Cours de mathématiques gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Aide/Contact
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien

Recommandés :
- Traducteurs gratuits
- Jeux gratuits
- Nos autres sites
   

[Allemand]Correction sport- Oral B1

Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Allemand]Correction sport- Oral B1
Message de marie5788 posté le 22-02-2015 à 20:01:11 (S | E | F)
Bonjour !
J
'aimerais que l'on m'aide à corriger mon sujet d'oral pour passer le B1 . Je parle de mon sport favoris,la natation.
Merci d'avance

Ich werde von meine lieblingssport, die Schwimmen.
Ich begann schwimmen in ein club im Alter von 6 Jahren , ich wusste schon schwimmen denn meine Mutter lehrte mich wie man schwimmt als ich 4 Jahre alt. Ich habe es schon immer geliebt ins Wasser gehen. Ich bin in einem Haus aufgewachsen, indem es gab einen Pool im Garten und j’y allais oft zum Spaß.
Meine mutter anmelden mir in einem Schwimm Club in Saint Dié.
Meine Trainerin , Isabelle , war sehr freundlich und ich ihn sehr lieb . Ich habe fortschritt schnell also Ich habe im Alter von 7 Jahren angefangen, an Wettkämpfen teilzunehmen.
Meinem ersten Wettkampf war schwierig, es war in Gerardmer im Département Vosges, Ich war sehr aufgeregt und Ich wusste nicht was ich tun soll.
Ich habe nicht Orden gewonnen dieses Mal, aber wenn ich andere Wettkampfes machen, habe ich mehrere Medaillen gewonnen. Ich war sehr zufrieden stolz auf mich.
Ich gewann 4 Goldmedaille, 5 Silbermedaille und 3 Bronzemedaille.
Ich verhaftete den Schwimmsport als ich 11 Jahre war weil war ich nach Amnéville gezogen.
Ein Jahr später, ich begann das Synchronschwimmen in Metz. Das ist eine Mischung aus Tanz und Schwimmen. Ich habe viele neue Freunde gefunden, beispielsweise Elisa, Alexandra und Emma . Wir waren ein sehr gutes Team und es gab eine gute Atmosphäre.
In Wasser, müssen wir synchronisiert werden . Ich fand es toll aber es wurde sehr ermüdend.
Während des Wettkampfes sind keine Schwimmbrillen zugelassen. Wir mussten ein Dutt machen und schminken uns .
2 Jahre Später verhaftete ich den Synchronschwimmen weil ich nach Briey gezogen
Nun Ich gehe mehrmals pro Woche schwimmen aber ich bin nicht mehr in ein club weil ich fand es gab zu viel Wettkampfes, es war jedes Wochenende und das können halbtägig sein oder den ganzen Tag dauern.

-------------------
Modifié par bridg le 22-02-2015 20:02
Vous corriger, non. Nous vous indiquons les points à modifier (à condition que ce ne soit pas une traduction électronique) et, conformément aux règles de ce forum, merci de reposter votre texte corrigé une fois que les membres vous auront indiqué les erreurs, pour le soumettre à nouveau à la correction, et ce, autant de fois que nécessaire jusqu'à finalisation.



Réponse: [Allemand]Correction sport- Oral B1 de marie5788, postée le 22-02-2015 à 20:18:06 (S | E)
D'accord , alors je pourrais savoir les points à modifier svp ? merci



Réponse: [Allemand]Correction sport- Oral B1 de brution, postée le 22-02-2015 à 20:19:09 (S | E)
Bonjour marie5784,
Quelques remarques.
(Ich werde von meine lieblingssport, die Schwimmen** )*
*La phrase est incomplète > il manque le verbe.
** ce n'est pas die Schwimmen
Lien internet

( Ich begann schwimmen) * in ein club** im Alter von 6 Jahren , ich wusste** schon schwimmen denn meine Mutter lehrte*** mich wie man schwimmt als ich 4 Jahre alt.
*Commencer à faire quelque chose > infinitive
Lien internet

le club > der Verein.
**savoir nager > ce n'est pas schwimmen wissen > schwimmen + verbe de modalité.
*** jemandem das Schwimmen beibringen > apprendre à quelqu'un à nager.
virgule avant denn
Ich habe es schon immer geliebt ins Wasser gehen.
> infinitive , phrase incomplète.
Ich bin in einem Haus aufgewachsen, indem *es gab*** einen Pool im Garten und j’y allais*** oft (zum Spaß)****.
*Lien internet

**mauvais emplacement du verbe conjugué.
***proposer une traduction.
****que voulez-vous dire ?
Vous corrigez, postez, nous vérifions. Si c'est correct nous continuons.A bientôt.



Réponse: [Allemand]Correction sport- Oral B1 de marie5788, postée le 22-02-2015 à 20:38:48 (S | E)
Bonjour , merci infiniment pour votre aide , voila ce que j'ai fais

Ich werde spreche von meine lieblingssport,das Schwimmen.
Ich begann zu schwimmen in ein Verein im Alter von 6 Jahren. Ich habe es schon immer geliebt,ins Wasser zu gehen.
Ich schwimme kann ,denn meine Mutter beibringe mich das Schwimmen als ich 4 Jahre alt.
Ich bin in einem Haus aufgewachsen, in der es einen Pool im Garten gab
ensuite je voulais dire "j'y allais souvent pour m'amuser" je pourrais dire " Ich wollte oft innen zum Spass " ?
-------------------



Réponse: [Allemand]Correction sport- Oral B1 de brution, postée le 23-02-2015 à 07:26:13 (S | E)
C'est un peu mieux.
Quelques remarques complémentaires,

Ich werde spreche* von meine** lieblingssport***,das**** Schwimmen.
*ce n'est pas spreche > quel est l'infinitif du verbe parler > comment forme t-on le futur
+ mauvais emplacement de la partie non conjuguée du verbe.
Dans une principale ou une indépendante que la phrase commence par le sujet ou non le verbe conjugué ( ici werde ) est toujours en position 2
, sa partie non conjuguée (ici sa partie infinitive- invariable)rejetée en fin de phrase.
Exemple: Ich werde ( verbe conjugué ) heute mit meinen Freunden ins Theater gehen ( partie non conjuguée du verbe).
**von + datif
Lien internet

***substantif > majuscule
**** apposition. L'apposition se met au même cas que ce à quoi elle se rapporte.
Exemple : ich spreche mit meinem Opa ( datif) , einem (datif) alten Mann.
Préférer> ich werde über meinen Lieblingssport sprechen.
Lien internet


(Ich begann zu schwimmen in ein** Verein im Alter von 6 Jahren.)*
*Place des compléments dans la phrase.
Lien internet

**ce n'est pas in ein
**Lien internet


Ich habe es schon immer geliebt,ins Wasser zu gehen.correct.

Ich schwimme* kann** ,denn meine Mutter (beibringe mich)*** das Schwimmen als ich 4 Jahre alt.
*je sais nager > donc ce ne peut-être schwimme
**mauvais emplacement
***Lien internet

Après denn il n'y a pas d'inversion. La phrase se construira comme une principale .
Points auxquels il faudra faire attention
-beibringen > verbe à particule séparable , est suivi du datif > jemandem etwas beibringen.
-formation du perfekt avec un verbe précédé d'un préverbe ( hat mir beigebracht)>partie non conjuguée du verbe en fin de phrase.
-place du pronom personnel qui collera au noyau verbal> hat mir...

Ich bin in einem Haus aufgewachsen, in der* es einen Pool im Garten gab
*das Haus > ça ne peut être in der

Ich ging oft dorthin , um Spaß zu haben.

Grâce aux indications apportées ci-dessus ( place du verbe dans la phrase) vous êtes en mesure de procéder à une amélioration de la suite de votre texte. Vous corrigez, postez cette partie corrigée , nous vérifions.Si cette partie est correcte nous vous donnons le feu vert pour poster les six prochaines phrases " améliorées " de la suite de votre texte. A bientôt.




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum Allemand












 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | NOS MEILLEURES FICHES | Fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. | Mentions légales / Vie privée / Cookies [Modifier vos choix] .
| Cours et exercices de mathématiques 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.



| Partager sur les réseaux