[Allemand]Lettre motivation aide correction
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas[Allemand]Lettre motivation aide correction
Message de sod posté le 22-01-2015 à 23:11:12 (S | E | F)
Bonjour !
Pouvez-vous me dire, s'il vous plaît, si mon allemand est correct dans ma lettre de motivation.
Merci pour vos réponses..
Sehr Geehrte Damen und Herren,
Meine Name ist Sxxx. Zur Zeit bin ich eine Student im dritten Jahre von Visual Kommunikation. Ich bin die Grafik Seitdem meinen Jungen Alter fasziniert.
Im Nächsten Jahre möchte ich gern in Berlin für eine Semester fahren. Ein Austauschprogramm mit Design Akademie.
Ich würde in Deutschland fahren, weil es ein Land aufregend ist. Ich habe immer sein Kultur und seine Sprache gemocht.
Also möchte ich gern besser Kultur wissen. Und ich kann meine Deutsch und meine Visual Kultur verbessern. Und dank Ihren Kultur möchte ich anderes kreativ Welt kennen.
Aber es ist auch ein gut Chance um die Welt zu offen. Für mich ist es sehr wichtig, weil es eine notwendige Qualität in unseren zukünftigen Beruf ist. Und einen Traum verwirklichen.
Dann die Design Akademie studieren erlaubt sie mir eine neue Arbeitsmethoden lernen. Es ist eine Chance mit anders Studenten austauschen können.
Ich wird mein Graphik Universum verbessern können.
Diese Erfahrung mochte ich gewachsen und mehr autonom Rückkehr.
Also, sehe ich diese Erfahrung sowie eine Rechts Chance. Ich wird meine Peitsch verbessern und das anderes Kultur sehen.
Mit freundlichen Grüssen
-------------------
Modifié par bridg le 23-01-2015 05:47
Politesse minimum.
Nous vous indiquons les points à modifier (à condition que ce ne soit pas une traduction électronique) et, conformément aux règles de ce forum, merci de reposter votre texte corrigé une fois que les membres vous auront indiqué les erreurs, pour le soumettre à nouveau à la correction, et ce, jusqu'à finalisation.
Message de sod posté le 22-01-2015 à 23:11:12 (S | E | F)
Bonjour !
Pouvez-vous me dire, s'il vous plaît, si mon allemand est correct dans ma lettre de motivation.
Merci pour vos réponses..
Sehr Geehrte Damen und Herren,
Meine Name ist Sxxx. Zur Zeit bin ich eine Student im dritten Jahre von Visual Kommunikation. Ich bin die Grafik Seitdem meinen Jungen Alter fasziniert.
Im Nächsten Jahre möchte ich gern in Berlin für eine Semester fahren. Ein Austauschprogramm mit Design Akademie.
Ich würde in Deutschland fahren, weil es ein Land aufregend ist. Ich habe immer sein Kultur und seine Sprache gemocht.
Also möchte ich gern besser Kultur wissen. Und ich kann meine Deutsch und meine Visual Kultur verbessern. Und dank Ihren Kultur möchte ich anderes kreativ Welt kennen.
Aber es ist auch ein gut Chance um die Welt zu offen. Für mich ist es sehr wichtig, weil es eine notwendige Qualität in unseren zukünftigen Beruf ist. Und einen Traum verwirklichen.
Dann die Design Akademie studieren erlaubt sie mir eine neue Arbeitsmethoden lernen. Es ist eine Chance mit anders Studenten austauschen können.
Ich wird mein Graphik Universum verbessern können.
Diese Erfahrung mochte ich gewachsen und mehr autonom Rückkehr.
Also, sehe ich diese Erfahrung sowie eine Rechts Chance. Ich wird meine Peitsch verbessern und das anderes Kultur sehen.
Mit freundlichen Grüssen
-------------------
Modifié par bridg le 23-01-2015 05:47
Politesse minimum.
Nous vous indiquons les points à modifier (à condition que ce ne soit pas une traduction électronique) et, conformément aux règles de ce forum, merci de reposter votre texte corrigé une fois que les membres vous auront indiqué les erreurs, pour le soumettre à nouveau à la correction, et ce, jusqu'à finalisation.
Réponse: [Allemand]Lettre motivation aide correction de brution, postée le 23-01-2015 à 09:40:56 (S | E)
Bonjour Sod,
Meine* Name ist Sxxx.
*Quel est le genre de Name ? >ça ne peut être meine.
Zur Zeit bin ich eine Student*, im dritten Jahr beim Studium "Visual Kommunikation".
*Comment dit-on une étudiante en allemand ? Pourquoi un article défini devant le substantif.
Ich bin die Grafik Seitdem meinen Jungen Alter fasziniert.
Lien internet
Comment dit-on en allemand : être fasciné par ?
Quel est le genre de Alter ? Pourquoi une majuscule à "jung " qui est un adjectif qualificatif.
Im Nächsten* Jahr möchte ich gern in** Berlin für eine*** Semester**** fahren.
*Pourquoi une majuscule ?**ce n'est pas la bonne préposition.¨***für + accusatif.
Ich würde in Deutschland* fahren** , weil es ein Land aufregend*** ist.
*Ce n'est pas in Deutschland.**vous aimeriez bien> sie würden gern..
***L'adjectif épithète en allemand se place toujours devant le substantif. Un pays agréable ou un agréable pays en français.Une seule possibilité en allemand : Ein angenehmes Land > corriger l'emplacement et accorder. Seul l'adjectif attribut est invariable.
Ich habe immer sein* Kultur und seine Sprache gemocht.
Die Kultur. Préférez: ich habe die deutsche Kultur und die deutsche Sprache immer gemocht.
Also möchte ich gern besser Kultur wissen.*
*wissen >savoir > en savoir plus ( un peu plus) sur > mehr ( etwas mehr) über etwas wissen>mehr über die Kultur wissen.Vous corrigez, postez, nous vérifions. Si c'est correct , nous poursuivons la correction.A bientôt.
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand