sorella è del segno della bilancia. Mon petit frère est né sous le signe du taureau, alors que ma soeur sous la signe de la balance.

Grog: Bere un grog quando sei raffreddata ti riscalda il corpo. Boire un grog lorsque tu es enrhumée te réchauffe le corps.

Aratro: Negli antichi tempi si passava l'aratro per smuvere la terra prima di seminare. Autrefois on utilisait l'araire pour labourer la terre avant de semer.

Morto: Je l'ai mis plus haut, il n'est pas dans la liste.





[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum Italien



 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | NOS MEILLEURES FICHES | Fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. | Mentions légales / Vie privée / Cookies [Modifier vos choix] .
| Cours et exercices de mathématiques 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.



| Partager sur les réseaux