Expression française en espagnol ?
Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En basExpression française en espagnol ?
Message de oksong posté le 10-11-2014 à 19:22:17 (S | E | F)
Bonjour tout le monde !
Je suis élève en terminale et nous sommes en plein dans la notion de Progrès.
J'aimerais traduire l'expression "aller de pair avec " que nous employons souvent en français en espagnol, dans le cadre de la phrase :
"Le progrès qui va de pair avec la diffusion des nouvelles technologies....."
J'ai cherché sur Internet et ait trouvé peu de réponses, et celles-ci toutes différentes...
Comment exprimer cette expression en espagnol ?
Merci d'avance, bonne soirée !
Message de oksong posté le 10-11-2014 à 19:22:17 (S | E | F)
Bonjour tout le monde !
Je suis élève en terminale et nous sommes en plein dans la notion de Progrès.
J'aimerais traduire l'expression "aller de pair avec " que nous employons souvent en français en espagnol, dans le cadre de la phrase :
"Le progrès qui va de pair avec la diffusion des nouvelles technologies....."
J'ai cherché sur Internet et ait trouvé peu de réponses, et celles-ci toutes différentes...
Comment exprimer cette expression en espagnol ?
Merci d'avance, bonne soirée !
Réponse: Expression française en espagnol ? de juldan, postée le 10-11-2014 à 19:34:38 (S | E)
Bonjour,
Je pense que "ir de la mano" est un bon équivalent en mettant les deux éléments comparés en sujet du verbe.
Par exemple : ambas cosas poden ir de la mano / les deux choses peuvent aller de pair.
Mais attendez d'autres réponses, je suis moi aussi en apprentissage.
Réponse: Expression française en espagnol ? de leserin, postée le 10-11-2014 à 20:20:08 (S | E)
Bonsoir, oksong.
"Le progrès qui va de pair avec la diffusion des nouvelles technologies....."
EXPR. aller de pair avec quelque chose: "ir parejo con" et "ir a la par que" (être au même niveau et aller simultanément, le progrès et la diffusion des nouvelles technologies).
Parejo (adj.) et par (nom).
Je traduirais:
"El progreso (que) va parejo a la difusión de las nuevas tecnologías ..."
"El progreso (que) va a la par que las nuevas tecnologías ..."
Le relatif (que): je ne sais pas si c'est nécessaire, je ne connais pas la phrase complète.
À bientôt!
Réponse: Expression française en espagnol ? de galizano, postée le 10-11-2014 à 21:34:57 (S | E)
Un échange de points de vues intéressant sur le sujet chez un site ami. Lien internet
Réponse: Expression française en espagnol ? de juldan, postée le 11-11-2014 à 08:30:31 (S | E)
Merci, galizano, c'est en effet très intéressant.
Réponse: Expression française en espagnol ? de oksong, postée le 11-11-2014 à 11:56:58 (S | E)
Bonjour tout le monde !
Merci beaucoup pour vos réponse, j'y vois déjà bien plus clair!
Ma phrase complète est :
Cependant, le progrès qui va de pair avec la diffusion des nouvelles technologies favorise-t-il la communication ou, au contraire, la rompt-il ?
Cela donnerait donc :
Sin embargo, el progreso que va aparejo con la difusión de las nuevas tecnologías favorece la comunicación o, al contrario, la rompe ?
Est-ce correct ?
Merci beaucoup !
Réponse: Expression française en espagnol ? de leserin, postée le 11-11-2014 à 21:11:33 (S | E)
Bonsoir, oksong.
Cela donnerait donc :
Sin embargo, el progreso que va aparejo con la difusión de las nuevas tecnologías favorece la comunicación o, al contrario, la rompe ?
Sin embargo, signe d'interrogat.el progresovirgule que va
À bientôt!
Cours gratuits > Forum > Forum espagnol