[Espagnol]Fuera ou afuera ?
Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas[Espagnol]Fuera ou afuera ?
Message de sandra19 posté le 14-10-2014 à 17:54:11 (S | E | F)
Bonjour,
Dit-on Me madre trabaja fuera ou Me madre trabaja afuera ?
Merci d'avance.
Message de sandra19 posté le 14-10-2014 à 17:54:11 (S | E | F)
Bonjour,
Dit-on Me madre trabaja fuera ou Me madre trabaja afuera ?
Merci d'avance.
Réponse: [Espagnol]Fuera ou afuera ? de leserin, postée le 14-10-2014 à 20:49:03 (S | E)
bonsoir, sandra19.
Dit-on Me madre trabaja fuera ou Me madre trabaja afuera ? Me c'est un pronom personnel. Ici: "Mi (adjectif possessif) madre.
Mi madre trabaja fuera. Ici "fuera" (adv. de lieu) signifie "pas chez elle". Ex.: Mi madre trabaja fuera, en la empresa XXX.
Mi madre trabaja afuera. Ici "afuera"(adv. de lieu aussi) signifie "dehors". Ex.: Mi madre trabaja afuera, en el jardín.
À bientôt!
Réponse: [Espagnol]Fuera ou afuera ? de hidalgo, postée le 14-10-2014 à 20:59:04 (S | E)
Bonsoir Sandra,
En complément, si cela peut vous intéresser, vous avez un article qui traite des différences entre fuera/afuera .. dentro/adentro
Lien internet
Cordialement,
Hidalgo
Cours gratuits > Forum > Forum espagnol