Cours de mathématiques gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Aide/Contact
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien

Recommandés :
- Traducteurs gratuits
- Jeux gratuits
- Nos autres sites
   

Correction oral d'allemand

Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Correction oral d'allemand
Message de terraf posté le 01-10-2014 à 21:04:34 (S | E | F)
Bonjour à tous !
Notre professeur d'allemand nous a demandé de faire un oral répondant à cette question : Was würde ich nach dem Schulabschluss tun?
Pouvez-vous m'aider à corriger mes erreurs, s'il vous plaît ? Voici mon texte :
Merci d'avance !

Was würde ich nach dem Schulabschluss tun?
Am liebsten wurde ich Studium, die mir wirklich gefallen, die mir passen gemacht.
Ich möchte auch zu studieren oder zu reisen ins Ausland zu fahren.
Ich glaube, mich auf einem IUT oder Vorbereitungsklassen und dann ein Business School zu machen. Dies ermöglicht es mir, Reisen und Studium zu kombinieren.
Leider gehen in eine gute Business School ist nicht so einfach!
Ja, wir müssen Prüfungen nach dem Ende des zweiten Jahres ablegen, und die Registrierungsgebühren sind allgemein sehr hoch!
Aber wenn es was mich bitte wirklich ist, dann sollte mir gelingt!
Obwohl es schwierig ist, ich denke dass, es wichtig zu wissen ist, in welchem ​​Bereich Sie nach dem Abitur bewegen wollen, auch wenn Sie nicht über eine klare Vorstellung von dem, was Sie später machen wollen, Was ist mein Fall.
-------------------
Modifié par bridg le 02-10-2014 03:50


Réponse: Correction oral d'allemand de brution, postée le 02-10-2014 à 07:03:06 (S | E)
Bonjour terraf,

Was würde ich nach dem Schulabschluss tun? je voudrais ( avec mögen )ou je pourrais ( avec können)serait mieux. Was würde ich .. n'est pas faux. Autre perspective.
Am liebsten wurde ich Studium, die( le genre n'est pas le bon) mir wirklich gefallen( pourquoi la 3 ème personne du pluriel), die mir passen gemacht.
Je souhaiterais. Avec quel verbe de modalité exprime-t-on le souhait?
Das Studium. Ein Studium machen. convenir à quelqu'un : zu jemandem passen( ne pas oublier zu + Datif).



Réponse: Correction oral d'allemand de brution, postée le 02-10-2014 à 07:08:27 (S | E)
Ich möchte auch zu studieren oder zu reisen ins Ausland zu fahren.
Pas de zu avec les verbes de modalité. exemple : ich möchte tanzen. J'aimerais danser. Vous voulez étudier ( studieren) ,voyager ( reisen ), aller à l'étranger en voiture ( ins Ausland fahren ). Revoir entièrement cette phrase.



Réponse: Correction oral d'allemand de brution, postée le 02-10-2014 à 07:21:48 (S | E)
Ich glaube, mich auf einem IUT oder Vorbereitungsklassen und dann ein Business School zu machen. Désolé cette phrase est incompréhensible.Il manque un verbe. Que voulez-vous dire?
Die vorbereitende Schule : l'école préparatoire.
Dies ermöglicht es mir, Reisen und Studium zu kombinieren.Dies ermöglicht mir ,.....moins lourd que dies ermöglicht es mir,.... les deux sont possibles. Par contre : diese Arbeit, ermöglicht es mir.....



Réponse: Correction oral d'allemand de brution, postée le 02-10-2014 à 07:28:05 (S | E)
Leider gehen in eine gute Business School ist nicht so einfach!
Place du verbe dans la phrase. Marquer l'infinitive avec zu.Ce n'est pas facile: es ist nicht einfach.Ja, wir müssen Prüfungen nach dem Ende des zweiten Jahres ablegen, und die Registrierungsgebühren sind allgemein sehr hoch! correct. Ja pourrait être placé après müssen.Wir müssen ja ..




Réponse: Correction oral d'allemand de brution, postée le 02-10-2014 à 07:48:19 (S | E)
Aber wenn es was mich bitte wirklich ist, dann sollte mir gelingt!
Désolé,cette phrase m'est incompréhensible.Que voulez-vous dire?
Obwohl es schwierig ist, ich(place de ich après le verbe) denke dass,( place de la virgule avant dass) es wichtig zu wissen ist, in welchem ​​Bereich Sie nach dem Abitur bewegen wollen...sich bewegen ....auch wenn Sie nicht über eine klare Vorstellung von dem.... manque un verbe. Faites plus simple.... auch wenn Sie keine klare Vorstellung von dem haben , was...Was( pourquoi une majuscule) ist(après Fall) mein Fall. Revoyez entièrement cette phrase.Repostez votre texte corrigé. Nous vérifierons s'il y a encore des fautes à corriger.A bientôt.



Réponse: Correction oral d'allemand de terraf, postée le 02-10-2014 à 13:50:42 (S | E)
Bonjour, voici mon texte corrigé en suivant vos conseilles. Je pense qu'il reste toujours des erreurs cependant...

Was würde ich nach dem Schulabschluss tun?

Am liebsten würde ich Studium, die mir wirklich geffalen, die zu mir passen gemacht.(Pourquoi das ? Je parle des études donc die non ? Et la troisième personne du pluriel car les études sont au pluriels justement.) Ich würde auch studieren oder reisen ins Ausland.
Ich glaube dass, mich auf einem IUT oder vorbereitende Schule orientieren und dann ein Business School zu machen.
Dies ermöglicht mir, Reisen und Studium zu kombinieren.
Leider gehen in eine gute Business School ist nicht so einfach!
Ja, wir müssen Prüfungen nach dem Ende des zweiten Jahres ablegen, und die Registrierungsgebühren sind allgemein sehr hoch!
Aber wenn es was mich bitte wirklich ist, dann sollte mir gelingt! (Mais si c'est ce que je veux vraiment, alors je devrai réussir !)
Obwohl ist es schwierig, ich denke, dass es wichtig zu wissen ist, in welchem ​​Bereich Sie nach dem Abitur bewegen wollen sich bewegen auch wenn Sie nicht über eine klare Vorstellung von dem, was wir für ein Leben tun wollen, was mein Fall ist.

Merci de prendre du temps pour m'aider !



Réponse: Correction oral d'allemand de brution, postée le 02-10-2014 à 15:45:16 (S | E)
Bonjour,
Am liebsten würde ich Studium, die mir wirklich geffalen, die zu mir passen gemacht.(Pourquoi das ? Je parle des études donc die non ? Et la troisième personne du pluriel car les études sont au pluriels justement.)
Das Studium : neutre singulier en Allemand est employé pour "les études" féminin , pluriel en Français.Exemple: das Studium der Rechtswissenschaften - les études de droit.Ich würde .....................gemacht. Gemacht n'est pas correct.Ci-dessous c'est correct. Avec des phrases avec "werden " et "würden" il est possible d'avoir la construction suivante. Am liebsten würde ich ein Studium ( votre verbe machen) et la suite de votre phrase, ce qui évite à la fin de la phrase une succession d'infinitifs.

Ich würde auch studieren oder reisen( place du verbe non correcte) ins Ausland.
Ich glaube dass, mich auf einem IUT oder vorbereitende Schule orientieren und dann ein Business School zu machen.C'est déjà mieux. Sich auf etwas orientieren + Accusatif. Vous allez vous orienter ==> futur avec werden.Das IUT. Die vorbereitende Schule. Vous allez vous orienter vers une école préparatoire. Sich orientieren nach + datif me semblerait plus correct.
Dies ermöglicht mir, Reisen und Studium zu kombinieren. Pas de virgule après mir.Sinon correct.

Leider gehen in eine gute Business School ist nicht so einfach!Toujours pas correct.
Essayez : Ce n'est malheureusement pas facile d'aller dans une Business School. Revoyez les indications pour cette phrase. Tuyau :Il y a " es " et "zu" à y placer.

Ja, wir müssen Prüfungen nach dem Ende des zweiten Jahres ablegen, und die Registrierungsgebühren sind allgemein sehr hoch! Correct.

Aber wenn es was mich bitte wirklich ist, dann sollte mir gelingt!Mais si c'est ce que je veux vraiment, alors je devrais réussir !Traduisez la première partie de la phrase comme suit : mais si je le veux vraiment ( le vouloir vraiment : es wirklich wollen ), dann ...pour réussir employez l'expression es schaffen. Ich schaffe es.... ich sollte es schaffen.

Obwohl es schwierig ist, denke ich, dass es wichtig zu wissen ist, in welchem ​​Bereich man sich nach dem Abitur bewegen will auch wenn man keine klare Vorstellung von dem ( davon ) hat , was wir( man ) für ein Leben tun wollen(ça ne va pas du tout), was mein Fall ist.
Qu'est ce qu'on veut faire dans la vie ? Was will man im Leben tun ?
Was für ein Leben will man haben ? Quelle vie veut-on avoir avoir ?

Encore quelques corrections à effectuer. Dés que vous aurez reposté votre texte , nous le vérifierons. A bientôt.





Réponse: Correction oral d'allemand de melmoth, postée le 02-10-2014 à 18:06:57 (S | E)
Bonjour,
Une petite chose bête qui a échappé au sagace Brution : l'orthographe de 'geffalen'. Bien à vous.



Réponse: Correction oral d'allemand de terraf, postée le 02-10-2014 à 18:32:49 (S | E)
Re-bonjour !
Suite à vos derniers conseilles, voici encore mon texte retravaillé :

Was würde ich nach dem Schulabschluss tun?

Am liebsten würde ich Studium machen, die mir wirklich gefallen, die zu mir passen.
Ich würde auch studieren oder ins Ausland reisen.
Ich glaube dass, mich auf einem IUT oder vorbereitende Schule orientieren und dann mich nach einer Business School zu orientieren. Dies ermöglicht mir Reisen und Studium zu kombinieren.
Es ist leider nicht einfach, in einer Business School zu gehen

Ja, wir müssen Prüfungen nach dem Ende des zweiten Jahres ablegen, und die Registrierungsgebühren sind allgemein sehr hoch!
Wenn ich wirklich wollen, dann ich es schaffen sollte.

Obwohl es schwierig ist, denke ich, dass es wichtig zu wissen ist, in welchem Bereich man sich nach dem Abitur bewegen will auch wenn man keine klare Vorstellung davon hat, was man im Leben tun will, was mein Fall ist.

Merci en tout cas pour le temps que vous m'accordez.




Réponse: Correction oral d'allemand de brution, postée le 02-10-2014 à 19:07:12 (S | E)
RE
Was würde ich nach dem Schulabschluss tun? correct.

Am liebsten würde ich ein Studium machen, die( Studium est neutre) mir wirklich gefallen würde, die zu mir passen( à corriger.le genre n'est pas le bon, il manque un verbe(auxiliaire) après passen).
Ich würde auch studieren oder ins Ausland reisen.correct.

Ich glaube dass,ich mich auf einem ( auf + accusatif, das IUT) IUT oder auf eine vorbereitende Schule orientieren werde und dann werde ich mich für eine Business School entscheiden ( ensuite je me déciderai pour). Dies ermöglicht mir Reisen und Studium zu kombinieren.correct.
Es ist leider nicht einfach, in einer Business School zu gehen. Très bien.

Ja, wir müssen Prüfungen nach dem Ende des zweiten Jahres ablegen, und die Registrierungsgebühren sind allgemein sehr hoch!correct.
Wenn ich es wirklich will, dann sollte ich es schaffen.

Obwohl es schwierig ist, denke ich, dass es wichtig zu wissen ist, in welchem Bereich man sich nach dem Abitur bewegen will auch wenn man keine klare Vorstellung davon hat, was man im Leben tun will, was mein Fall ist.correct.

C'est presque parfait. Un dernier effort.Vous repostez en réfléchissant à vos erreurs et
nous rejetons un oeil. A bientôt.




Réponse: Correction oral d'allemand de terraf, postée le 02-10-2014 à 19:19:11 (S | E)
Ok, donc dernière version normalement !

Was würde ich nach dem Schulabschluss tun?
Am liebsten würde ich ein Studium machen, das mir wirklich gefallen würde, die zu mir passen (L'auxiliaire qui manque est würde ? Je ne vois vraiment pas...)
Ich würde auch studieren oder ins Ausland reisen.

Ich glaube dass,ich mich auf ein IUT oder auf eine vorbereitende Schule orientieren werde und dann mich für eine Business School entscheiden werde. Dies ermöglicht mir Reisen und Studium zu kombinieren.
Es ist leider nicht einfach, in einer Business School zu gehen.

Ja, wir müssen Prüfungen nach dem Ende des zweiten Jahres ablegen, und die Registrierungsgebühren sind allgemein sehr hoch!
Wenn ich es wirklich will, dann sollte ich es schaffen.

Obwohl es schwierig ist, denke ich, dass es wichtig zu wissen ist, in welchem Bereich man sich nach dem Abitur bewegen will auch wenn man keine klare Vorstellung davon hat, was man im Leben tun will, was mein Fall ist.

Merci pour tout en tout cas !



Réponse: Correction oral d'allemand de brution, postée le 02-10-2014 à 20:01:33 (S | E)
Bonsoir Terraf,

Ok, donc dernière version normalement !

Was würde ich nach dem Schulabschluss tun?
Am liebsten würde ich ein Studium machen, das mir wirklich gefallen würde, das zu mir passen würde.
Ich würde auch studieren oder ins Ausland reisen.

Ich glaube, dass ich mich auf ein IUT oder auf eine vorbereitende Schule orientieren werde und dann mich für eine Business School entscheiden werde. Dies ermöglicht mir Reisen und Studium zu kombinieren.
Es ist leider nicht einfach, in eine Business School zu gehen.De ma faute. Je n'avais pas fait attention.Désolé.

Ja, wir müssen Prüfungen nach dem Ende des zweiten Jahres ablegen, und die Registrierungsgebühren sind allgemein sehr hoch!
Wenn ich es wirklich will, dann sollte ich es schaffen.

Obwohl es schwierig ist, denke ich, dass es wichtig ist zu wissen , in welchem Bereich man sich nach dem Abitur bewegen will, auch wenn man keine klare Vorstellung davon hat, was man im Leben tun will, was bei mir der Fall ist.

C'est parfait. Merci de votre investissement dans les corrections. Si vous avez des questions particulières n'hésitez pas. A Bientôt.






[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum Allemand












 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | NOS MEILLEURES FICHES | Fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. | Mentions légales / Vie privée / Cookies [Modifier vos choix] .
| Cours et exercices de mathématiques 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.



| Partager sur les réseaux