[Allemand]Correction/centre de jeunes
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas[Allemand]Correction/centre de jeunes
Message de selft posté le 16-11-2014 à 17:54:55 (S | E | F)
Bonjour.
Je dois faire un texte pour dire pourquoi nous avons besoin d'un centre de jeunes .
J'aimerais savoir si mon texte est bon, s'il vous plaît. Je suis en 2nde.
Wir brauchen ein Jugendhaus, denn ein Ort treffe ich in dem man Freunde kann .Wir brauchen ein Jugendhaus, denn das ist ein zweites Zuhause . Ich gehe ins Jugendhaus damit um neue Orte entdecken .Zudem , ich gehe ins Jugendhaus damit ich neue Freundschaften schließen kann . Zudem , ich gehe ins Jugendhaus damit Um glücklich zu sein . Wir brauchen ein Jugendhaus,denn ich machen viele lustige Freizeitaktivitäten . . Außerdem , wir brauchen ein Jugendhaus,denn Jugendhaus ist ein Ort , in dem man spielen kann , solange man will
schließlich , ist die Jugend nützlich für alle Gründe!
Nous avons besoin d'un centre de jeune car c'est un lien ou on peut rencontrer des amis . Nous avons besoin d'un centre de jeune car c'est un second chez-soi . Je vais au centre de jeune pour découvrir de nouveaux lieux . En plus , je vais au centre des jeune pour me faire des amis . De plus , je vais au centre de jeune pour être heureux . Nous avons besoin d'un centre de jeune pour faire des activités amusantes . Nous avons besoin d'un centre de jeune . Nous avons besoin d'un centre de jeunesse car c'est un lieu ou on peut jouer aussi longtemps qu'on veut
Merci d'avance
-------------------
Modifié par bridg le 16-11-2014 18:08
Message de selft posté le 16-11-2014 à 17:54:55 (S | E | F)
Bonjour.
Je dois faire un texte pour dire pourquoi nous avons besoin d'un centre de jeunes .
J'aimerais savoir si mon texte est bon, s'il vous plaît. Je suis en 2nde.
Wir brauchen ein Jugendhaus, denn ein Ort treffe ich in dem man Freunde kann .Wir brauchen ein Jugendhaus, denn das ist ein zweites Zuhause . Ich gehe ins Jugendhaus damit um neue Orte entdecken .Zudem , ich gehe ins Jugendhaus damit ich neue Freundschaften schließen kann . Zudem , ich gehe ins Jugendhaus damit Um glücklich zu sein . Wir brauchen ein Jugendhaus,denn ich machen viele lustige Freizeitaktivitäten . . Außerdem , wir brauchen ein Jugendhaus,denn Jugendhaus ist ein Ort , in dem man spielen kann , solange man will
schließlich , ist die Jugend nützlich für alle Gründe!
Nous avons besoin d'un centre de jeune car c'est un lien ou on peut rencontrer des amis . Nous avons besoin d'un centre de jeune car c'est un second chez-soi . Je vais au centre de jeune pour découvrir de nouveaux lieux . En plus , je vais au centre des jeune pour me faire des amis . De plus , je vais au centre de jeune pour être heureux . Nous avons besoin d'un centre de jeune pour faire des activités amusantes . Nous avons besoin d'un centre de jeune . Nous avons besoin d'un centre de jeunesse car c'est un lieu ou on peut jouer aussi longtemps qu'on veut
Merci d'avance
-------------------
Modifié par bridg le 16-11-2014 18:08
Réponse: [Allemand]Correction/centre de jeunes de selft, postée le 16-11-2014 à 20:35:54 (S | E)
J'ai fait quelque modifcation :
Wir brauchen ein Jugendhaus, denn ich treffe ein Ort in dem man Freunde kann
Wir brauchen ein Jugendhaus, denn das ist sein zweites Zuhause.
Ich gehe ins Jugendhaus damit ich neue Orte entdecken .
Zudem ,ich gehe ins Jugendhaus damit ich neue Freundschaften schließen kann.
Zudem , ich gehe ins Jugendhaus damit ich glücklich zu sein .
Wir brauchen ein Jugendhaus,denn ich mache viele lustige Freizeitaktivitäten .
Außerdem , wir brauchen ein Jugendhaus,denn das ist ein Ort , in dem man spielen kann ,solange man will
schließlich , ist die Jugend nützlich für alle Gründe!
Réponse: [Allemand]Correction/centre de jeunes de brution, postée le 17-11-2014 à 11:07:26 (S | E)
Bonjour selft
Quelques remarques.
1 )Nous avons besoin d'un centre de jeune car c'est un lieu ou on peut rencontrer des amis.
- Das Jugendhaus = la maison de la jeunesse. das Jugendzentrum = le centre de jeunesse, le foyer pour jeunes.
Traduire : car c'est un lieu où on peut rencontrer des amis.
2 )Ich gehe ins Jugendhaus damit ich neue Orte entdecken .
Pourquoi damit et pas um...zu ?
3 )Zudem ,ich gehe ins Jugendhaus damit ich neue Freundschaften schließen kann.
Ce serait mieux de ne pas commencer la phrase par zudem.Sinon pensez à "l'inversion", place du sujet et du verbe dans la phrase.
Idem pour damit et um...zu.
Lien internet
4) Zudem , ich gehe ins Jugendhaus damit ich glücklich zu sein .
Pourquoi ce zu? damit... versus um...zu . zudem déjà employé une fois. Variez.
5)Wir brauchen ein Jugendhaus,denn ich mache viele lustige Freizeitaktivitäten.
Traduisez : pour faire des activités amusantes. Aucune difficulté particulière.
Pourquoi denn ? pourquoi ich ?
6)Außerdem , wir brauchen ein Jugendhaus,denn das ist ein Ort , in dem man spielen kann ,solange man will.
Si vous commencez par außerdem , pensez à "l'inversion" ( place du sujet et du verbe)
Denn versus weil.
Lien internet
7)schließlich , ist die Jugend nützlich für alle Gründe!
Faites une nouvelle phrase.Que voulez-vous dire ?
Corrigez , postez votre texte corrigé , nous vérifions.A bientôt.
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand