Cours de mathématiques gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Aide/Contact
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien

Recommandés :
- Traducteurs gratuits
- Jeux gratuits
- Nos autres sites
   

Erreurs fréquentes/aide

Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Erreurs fréquentes/aide
Message de echyzen posté le 14-09-2014 à 17:14:32 (S | E | F)
Hello everyone,

I have an exercise that consists to correct in correcting frequent mistakes... But there are some sentences I don't know where is the problem is and mainly why...
So :
1)a four members group
2) We choose C++
3)A project's leader (maybe a project manager?)
4)The project was decomposed in three parts (composed?)
6) The project teached me (learned me?)
7)a 45 pages report
8) We conceived the website

Thank for you help,
Kindest regards

-------------------
Modifié par lucile83 le 14-09-2014 17:32


Réponse: Erreurs fréquentes/aide de lucile83, postée le 14-09-2014 à 17:41:47 (S | E)
Hello,

1)a four members group..voir les noms composés
2)We choose C++ ...temps du verbe?
3)A project's leader (maybe a project manager?)...non au cas possessif ici; project manager semble ok
4)The project was decomposed in three parts (composed?)...oui, compose of, consist in (à conjuguer)
6)The project teached me (learned me?)...to teach est un VI learn ne convient pas. Mais phrase bizarre
7)a 45 pages report...voir les noms composés
8)We conceived the website ...conceive ne convient pas



Réponse: Erreurs fréquentes/aide de echyzen, postée le 14-09-2014 à 18:04:08 (S | E)
Alors merci beaucoup

1) A group of four?
2) alors la c'est du présent il faut au passé c'est çà? We chose
3)Ok
4) The project was decomposed in three parts... Donc avec le temps cela donne : The project was consisted in three parts?
6)to teach est un VI je comprends pas :s
7) J'ai chercher mais en vain la contraction de report page :s
8) Designed a la place de conceived?

Merci de votre aide :D



Réponse: Erreurs fréquentes/aide de lucile83, postée le 15-09-2014 à 08:21:05 (S | E)
Hello,

1) A group of four? ...non, voir le modèle a ten-year-old boy
2) alors la c'est du présent il faut au passé c'est çà? We chose ...la phrase est trop courte pour savoir, impossible de répondre
3)Ok
4) The project was decomposed in three parts... Donc avec le temps cela donne : The project was consisted in three parts?...pourquoi was? à enlever.
6)to teach est un VI je comprends pas :s...teached n'existe pas, il faut employer taught
7) J'ai chercher mais en vain la contraction de report page :s....voir le 1)
8) Designed a la place de conceived?...ok



Réponse: Erreurs fréquentes/aide de echyzen, postée le 17-09-2014 à 21:57:37 (S | E)
Merci

J'ai encore quelques autres questions :

1)It was the good solution -> It was the right solution?
2)I worked hardly on the presentation -> i have worked hardly on the presentation?
3)That permits me to have a nicest design(alors là c'est completement faux du coup je sais pas il faut tout transformer je pense...)
-> That permits myself to have a nice design(sans conviction XD)?
4)It forces me to gain confidence in me -> It have to gain confidence in myself?
5)We jumped all problems -> we passed every problems?
6)My biggest problem was my prononciation, what i have to work for the next time(probleme de temps) -> My biggest problem have been my pronunciation, what i will have to work for the newt time?

Merci d'avance de votre éclaircissement ;)



Réponse: Erreurs fréquentes/aide de tdu6300, postée le 18-09-2014 à 02:58:39 (S | E)
1)It was the good solution -> It was the right solution? OK
2)I worked hardly on the presentation -> i have worked hardly on the presentation? Vérifiez hardly sur un dictionnaire. Selon vous quel est le sens de cette phrase? Si l'emploi de hardly est justifié dans cette phrase, il faut probablement le placer ailleurs. Sinon, a cet endroit de la phrase, il faut mettre un autre mot de la même famille, mais du coup le sens est diamétralement opposé.
3)That permits me to have a nicest design(alors là c'est completement faux du coup je sais pas il faut tout transformer je pense...)
-> That permits myself to have a nice design(sans conviction XD)?
Le problème réside dans le mot nice. Selon vous, doit il être à la forme comparative ou superlative?
4)It forces me to gain confidence in me -> It have to gain confidence in myself? Je pense que la base de la phrase de départ est correcte mais qu'il y a une répétition. Cela ressemble à une traduction mot à mot. Essayez de supprimer une partie de la phrase pour la rendre correcte. Je dois dire que pour un francophone, ça ne va pas de soi, mais je pense que c'est tout ce que je peux vous dire sans vous donner la solution.
5)We jumped all problems -> we passed every problems? Désolé, ici je ne sais pas quoi proposer pour le moment.
6)My biggest problem was my prononciation, what i have to work for the next time(probleme de temps) -> My biggest problem have been my pronunciation, what i will have to work for the newt time? La encore je ne suis pas sur de moi, mais je pense que les temps sont corrects. En revanche il me semble qu'il y a un problème de pronom relatif, ainsi peut-être qu'un problème de post position (verbe composé) avec le verbe work.

En espérant vous être utile.
Cordialement



Réponse: Erreurs fréquentes/aide de melmoth, postée le 18-09-2014 à 07:13:42 (S | E)
Bonjour,
decompose est correct, c'est la préposition in qui ne convient pas. On dit decompose into three parts = décomposer en trois parties. Bien à vous



Réponse: Erreurs fréquentes/aide de melmoth, postée le 18-09-2014 à 10:38:33 (S | E)
Suite : That permits me to have a nicest design
Il y a deux problèmes : permits ne convient pas, il faut utiliser un autre verbe. Et a nicest ne fonctionne pas, c'est soit the nicest design, soit a very nice design. Bien à vous.

It forces me to gain confidence in me
c'est un calque du français. Il me semble que 'to force' est ici un peu excessif (même si ça se dit). J'aurais tendance à dire 'It boosts my self-confidence'. Mais ça dépend du contexte. Ca pourrait être aussi
'It forces me / incites me / prompts me to improve my self-confidence'. A priori améliorer sa confiance en soi est plutôt une bonne chose, donc 'force' me semble un peu bizarre dans ce contexte.

My biggest problem was my prononciation, what i have to work for the next time.
Ce n'est pas un problème de temps. 'what' ne convient pas ici, et work non plus. improve, work on.

Bien à vous

-------------------
Modifié par melmoth le 18-09-2014 10:48



Réponse: Erreurs fréquentes/aide de echyzen, postée le 18-09-2014 à 11:30:55 (S | E)
Merci beaucoup de votre aide :

1)OK
2)C'est bien hard effectivement sinon pas le même sens
3)C'est donc nicer
4)Cela passe passe pas ce que j'avais mis?Dans ce cas It forces me to gain in confidence
5)Oui le problème c'est que c'est une expression|image française.
6)Pas compris

Ah et merci pour la précision melmoth ;)




Réponse: Erreurs fréquentes/aide de melmoth, postée le 18-09-2014 à 13:18:51 (S | E)
4) La confiance en soi, c'est self-confidence, pas 'confidence' ni 'confidence in me'.
5) Jump the problems: je ne vois pas ce que vous voulez dire: solve, overcome, avoid, bypass ? (Au fait, on dit 'nous avons sauté les problèmes' en français ? jamais entendu ça).
6) le pronom relatif that ne convient pas dans cette phrase. Et on ne dit pas 'work one's pronunciation'. Le verbe work tout seul ne convient pas.




Réponse: Erreurs fréquentes/aide de tdu6300, postée le 19-09-2014 à 11:56:52 (S | E)
Donc pour résumer :
1)It was the good solution -> It was the right solution. OK
2)I worked hardly on the presentation -> I worked hard on the presentation. OK
3)That permits me to have a nicest design. -> That permits me to have a nicer design. OK.
4)It forces me to gain confidence in me -> It forces me / incites me / prompts me to improve my self-confidence. Les solutions proposées par Melmoth me semblent correctes. Effectivement, meme si le mot “confidence” signifie confidence en français, lorsqu’il s’agit de confiance en soit, je n’ai trouvé aucun cas permettant de l’utiliser tel quel. Il faut donc l’utiliser en tant que mot composé, comme proposé par Melmoth.
5)We jumped all problems -> Ici l’idée exprimée est bien celle de résoudre les problèmes. L’un des verbes proposés par Melmoth fera l’affaire. N’hésitez pas à utiliser le dictionnaire, à condition qu’il soit suffisamment complet, détaillé, étoffé.
6)My biggest problem was my prononciation, what i have to work for the next time-> Avez-vous trouvé le pronom relatif qui doit remplacer « what » ? Il faut remplacer « work » par « work on » comme proposé par Melmoth ?

Enfin, faites attention au mot « I » (Je) il est toujours écrit en majuscule, même au milieu d’une phrase.




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais












 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | NOS MEILLEURES FICHES | Fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. | Mentions légales / Vie privée / Cookies [Modifier vos choix] .
| Cours et exercices de mathématiques 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.



| Partager sur les réseaux