[Allemand]Laut
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas[Allemand]Laut
Message de viaocculta posté le 02-05-2014 à 11:52:13 (S | E | F)
Bonjour,
Peut-être pourriez-vous m'aider.
Est-ce que "laut" ne s'utilise que pour des choses de l'ordre de l'audible ? (de la musique forte, une opinion assumée, une contestation qui monte)
Est-il possible de l'appliquer à des éléments qui sont clairement manifestes dans le domaine du visible cette fois ? Par exemple : Im Vordergrund des Gebildes hat er ein lauter Kreis gezeichnet (il a dessiné un cercle "bien disctinct/appuyé/qui se démarque" au premier plan du tableau)
Comme l'usage de laut permet de créer des mises en exergue, (aussi bien pour une manifestation d'intensité (bruit élevé) que de quantité (une majorité) je me demande si elle est applicable à tous les sens de perception.
Merci par avance pour votre aide
Message de viaocculta posté le 02-05-2014 à 11:52:13 (S | E | F)
Bonjour,
Peut-être pourriez-vous m'aider.
Est-ce que "laut" ne s'utilise que pour des choses de l'ordre de l'audible ? (de la musique forte, une opinion assumée, une contestation qui monte)
Est-il possible de l'appliquer à des éléments qui sont clairement manifestes dans le domaine du visible cette fois ? Par exemple : Im Vordergrund des Gebildes hat er ein lauter Kreis gezeichnet (il a dessiné un cercle "bien disctinct/appuyé/qui se démarque" au premier plan du tableau)
Comme l'usage de laut permet de créer des mises en exergue, (aussi bien pour une manifestation d'intensité (bruit élevé) que de quantité (une majorité) je me demande si elle est applicable à tous les sens de perception.
Merci par avance pour votre aide
Réponse: [Allemand]Laut de heiko, postée le 02-05-2014 à 12:12:01 (S | E)
Bonjour Viaocculta,
l'adjectif "lauter" n'a rien à voir avec "laut". "Lauter" veut dire "beacoup de", "plusieurs" : Er hat im Gesicht lauter rote Flecken. ("Ein lauter Kreis" ne vas pas : "lauter Kreise".)
Amicalement,
Heiko
Réponse: [Allemand]Laut de viaocculta, postée le 02-05-2014 à 13:35:45 (S | E)
Merci beaucoup!
Je ne connaissais pas ce mot
Réponse: [Allemand]Laut de melmoth, postée le 02-05-2014 à 16:22:51 (S | E)
Bonjour,
C'est intéressant, cet adjectif/adverbe lauter (bien distinct de laut), je l'ai déjà croisé et il me donne du fil à retordre, j'ai du mal à me le faire entrer dans le crâne. Voici ce que j'ai compris (je prends les exemples de Pons) :
- dans son sens premier, il veut dire 'pur' : lauteres Gold = or massif, eine lautere Person = une personne probe, lautere Absichten = des intentions pures, die lautere Warheit = la pure vérité.
- comme adverbe, il veut dire '(vraiment) beaucoup de', comme l'indique Heiko;
- il veut dire aussi comme adverbe 'rien d'autre que' (avec souvent un sens plutôt négatif) : lauter Nieten ziehen : ne tirer que des numéros perdants.
- ou alors, toujours comme adverbe, il indique une quantité si importante que cela explique que les choses ne se passent pas comme on s'y attendrait : vor lauter Dampf sieht man nichts mehr. Il y a tellement de vapeur qu'on n'y voit plus rien.
Voila, c'est un de ces mots qui me donnent l'impression que, si je les maîtrisais, je pourrais m'exprimer d'une manière bien plus 'allemande' - je pense que cela vaut le coup d'apprendre à s'en servir à bon escient. Bien à vous.
Réponse: [Allemand]Laut de kourai, postée le 02-05-2014 à 18:51:19 (S | E)
Bonjour, tout le monde,
c'est vrai, c'est un mot qui est beaucoup utilisé dans la langue courante... "Er/sie schlug alles zusammen vor lauter Wut" - Il /elle était tellement en colère, qu'il/elle a tout cassé.
Er/sie hopste vor lauter Glück im Zimmer herum. - Il/Elle sautillait à travers la pièce de joie.
(ce n'est pas toujours négatif)
Er/sie hat lauter Flecken im Gesicht: sa figure est couvert de tâches.
Er/sie säte lauter Blumen. Elle/il ne semait que des fleurs.
Il y a aussi un dicton: den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen - ne plus voir la forêt tant qu'il y a des arbres.
Kouraï
Réponse: [Allemand]Laut de pommedeterre, postée le 03-05-2014 à 08:52:13 (S | E)
Bonjour, je veux ajouter un autre sens de "laut"
On peut exprimer "d'après (l'avis de) qn/qc..." avec. Un exemple: Laut dem Verkäufer handelt es sich um ein gutes Produkt (d'après le vendeur il s'agit d'un bon produit").
Oui, l'allemand est vraiment compliqué ;) et souvent même pour les Allemands!!
Bonne journée
Réponse: [Allemand]Laut de viaocculta, postée le 03-05-2014 à 20:33:53 (S | E)
Toutes vos réponses sont très intéressantes!
C'est fou comme lauter est fréquent et pourtant si subtil à saisir/à employer.
Je me souviens d'un correspondant allemand, qui ?lorsqu'il prenait la télécommande (Fernbedienung) s'exclamait "lauter Steuerimpulse" "lauter Steuerimpulse" je n'ai jamais compris.
Réponse: [Allemand]Laut de viaocculta, postée le 03-05-2014 à 20:36:13 (S | E)
(je pensais que c'était pour augmenter le son) mais j'apprends que laut n'a rien à voir avec lauter..
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand