[Espagnol]Solution correcte
Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas[Espagnol]Solution correcte
Message de essaie posté le 18-01-2014 à 20:11:04 (S | E | F)
Bonjour a tout le monde,
en travaillant sur le test n°86767, j'ai reçu la réponse suivante:
Si nuestros padres hubieran tenido dinero suficiente, mis hermanos ahora serían médicos.
Étant donné que "los hermanos serían medicos" (condicional simple), ne devrait-on pas dire/écrire:
Si nuestros padres tuvieran dinero suficiente, mis hermanos ahora serían médicos ?
Merci d'avance pour votre aide
essaie
Message de essaie posté le 18-01-2014 à 20:11:04 (S | E | F)
Bonjour a tout le monde,
en travaillant sur le test n°86767, j'ai reçu la réponse suivante:
Si nuestros padres hubieran tenido dinero suficiente, mis hermanos ahora serían médicos.
Étant donné que "los hermanos serían medicos" (condicional simple), ne devrait-on pas dire/écrire:
Si nuestros padres tuvieran dinero suficiente, mis hermanos ahora serían médicos ?
Merci d'avance pour votre aide
essaie
Réponse: [Espagnol]Solution correcte de helga, postée le 18-01-2014 à 20:41:48 (S | E)
Bonjour je vous propose le lien suivant:
Lien internet
j'espère que ça pourra vous aider.
Bonne continuation
Réponse: [Espagnol]Solution correcte de yanhel, postée le 18-01-2014 à 21:21:01 (S | E)
Bonne explication envoyée par Helga, je copie la bonne réponse qui s'y trouve pour faciliter la recherche"No nos referimos a una condición "imposible" a un nivel semántico, sino simplemente al hecho de que no es posible remontar el tiempo y corregir el pasado; se trató de una condición en su momento pero que ya no lo es más."
Réponse: [Espagnol]Solution correcte de paquita, postée le 20-01-2014 à 10:32:18 (S | E)
Bonjour,
Si nuestros padres tuvieran dinero suficiente = s'ils avaient= suppose que c'est maintenant qu'ils n'ont pas d'argent.
Cela est incompatible avec la fin de la phrase = ahora...
C'est incompatible aussi avec le sens. Pour que mes frères soient médecins maintenant, il fallait que nos parents aient de l'argent il y a 7/8 ans, au début de leurs études.
En français, c'est la même chose :
Si nos parents avaient eu ...(autrefois), mes frères seraient ... maintenant
A ne pas confondre avec : si nos parents avaient eu de l'argent autrefois ils auraient fait (nos parents) des études (autrefois)
Ni avec : si nos parents avaient de l'argent maintenant, nous ferions des études (maintenant)
La structure est toujours si + subjonctif... conditionnel, mais les temps varient selon l'antériorité ou la simultanéité des actions.
Cours gratuits > Forum > Forum espagnol