Pourquoi TO/fin de phrase
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En basPourquoi TO/fin de phrase
Message de checo75 posté le 11-12-2013 à 21:57:16 (S | E | F)
Bonsoir à toutes et à tous
Ma question est la suivante: pourquoi est-ce que je trouve souvent à travers mes lectures ou films visionnés "to" à la fin de certaines phrases en anglais?
Cependant je comprends l'emploi de l'adverbe "too" l'équivalent de "Also", "As well" à la fin de quelques phrases en anglais, qui se traduit par "aussi" en français.
Mais pas l'emploi du premier, donc je souhaiterais savoir ce que "to" veut dire dans ce cas en français.
Thank you for helping me (^_^)
-------------------
Modifié par lucile83 le 11-12-2013 22:01
Message de checo75 posté le 11-12-2013 à 21:57:16 (S | E | F)
Bonsoir à toutes et à tous
Ma question est la suivante: pourquoi est-ce que je trouve souvent à travers mes lectures ou films visionnés "to" à la fin de certaines phrases en anglais?
Cependant je comprends l'emploi de l'adverbe "too" l'équivalent de "Also", "As well" à la fin de quelques phrases en anglais, qui se traduit par "aussi" en français.
Mais pas l'emploi du premier, donc je souhaiterais savoir ce que "to" veut dire dans ce cas en français.
Thank you for helping me (^_^)
-------------------
Modifié par lucile83 le 11-12-2013 22:01
Réponse: Pourquoi TO/fin de phrase de gerondif, postée le 11-12-2013 à 22:13:16 (S | E)
Bonsoir,
quand un verbe est intransitif, en anglais moderne, il garde sa préposition en fin de forme interrogative:
I am speaking to John.
To whom are you speaking ? ( très ancien)
Whom are you speaking to ? (ancien)
Who are you speaking to ? (moderne)
Donc,
Who are you writing to ?
What are you looking forward to ?
Who did you give it to ?
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais