[Espagnol]Como para
Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas[Espagnol]Como para
Message de flo83 posté le 23-11-2014 à 09:25:47 (S | E | F)
Bonjour,
"Le encontraron le suficientemente vivo como para mandarle a la cárcel"
Cette tournure me pose problème et je ne trouve pas vraiment d'explications claires. Quel est l'intérêt (ou l'obligation) d'ajouter "como" dans la phrase ?
Je vous remercie d'avance pour votre aide et vous souhaite un bon dimanche
-------------------
Modifié par bridg le 23-11-2014 10:27
Message de flo83 posté le 23-11-2014 à 09:25:47 (S | E | F)
Bonjour,
"Le encontraron le suficientemente vivo como para mandarle a la cárcel"
Cette tournure me pose problème et je ne trouve pas vraiment d'explications claires. Quel est l'intérêt (ou l'obligation) d'ajouter "como" dans la phrase ?
Je vous remercie d'avance pour votre aide et vous souhaite un bon dimanche
-------------------
Modifié par bridg le 23-11-2014 10:27
Réponse: [Espagnol]Como para de sigmarie, postée le 23-11-2014 à 13:38:50 (S | E)
Bonjour!
"Le lo encontraron le suficientemente vivo como para mandarle mandarlo a la cárcel"
Como: C'est un adverbe de manière que dans ce cas renforce une idée d'explication de la manière dont se trouvait cette personne.
¡Saludos!
Réponse: [Espagnol]Como para de leserin, postée le 23-11-2014 à 16:29:34 (S | E)
Bonjour, flo83 et sigmarie.
Deux remarques:
Le/Lo encontraron lo suficientemente vivo como para mandarle mandarlo/le a la cárcel.
1. Les deux pronoms, le et lo sont corrects dans ce cas.
Le couvre la fonction de lo, accusatif/OD de personne, genre masculin.
2. Como para: expression figée qui signifie que la chose, ou bien l'action, dont on parle avant (Lo encontraron la suficientemente vivo), justifie ce qu'on dit après (mandarlo a la cárcel).
Un autre ex.: Tengo un catarro como para meterme en la cama.
À bientôt !
Réponse: [Espagnol]Como para de alienor64, postée le 23-11-2014 à 19:34:17 (S | E)
Bonsoir Flo83
Un peu plus d'aide, pour compléter ce qui a été expliqué par Sigmarie et Leserin :
'Un autre ex.: Tengo un catarro como para meterme en la cama.'
--- On peut rendre 'como para ' par 'bon à ' : ' J'ai un rhume bon à m'envoyer au lit ! / Mon rhume a de quoi m'envoyer au lit.
Bonne soirée !
Réponse: [Espagnol]Como para de sigmarie, postée le 23-11-2014 à 19:37:26 (S | E)
Bonsoir Leserin,
Vous savez qu'il est toujours préférable utiliser le pronom lo, surtout quand il est acusatif, car il vient du latin:
-Acusativo
-Lo-s, La-s
-ILLUM, ILLAM, ILLOS, ILLAS
Et dans le cas du Dativo:
-Le-s
-ILLI, ILLIS
C'est très facile de tomber dans certains cas de leísmos.
¡Saludos!
Cours gratuits > Forum > Forum espagnol