[Allemand]Sens d'une phrase
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas[Allemand]Sens d'une phrase
Message de lenou94 posté le 01-05-2014 à 14:42:12 (S | E | F)
Bonjour,
Pourrais-je, s'il vous plaît, avoir une explication sur la signification réelle des phrases ci-dessous:
"Fahren Sie gern Auto?" - "Ich bin noch niemals gefahren"
La traduction que j'en ai est: Aimez-vous aller en auto? - Je n'y suis encore jamais allé.
Si le sens de la première phrase peut se comprendre(Aimez-vous voyager en auto?),ne pourrait-on pas aussi la traduire par: Aimez-vous conduire une auto?
Dans ce cas, la réponse serait: Ich habe noch niemals gefahren (je n'ai encore jamais conduit)
Ce qui me gêne, dans la réponse (2ème phrase) est "Ich bin"...gefahren, ce qui signifirait donc: Je n'ai encore jamais été conduit en voiture ou Je ne suis encore jamais monté en voiture (dans le sens de :je n'ai encore jamais voyagé en voiture)
Merci d'avance pour vos réponses sur ces réflexions.
Bonne journée à vous.
Message de lenou94 posté le 01-05-2014 à 14:42:12 (S | E | F)
Bonjour,
Pourrais-je, s'il vous plaît, avoir une explication sur la signification réelle des phrases ci-dessous:
"Fahren Sie gern Auto?" - "Ich bin noch niemals gefahren"
La traduction que j'en ai est: Aimez-vous aller en auto? - Je n'y suis encore jamais allé.
Si le sens de la première phrase peut se comprendre(Aimez-vous voyager en auto?),ne pourrait-on pas aussi la traduire par: Aimez-vous conduire une auto?
Dans ce cas, la réponse serait: Ich habe noch niemals gefahren (je n'ai encore jamais conduit)
Ce qui me gêne, dans la réponse (2ème phrase) est "Ich bin"...gefahren, ce qui signifirait donc: Je n'ai encore jamais été conduit en voiture ou Je ne suis encore jamais monté en voiture (dans le sens de :je n'ai encore jamais voyagé en voiture)
Merci d'avance pour vos réponses sur ces réflexions.
Bonne journée à vous.
Réponse: [Allemand]Sens d'une phrase de kourai, postée le 01-05-2014 à 15:07:26 (S | E)
Bonjour, Lenou,
"Fahren Sie gern Auto" peut bien dire les deux: j'aime faire de la voiture et j'aime bien conduire une voiture. C'est le contexte qui déterminera le sens.
En ce qui concerne la réponse, on ne dirait pas "Ich habe noch nie gefahren", il faudrait ajouter "ich habe noch nie ein Auto gefahren" . "Ich bin noch nie gefahren" peut également dire les deux dans la "Umgangssprache" (langue familière): je ne suis jamais montée dans une voiture ou je n'ai jamais conduit une voiture. Dans le deuxième cas, on dirait aussi: "ich bin noch nie mit einem Auto gefahren"...
Bonne journée
Kouraï
-------------------
Modifié par kourai le 01-05-2014 19:19
Réponse: [Allemand]Sens d'une phrase de lenou94, postée le 01-05-2014 à 17:33:28 (S | E)
Merci beaucoup, Kouraï, pour votre réponse que je viens de trouver.
En recherchant un ancien texte que j'avais appris, j'ai retrouvé dans une phrase:
"Wir sind abgefahren" où il y avait en effet l'auxiliaire "sein" mais, à l'époque, j'avais trouvé l'emploi de "sind" logique puisque cela voulait dire: Nous sommes partis en voiture ("ab" signifiant le départ).
Comme vous l'avez remarqué, je travaille sur un manuel où il y a souvent des dialogues. C'est tout ce que j'ai mais c'est vivant, rapide et très agréable.
En fait, j'avais commencé l'allemand en m'inscrivant à un cours (facultatif) lorsque j'étais au collège et j'en ai fait alors 1 an en accéléré mais en passant au lycée, j'ai dû l'arrêter car l'allemand n'y était pas enseigné et faire 3 ans d'espagnol, encore une fois en une année.
Cela fait donc très longtemps et il ne me restait que des notions. Or,même si je parle l'espagnol couramment, j'ai regretté de n'avoir pu continuer l'allemand et décidé depuis peu de m'y remettre toute seule.
Ce forum est donc une aubaine pour moi car il me permet, grâce à des gens comme vous, d'obtenir des réponses aux questions que je me pose.
Merci encore pour votre aide et bon après-midi à vous.
Lenou
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand