Cours de mathématiques gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Aide/Contact
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien

Recommandés :
- Traducteurs gratuits
- Jeux gratuits
- Nos autres sites
   

[Allemand]Correction Oral-marketing

Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Allemand]Correction Oral-marketing
Message de ladyjay posté le 11-03-2015 à 16:07:46 (S | E | F)
Bonjour à tous
Pouvez-vous m'aider à corriger les fautes que j'aurais pu faire ci-dessous, s'il vous plaît ? Merci d'avance !

Dieser Text wurde von Jonny Rieder im April 2010 geschrieben. In diesem Artikel, der aus dem Goethe Institut Online stammt, geht es um das Thema der Einfluss des Marketings auf die Verbraucher.
Daher entsteht folgende Problematik : Inwiefern beeinflussen marketing-techniken unser Kaufverhalten ?
In der Einleitung, sagt der Text, dass Marketing-Methoden werden immer raffinierter.

Im ersten Absatz, erklärt der Autor, dass die Produkte leichter gekauft, wenn sie sinnvoll sind, dh sie unsere Wünsche und Hoffnungen zu erfüllen. Die Produkte werden zu trägern von Sinn.
Im zweiten Absatz, so sagt er, dass die Rolle von Design (Form, Farbe) des Produktes ist wichtig. Es ermöglicht es dem Verbraucher, ein Produkt Erfahrung zu erleben. Die Gestaltung ist sehr wichtige.
Im dritten Absatz sagt er, dass der Verbraucher die endgültige Entscheidung des Kaufs. Immer mehr Verbraucher auf der Grundlage ihrer Zusammensetzung und Herkunft. Die Meisten Käufe sind bewusste Entscheidungen.
Im vierten Absatz, erklärte er, dass die wahrgenommene immaterielle Eigenschaften nicht immer auf die Persönlichkeit des Konsumenten verbunden.
Im fünften Absatz, sagt der Autor, dass die Inszenierung der Produkte hat eine große Rolle bei dem Kauf. Man muss nur aufpassen, um nicht beeinflusst werden können. Der Verbraucher bleibt Souverän.
Im sechsten Absatz, erklärt er, dass Neuromarketing können Bereiche des Gehirns, die die Kauflust stärkt auslösen aber das Neuromarketing ist nicht einen Gefahr.
Im siebten Absatz sagt es, dass Produkte ermöglichen auch viele zu erfahren, dass, wenn wir lesen, sehen wir tv ... Der Produkt kann anregend und bereichernd sein.
Im letzten Teil des Interviews erklärt er, dass das Interesse an einem Produkt teilweise nicht ab, wenn es eine starke emotionale Bindung zu ihm. Der Symbolischen und persönlichen Dimension von einem Produkt ist berücksichtigt werden.
-------------------
Modifié par bridg le 11-03-2015 19:00
Nous vous indiquons les points à modifier (à condition que ce ne soit pas une traduction électronique) et, conformément aux règles de ce forum, vous devez reposter votre texte corrigé une fois que les membres vous auront indiqué les erreurs, pour le soumettre à nouveau à la correction, et recommencer autant de fois que nécessaire jusqu'à finalisation.



Réponse: [Allemand]Correction Oral-marketing de brution, postée le 12-03-2015 à 12:05:55 (S | E)
Bonjour ladujay,
Quelques remarques pour vous aider à corriger votre travail.

Dieser Text wurde von Jonny Rieder im April 2010 geschrieben. In diesem Artikel, der aus dem Goethe Institut Online stammt, geht es um das Thema der* Einfluss* des Marketings** auf die Verbraucher.
* ici pour le complément du nom il faut un génitif > le thème de l'influence du marketing....
**der Marketing , des Marketing ou des Marketings > on rencontre le plus souvent "des Marketing".

Daher entsteht folgende Problematik : Inwiefern beeinflussen marketing*-techniken* unser Kaufverhalten ?
*substantifs > majuscule.
suggestion > remplacer beeinflussen par > auf ( + accusatif) etwas Einfluss nehmen > influencer quelque chose.
Alternative > une forme passive > Inwiefern wird unser Kaufverhalten ....

In der Einleitung,* sagt der Text, dass die Marketing-Methoden werden** immer raffinierter.
Pas de virgule.
** Attention à la place du verbe. Dans une subordonnée le verbe conjugué (ici werden) est rejeté en fin de subordonnée. Si le verbe est composé: exemple geworden sind > le verbe conjugué ( sind ) est rejeté en bout de phrase , sa partie non conjuguée ( geworden , partie invariable , non conjuguée ) le précède.

Im ersten Absatz,* erklärt der Autor, dass die Produkte leichter gekauft ( il manque l'auxiliaire du passif ), wenn sie sinnvoll sind, dh** sie*** unsere Wünsche und Hoffnungen zu**** erfüllen.
*pas de virgule après le mot ou groupe de mots qui précède le verbe conjugué dans une principale.
**das heißt ou d.h.
*** ou on supprime sie ou on emploie la tournure wenn sie ...
****Pourquoi ce "zu " ?
> mieux que erfüllen > entsprechen + datif qui ira très bien avec einem Wunsch entsprechen ( répondre à une demande)et einer Hoffnung entsprechen (être conforme aux aspirations) > répondre aux attentes > den Erwartungen entsprechen.

Die Produkte werden zu trägern* von Sinn.
* substantif > majuscule.
**> werden zu Sinnträgern ( porteurs de sens).

Im zweiten Absatz betont er, dass das Design (Form, Farbe) des Produktes eine wichtige Rolle spielt.

Es ermöglicht es dem Verbraucher ein Produkt Erfahrung zu erleben.
Que voulez-vous dire?

Die Gestaltung ist sehr wichtige*.
*adjectif attribut > invariable.

Im dritten Absatz sagt er, dass der Verbraucher die endgültige Entscheidung des Kaufs** ( il *manque un verbe pour terminer la phrase).
** die Kaufentscheidung > eine Kaufentscheidung treffen.
suggestion > dass der Verbraucher letzendlich die Kaufentscheidung trifft ( qu'en finalité c'est client qui prend la décision d'acheter ).

Immer mehr Verbraucher auf der Grundlage ihrer Zusammensetzung und Herkunft.
Que voulez-vous dire?La phrase est incomplète.

Bei den meisten Käufen werden bewusste ( conscientes ) Kaufentscheidungen getroffen.

Im vierten Absatz erklärt er, dass die wahrgenommene* immaterielle* Eigenschaften ( eines Produktes ? )nicht immer auf die Persönlichkeit des Konsumenten verbunden sind ( mit der Persönlichkeit des Verbrauchers übereinstimmen ?).
*mettre au pluriel
Que voulez-vous dire.
Vous corrigez cette première partie , la postez , nous vérifions. A bientôt.




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum Allemand












 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | NOS MEILLEURES FICHES | Fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. | Mentions légales / Vie privée / Cookies [Modifier vos choix] .
| Cours et exercices de mathématiques 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.



| Partager sur les réseaux