[Espagnol]Parole d'Einstein
Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas[Espagnol]Parole d'Einstein
Message de nini55 posté le 13-03-2015 à 07:26:48 (S | E | F)
Bonjour à tous,
J'ai un doute sur cette traduction, pourriez-vous m'aider.
Je vous remercie d'avance.
Ne sois pas déçu lorsque les gens refusent de t'aider.
Souviens-toi des paroles d'Einstein:
"Je suis reconnaissant envers tous ceux qui m'ont dit NON car grâce à eux je l'ai fait moi-même".
Voici ma traduction:
No estés decepcionado cuando la gente rechaza de ayudarte.
Recuérdate de las palabras d'Einstein:
" Estoy agradecido con todos los que me dijeron No ya que gracias a ellos lo hice yomismo.
Nini
Message de nini55 posté le 13-03-2015 à 07:26:48 (S | E | F)
Bonjour à tous,
J'ai un doute sur cette traduction, pourriez-vous m'aider.
Je vous remercie d'avance.
Ne sois pas déçu lorsque les gens refusent de t'aider.
Souviens-toi des paroles d'Einstein:
"Je suis reconnaissant envers tous ceux qui m'ont dit NON car grâce à eux je l'ai fait moi-même".
Voici ma traduction:
No estés decepcionado cuando la gente rechaza de ayudarte.
Recuérdate de las palabras d'Einstein:
" Estoy agradecido con todos los que me dijeron No ya que gracias a ellos lo hice yomismo.
Nini
Réponse: [Espagnol]Parole d'Einstein de leserin, postée le 13-03-2015 à 08:27:51 (S | E)
Bonjour, Nini55.
No estés decepcionado cuando la gente rechazaprésent subjonctif
Recuérdateverbe pronominal acordarse de las palabras d'Einsteindeux mots:
" Estoy agradecido con todos los que me dijeron Novirg. ya que gracias a ellos lo hice yomismodeux mots.
"no estés decepcionado". C'est bien. D'autres exp. "no te sientas decepcionado", "no te decepciones", etc.
Cordialement !
Réponse: [Espagnol]Parole d'Einstein de nini55, postée le 13-03-2015 à 10:03:29 (S | E)
Bonjour Leserin et un grand merci.
Je reposte le texte corrigé.
No estés decepcionado cuando la gente rechaze ayudarte.
Acuérdate de las palabras de Einstein
" Estoy agradecido con todos los que me dijeron No, ya que gracias a ellos lo hice yo mismo.
Cordialement !
Nini.
Réponse: [Espagnol]Parole d'Einstein de juldan, postée le 13-03-2015 à 10:44:11 (S | E)
Bonjour Nini, tu as encore quelques corrections à apporter pour la ponctuation : un guillemet s'ouvre et ne se ferme pas, il manque deux points après Einstein et peut-être après dijeron... Quant à la majuscule de No, je la trouve un peu bizarre. Ce n'est qu'un point de vue.
Réponse: [Espagnol]Parole d'Einstein de nini55, postée le 13-03-2015 à 15:59:13 (S | E)
Merci aussi à toi Juldan.
Je reposte le texte corrigé.
No estés decepcionado cuando la gente rechaze ayudarte.
Acuérdate de las palabras de Einstein:
Estoy agradecido con todos los que me dijeron no, ya que gracias a ellos lo hice yo mismo.
Nini.
Réponse: [Espagnol]Parole d'Einstein de leserin, postée le 13-03-2015 à 16:03:18 (S | E)
Bonjour, Nini55.
No estés decepcionado cuando la gente rechaze orthog. ayudarte.
Acuérdate de las palabras de Einstein:"Estoy agradecido conprép. a todos los que me dijeron ajoutez conj. que Nono, ya que gracias a ellos lo hice yo mismo".
Quelques notes :
En espagnol on écrit : za, ce, ci, zo, zu.
"Decir que no" : rejeter une demande d'aide.
"Agradecer" quelque chose à quelqu'un.
Cordialement !
Réponse: [Espagnol]Parole d'Einstein de nini55, postée le 13-03-2015 à 17:12:34 (S | E)
Bonjour,
Je reposte et encore grand merci.
No estés decepcionado cuando la gente rechace ayudarte.
Acuérdate de las palabras de Einstein: Estoy agradecido a todos los que me dijeron que no, ya que gracias a ellos lo hice yo mismo".
Nini
Réponse: [Espagnol]Parole d'Einstein de juldan, postée le 13-03-2015 à 19:17:07 (S | E)
Il te manque encore les guillemets d'ouverture en début de phrase
Bonne continuation !
Cours gratuits > Forum > Forum espagnol