Cours de mathématiques gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Aide/Contact
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien

Recommandés :
- Traducteurs gratuits
- Jeux gratuits
- Nos autres sites
   

[Espagnol]Juego bilingüe 30 (12)

Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

Ce sujet est fermé. Vous ne pouvez pas poster de réponse.


Page 12 / 28 - Voir la page << | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | Fin | >>
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 30 de andre40, postée le 20-06-2014 à 16:56:53
El dinero que duerme/l'argent qui dort==>estar a pan y agua de dinero/être à court d'argent


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 30 de leserin, postée le 20-06-2014 à 17:57:42
Estar a pan y agua de dinero/Être à court d'argent ::::: Necesito dinero para ir a la compra/J'ai besoin de l'argent pour faire les courses.


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 30 de sergiomax, postée le 20-06-2014 à 19:55:05
Necesito dinero para ir a la compra/J'ai besoin de l'argent pour faire les courses...........Gastar una locura / Dépenser un argent fou


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 30 de swan85, postée le 21-06-2014 à 13:29:28
Gastar una locura / Dépenser un argent fou>======El despilfarro/le gaspillage


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 30 de nadiabl, postée le 21-06-2014 à 14:15:36
El despilfarro/le gaspillage ==== la avaricia / l'avarice


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 30 de andre40, postée le 21-06-2014 à 15:34:41
la avaricia / l'avarice ===>a padre ganador, hijo gastador/ à père avare,fils prodigue.


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 30 de leserin, postée le 21-06-2014 à 16:00:40
A padre ganador, hijo gastador/ À père avare, fils prodigue ::::::::: Es fácil ser pródigo con la fortuna ajena/ Il est facile d'être prodigue avec la fortune d'autrui.


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 30 de andre40, postée le 21-06-2014 à 18:30:04
Es fácil ser pródigo con la fortuna ajena/ Il est facile d'être prodigue avec la fortune d'autrui===>De cuero ajeno, correas largas/Vivre au dépens des autres.


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 30 de nadiabl, postée le 22-06-2014 à 09:29:53
De cuero ajeno, correas largas/Vivre au dépens des autres== ser autónoma / être autonome


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 30 de rosirosa, postée le 22-06-2014 à 10:03:15
ser autónoma / être autonome === volar con sus propias alas / voler de ses propres ailes


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 30 de andre40, postée le 22-06-2014 à 17:46:57
volar con sus propias alas / voler de ses propres ailes ===>poner alas en los pies /donner des ailes.


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 30 de sergiomax, postée le 22-06-2014 à 20:00:02
poner alas en los pies /donner des ailes..........Cortar las alas / Mettre des bâtons dans les roues


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 30 de leserin, postée le 22-06-2014 à 21:14:31
Cortar las alas/Mettre des bâtons dans les roues :::::: Desde hace un año, el negocio va sobre ruedas/Depuis un an les affaires vont très bien.


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 30 de andre40, postée le 22-06-2014 à 21:47:17
Desde hace un año, el negocio va sobre ruedas/Depuis un an les affaires vont très bien===> Meter la hoz en mies ajenas/ se mêler des affaires d'autrui.


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 30 de nadiabl, postée le 23-06-2014 à 12:55:36
Meter la hoz en mies ajenas/ se mêler des affaires d'autrui === una indiscreción / une indiscrétion


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 30 de leserin, postée le 23-06-2014 à 17:04:41

Una indiscreción/Une indiscrétion ::::::::: Su mayor defecto es la indiscreción/Son défaut le plus grand est l'indiscrétion.




Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 30 de andre40, postée le 23-06-2014 à 18:07:53
Su mayor defecto es la indiscreción/Son défaut le plus grand est l'indiscrétion===>Echar un pregón/divulguer un secret.


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 30 de alienor64, postée le 23-06-2014 à 23:39:24

Echar un pregón / divulguer un secret........un secreto a voces / un secret de Polichinelle





Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 30 de andre40, postée le 24-06-2014 à 08:34:00
un secreto a voces / un secret de Polichinelle====>los secretos de alcoba/les secrets d'alcôve.


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 30 de claxeiro, postée le 24-06-2014 à 13:35:40
los secretos de alcoba/les secrets d'alcôve.. . . Una confesión/une confession


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 30 de nadiabl, postée le 24-06-2014 à 16:05:31
Una confesión/une confession === la admisión de la culpa / l'aveu de culpabilité


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 30 de andre40, postée le 24-06-2014 à 16:20:48
la admisión de la culpa / l'aveu de culpabilité====>cantar la gallina/passer aux aveux.


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 30 de leserin, postée le 24-06-2014 à 19:14:00
Cantar la gallina/passer aux aveux ::::::::::: Ese gallina no se enfrentará a su jefe/Ce poltron ne fera pas front à son chef.


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 30 de soumaia1, postée le 25-06-2014 à 00:08:54
Ese gallina no se enfrentará a su jefe/Ce poltron ne fera pas front à son chef....Un sombrero/ Un couvre-chef.


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 30 de andre40, postée le 25-06-2014 à 08:31:55
Un sombrero/ Un couvre-chef====>quitarse el sombrero/tirer son chapeau.


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 30 de nadiabl, postée le 25-06-2014 à 12:06:54
quitarse el sombrero/tirer son chapeau ==== echar el muerto a alguien / faire porter le chapeau à quelqu'un


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 30 de leserin, postée le 25-06-2014 à 18:48:46
Echar el muerto a alguien/Faire porter le chapeau à quelqu'un :::::: La muerte del Imperio romano/La mort de l'Empire romain.

-------------------
Modifié par leserin le 25-06-2014 18:56




Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 30 de andre40, postée le 26-06-2014 à 10:17:36
La muerte del Imperio romano/La mort de l'Empire romain===>La muerte del caballito/ la mort du petit cheval.


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 30 de nadiabl, postée le 26-06-2014 à 12:05:37
La muerte del caballito/ la mort du petit cheval=== Caballo de troya / cheval de troie


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 30 de swan85, postée le 26-06-2014 à 12:58:14
Caballo de troya / cheval de troie======> Ser muy estricto con respecto a.../être à cheval sur...




Ce sujet est fermé, vous ne pouvez pas poster de réponse.
Page 12 / 28 - Voir la page << | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | Fin | >>












 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | NOS MEILLEURES FICHES | Fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. | Mentions légales / Vie privée / Cookies [Modifier vos choix] .
| Cours et exercices de mathématiques 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.



| Partager sur les réseaux