Cours de mathématiques gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Aide/Contact
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien

Recommandés :
- Traducteurs gratuits
- Jeux gratuits
- Nos autres sites
   

[Allemand]jahr et jährig

Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Allemand]jahr et jährig
Message de satrixe posté le 08-09-2014 à 16:34:34 (S | E | F)
Bonjour à tous.
Je n'ai pas compris la différence entre "jahr" et "jährig"
Ce sont deux mots différents ou ils veulent dire la même chose ?
Je peux chercher longtemps, je ne trouve pas malheureusement.
Merci d'avance pour vos réponses.
Cordialement.
-------------------
Modifié par bridg le 08-09-2014 17:10


Réponse: [Allemand]jahr et jährig de dvcfr, postée le 08-09-2014 à 16:41:19 (S | E)
Bonjour Satrixe,
La différence est que Jahr est un substantif, et que jährig est un adjectif.
Bonne continuation.



Réponse: [Allemand]jahr et jährig de buddybear, postée le 08-09-2014 à 17:39:35 (S | E)
Tout à fait , c'est pourquoi on dira:

Ich bin 17 Jahre alt / j'ai 17 ans
mais
ein 17-jähriger Jugendlicher/ Junge/ un garçon de 17 ans qui est devenu un adjectif en allemand



Réponse: [Allemand]jahr et jährig de hoger, postée le 08-09-2014 à 23:13:50 (S | E)
Comme dvcfr et buddybear l'on déjà expliqué, "-jährig" est un adjectif qui n'a pas vraiment un équivalent en français (au moins, je n'en connais pas); en français, on dit "de ... ans".
Cela s'inscrit dans une série d'expressions:
  • die Minute = la minute
    ein zehnminütiges Telefongespräch = une conversation téléfonique de dix minutes

  • die Stunde = l'heure
    eine zweistündige Sitzung = une réunion de deux heures

  • der Tag = le jour
    eine fünftägige Geschäftsreise = un voyage d'affaires de cinq jours

  • die Woche = la semaine
    ein dreiwöchiger Krankenhausaufenthalt = un séjour à l'hopital de trois semaines

  • der Monat = le mois
    eine zweimonatige Sommerpause = une fermeture d'été de deux mois

  • das Jahr = l'an
    die vierjährige Legislaturperiode = la durée du mandat de quatre ans




Réponse: [Allemand]jahr et jährig de satrixe, postée le 11-09-2014 à 16:23:40 (S | E)
Bonjour.

Désolé de mon retard pour répondre.

Merci à tous pour vos réponses !





[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum Allemand












 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | NOS MEILLEURES FICHES | Fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. | Mentions légales / Vie privée / Cookies [Modifier vos choix] .
| Cours et exercices de mathématiques 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.



| Partager sur les réseaux