[Allemand]Die Reihe ou bien die Reihenfolge
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas[Allemand]Die Reihe ou bien die Reihenfolge
Message de buddybear posté le 11-09-2014 à 14:12:53 (S | E | F)
Bonjour,
Est-ce que l'on peut dire:
sie sollen nicht unbedingt die Fragen der Reihe nach stellen: pour exprimer qu'il n'est ps forcé de poser les question dans l'ordre (d’apparition)=
sie sollen nicht unbedingt die Übungen der Reihe nach machen.
Pour demander à des personnes de se déplacer vers la gauche doit-on/peut on utiliser "schieben"/"verschieen": verschiebt euch bitte nach Links?
Merci de vos réponses
Message de buddybear posté le 11-09-2014 à 14:12:53 (S | E | F)
Bonjour,
Est-ce que l'on peut dire:
sie sollen nicht unbedingt die Fragen der Reihe nach stellen: pour exprimer qu'il n'est ps forcé de poser les question dans l'ordre (d’apparition)=
sie sollen nicht unbedingt die Übungen der Reihe nach machen.
Pour demander à des personnes de se déplacer vers la gauche doit-on/peut on utiliser "schieben"/"verschieen": verschiebt euch bitte nach Links?
Merci de vos réponses
Réponse: [Allemand]Die Reihe ou bien die Reihenfolge de tamaraal, postée le 11-09-2014 à 15:06:53 (S | E)
Bonjour,buddy!
Pour exprimer que quelqu'un n'est pas forcé on dit: "Sie müssen nicht ..." (...unbedingt die Fragen der Reihe nach stellen).
"verschiebt euch bitte nach links" ('links' avec minuscule) - ist nicht verkehrt, klingt aber etwas ungebräuchlich.
Mieux: "Bitte alle etwas nach links rücken!".
Ciao, Tamaraal.
Réponse: [Allemand]Die Reihe ou bien die Reihenfolge de buddybear, postée le 11-09-2014 à 15:21:00 (S | E)
Merci beaucoup, "der Reihe nach" est donc correct? car je ne le retrouve nulle part sur google.de ni ailleurs...
Réponse: [Allemand]Die Reihe ou bien die Reihenfolge de brution, postée le 11-09-2014 à 15:56:55 (S | E)
Bonjour Buddybear
Tapez " der Reihe nach " sur Google pour voir !A+
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand