Cours de mathématiques gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Aide/Contact
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien

Recommandés :
- Traducteurs gratuits
- Jeux gratuits
- Nos autres sites
   

[Allemand]Correction/Présentation

Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Allemand]Correction/Présentation
Message de melina68 posté le 18-01-2014 à 21:09:17 (S | E | F)
Bonjour,
j'ai du faire un texte de présentatio (famille) en allemand. Pouvez-vous me dire les fautes de grammaires que j'ai faites, s'il vous plaît.
Merci pour votre aide.

Ich habe eine sehr große Familie weil mein Vater vier Schwestern hat, und meine Mutter drei Brüder hat. Onkel Charlie hat zwei Töchter, und meine Tante Lucia hat vier Söhne. So ich habe sechs Cousins. Ich halte sie für meine Geschwister denn ich bin ihnen sehr nahe !
Für mich, "Familie" bedeutet die Solidarität weil wir uns gegenseitig helfen.
Zum Beispiel, als mein Onkel seinen Job verloren hat, hatte er keine Gelb um das Medizinstudium seines Sohnes zu bezahlen. Meine Ganze Familie gibt Gelb um meine Cousin, es hat ihm erlaubt ein brillanter Arzt zu werden.
Die Familie bedeutet auch gegenseitige Kontrolle. Als meine Großmutter starbt, kam mein Großvater mit zu leben, denn es war zu traurig, und er ist zu alt um allein zu leben. Meiner Verwandte bringt mich viel Glück, es ist mein Grund zu leben.

-------------------
Modifié par bridg le 18-01-2014 22:47


Réponse: [Allemand]Correction/Présentation de , postée le 29-07-2005 à 15:12:08 (S | E)
Bonjour
Je fais un Master l'année prochaine, un bon niveau d'anglais est requis. Je comprends assez facilement les textes et les extraits audio et/ou video parce que j'ai suivi des cours en anglais mais pas dans un pays anglophone.
En revanche, j'ai de grosses lacunes en grammaire parce que j'ai arrêté l'anglais en fin de terminale (il y a plus de quatre ans). Comment combler ce retard (j'ai un mois et demi pour le faire) assez rapidement? Je sais que c'est possible. J'ai déjà appris une langue de façon intensive et j'ai pu tester une méthode très différente de la "méthode" française parce que basée sur l'utilisation quotidienne du vocabulaire et sur la participation des étudiants. Comment éviter que ce soit très rébarbatif? Je sais que si c'est trop contraignant, je vais abandonner. Avez-vous de petits trucs pour atteindre un niveau correct ?
J'aimerais simplement me "débrouiller", parler sans faire 15 fautes par phrases et comprendre des personnes bilingues dans trop de soucis.



Réponse: [Allemand]Correction/Présentation de ruediger60, postée le 19-01-2014 à 03:46:57 (S | E)
Bonjour melina :

Votre text est très clair et concis.

Ich habe eine sehr große Familie (ponctuation) weil mein Vater vier Schwestern hat, und meine Mutter drei Brüder hat. Onkel Charlie hat zwei Töchter, und meine Tante Lucia hat vier Söhne. So ich habe (mauvais position du verbe conjugé) sechs Cousins. Ich halte sie für meine Geschwister (ponctuation) denn ich bin ihnen sehr nahe ! (1)
Für mich, "Familie" bedeutet (mauvais position du verbe conjugé) die (pas d'article) Solidarität (ponctuation) weil wir uns gegenseitig helfen.
Zum Beispiel, als mein Onkel seinen Job verloren hat, hatte er keine Gelb (faute de frappe) um das Medizinstudium seines Sohnes zu bezahlen. Meine Ganze Familie gibt (temps du verbe) Gelb (faute de frappe) um meine Cousin (mettez le datif est glissez avant le mot 'Geld'), es hat ihm erlaubt ein brillanter Arzt zu werden. (2)
Die Familie bedeutet auch gegenseitige Kontrolle. Als meine Großmutter starbt , kam mein Großvater mit zu leben zu uns , denn es (mauvais pronom) war zu traurig, und er ist zu alt (ponctuation) um allein zu leben. Meiner (mettez le nominatif) Verwandte bringt (accord du verbe) mich (mettez le datif) viel Glück, es (mauvais pronom) ist mein Grund zu leben.

1) Mieux: Sie sind für mich wie Geschwister ... ('für etwas/jemanden halten' est un peu comme 'se tromper')
2) Au lieu de cette subordonnée, considerez une nouvelle phrase, à commencer par 'Dies' ou 'Das'.

-------------------
Modifié par ruediger60 le 19-01-2014 03:50





Réponse: [Allemand]Correction/Présentation de kourai, postée le 19-01-2014 à 09:01:21 (S | E)
bonjour ruediger60,

Il y a une petite subtilité avec "halten für". Je pense que l'on utilise cette tournure dans le sens de "se tromper" plutôt dans le passé: Ich habe sie für meine Geschwister gehalten" veut effectivement dire que je pensais qu'ils s'étaient mes frères et soeurs, mais je me suis trompée. Mais dans le présent, il n'y a pas ce sous-entendu. Je peux dire: "Ich halte ihn für einen guten Menschen" et je pense vraiment ce que je dis. Donc "Ich halte sie für meine Geschwister" est juste, mais votre tournure est plus adroite, plus utilisée dans ce sens.
Bonne journée
Kouraï



Réponse: [Allemand]Correction/Présentation de melina68, postée le 19-01-2014 à 17:22:45 (S | E)
Bonjour, j'ai essayé de corriger mon texte à l'aide de vos conseils... Serait-il possible que vous le relisiez, merci !

Ich habe eine sehr große Familie weil mein Vater vier Schwestern hat, und meine Mutter drei Brüder hat. Onkel Charlie hat zwei Töchter, und meine Tante Lucia hat vier Söhne. So habe ich sechs Cousins. Ich halte ihn für einen guten Menschen denn ich bin ihnen sehr nahe ! 
Für mich, bedeutet "Familie" Solidarität weil wir uns gegenseitig helfen. 
Zum Beispiel, als mein Onkel seinen Job verloren hat, hatte er keine Geld um das Medizinstudium seines Sohnes zu bezahlen. Meine Ganze Familie gab  Geld. Dies hat ihm erlaubt ein brillanter Arzt zu werden. 
Die Familie bedeutet auch gegenseitige Kontrolle. Als meine Großmutter starbt , kam mein Großvater zu uns , denn er war zu traurig, und er ist zu alt um allein zu leben. Meine Verwandte bringt  mir  viel Glück, sie ist mein Grund zu leben.



Réponse: [Allemand]Correction/Présentation de ruediger60, postée le 19-01-2014 à 17:32:20 (S | E)
Merci Kourai, je crois que vous avez raison: 'se tromper' est trop fort, il m'aurait fallu trouver un autre mot pour illustrer ce que je voulais dire. Cependant, il y a une différence entre "Ich halte ihn für einen guten Menschen" und "ich halte ihn für meinen Bruder". Dans la première phrase je parle d'un jugement (Je pense que /je suis certain que c'est une bonne personnne). Dans la seconde phrase le sens de "halten für" me semble approcher plutôt quelque chose comme 'considerer comme un fait'. Mais je pourrais me tromper ...
Bonne Journée !



Réponse: [Allemand]Correction/Présentation de ruediger60, postée le 19-01-2014 à 17:59:37 (S | E)
Bonjour melina, oui, c'est déjà mieux, même s'il y a toujours quelques problèmes:

Ich habe eine sehr große Familie virgule! weil mein Vater vier Schwestern hat, und meine Mutter drei Brüder hat. Onkel Charlie hat zwei Töchter, und meine Tante Lucia hat vier Söhne. So habe ich sechs Cousins. Ich halte ihn für einen guten Menschen denn ich bin ihnen sehr nahe ! (1)
Für mich, (pas de virgule) bedeutet "Familie" Solidarität virgule! weil wir uns gegenseitig helfen.
Zum Beispiel, als mein Onkel seinen Job verloren hat, hatte er keine Geld um das Medizinstudium seines Sohnes zu bezahlen. Meine Ganze Familie gab Geld. Dies hat ihm erlaubt virgule! ein brillanter Arzt zu werden.
Die Familie bedeutet auch gegenseitige Kontrolle. Als meine Großmutter starbt , kam mein Großvater zu uns , denn er war zu traurig, und er ist zu alt um allein zu leben. Meine Verwandte mettex au pluriel... bringt ...et accordez le verbe mir viel Glück, sie ist (accord du verbe) mein Grund zu leben.

1) Ici, apparemment, nos commentaires vous ont confus un peu : Je dirais que vous devriez toujours dire que votre cousins (pluriel !) sont comme des frères et soeurs pour vous ... Donc: Sie (les cousins) sind für mich wie Geschwister, denn ich bin ihnen sehr nahe.

Courage! et n'hésitez pas à demander plus de l'aide!

Cordialement



Réponse: [Allemand]Correction/Présentation de melina68, postée le 19-01-2014 à 18:43:20 (S | E)
Je vous remercie encore, pour toutes ces précisions ! Voila j'ai enfin fini mon texte , j'espère que cette fois ci tout sera juste... Quand pensez-vous ?


Ich habe eine sehr große Familie, weil mein Vater vier Schwestern hat, und meine Mutter drei Brüder hat. Onkel Charlie hat zwei Töchter, und meine Tante Lucia hat vier Söhne. So habe ich sechs Cousins. Sie sind für mich wie Geschwister, denn ich bin ihnen sehr nahe. 
Für mich bedeutet "Familie" Solidarität, weil wir uns gegenseitig helfen. 
Zum Beispiel, als mein Onkel seinen Job verloren hat, hatte er keine Geld um das Medizinstudium seines Sohnes zu bezahlen. Meine Ganze Familie gab Geld. Dies hat ihm erlaub, ein brillanter Arzt zu werden. 
Die Familie bedeutet auch gegenseitige Kontrolle. Als meine Großmutter starbt , kam mein Großvater zu uns , denn er war zu traurig, und er ist zu alt um allein zu leben. Meinen Verwandte bringen mir viel Glück, sie sind mein Grund zu leben.




Réponse: [Allemand]Correction/Présentation de melina68, postée le 19-01-2014 à 18:46:55 (S | E)
*qu'en pensez-vous ?



Réponse: [Allemand]Correction/Présentation de kourai, postée le 19-01-2014 à 18:52:56 (S | E)
bonsoir, melina68,
votre texte est très maintenant, sauf des virgules avant "um":
une subordonnée avec "um...zu" est toujours séparée de la principale par une virgule.

"hatte er keine Geld um das Medizinstudium seines Sohnes zu bezahlen."

et

und er ist zu alt um allein zu leben.

Bonne soirée
Kouraï



Réponse: [Allemand]Correction/Présentation de ruediger60, postée le 19-01-2014 à 19:21:52 (S | E)
C'est presque parfait. Presque !

Voici deux fautes indiquées qui vous sont échappées : Ganze, starbt. Aussi 'meinen Verwandte' n'est toujours pas bon ...

Bon, maintenant que la correction de l'orthographe et de la grammaire est presque fini, une dernière remarque concernant le bon choix des mots.
J'ai un petit problème avec "Kontrolle". A mon avis, la suite de 'Die Familie bedeutet auch gegenseitige Kontrolle' n'est pas très logique. "Als meine Großmutter starbt , kam mein Großvater zu uns , denn er war zu traurig, und er ist zu alt um allein zu leben". Le deuil et l'âge avancée du grand-père exigent plutôt de la solidarity (mais vous avez déjà parlé de ça plus haut), des soins, de l'assistence, de consolation etc.
Quand même, il est vrais que une des avantages d'avoir une famille concerne quelque chose qu'on pourrait appeler 'Kontrolle'. Mais je crois qu'il fallait donner un autre example pour illustrer ce que c'est. MAIS: N'inquietez-vous pas, je suis un peu pinailleur !

Bon travail !


-------------------
Modifié par ruediger60 le 19-01-2014 19:24





Réponse: [Allemand]Correction/Présentation de kourai, postée le 19-01-2014 à 19:44:16 (S | E)
rebonsoir!
c'est pour cela que ce forum est si bien: rares sont les fautes qui échappent à une découverte quand il y a plus que 2 yeux qui regardent...! merci ruediger60!
et bonne soirée
Kouraï



Réponse: [Allemand]Correction/Présentation de melina68, postée le 24-01-2014 à 20:43:17 (S | E)
Je vous remercie pour tous ces conseils ! Grâce à vous j'ai pu avoir un 19/20, c'est super ce que vous faites ! :D




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum Allemand












 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | NOS MEILLEURES FICHES | Fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. | Mentions légales / Vie privée / Cookies [Modifier vos choix] .
| Cours et exercices de mathématiques 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.



| Partager sur les réseaux