Cours de mathématiques gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Aide/Contact
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien

Recommandés :
- Traducteurs gratuits
- Jeux gratuits
- Nos autres sites
   

[Allemand]Heil et ses ambiguités

Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Allemand]Heil et ses ambiguités
Message de viaocculta posté le 02-12-2013 à 12:40:19 (S | E | F)
Bonjour!

Je me pose des questions sur le mot Heil.
Il peut à la fois renvoyez à la sphère du religieux: (Heilland) et du médical (Heilerfolg).
Si bien que le terme "Heilarbeit" me trouble. Est-ce un "travail de guérison" ou "une oeuvre sacrée"? Je ne le trouve pas dans les dictionnaires. Que veut dire ce mot?

Si vous avez une idée elle est vraiment la bienvenue...
Merci


Réponse: [Allemand]Heil et ses ambiguités de calceusnivalis, postée le 02-12-2013 à 12:53:21 (S | E)
Bonjour,

vous pouvez trouver un article sur la "Heilarbeit" ici Lien internet





Réponse: [Allemand]Heil et ses ambiguités de viaocculta, postée le 02-12-2013 à 16:12:15 (S | E)
Calceusnivalis, le lien m'apporte la réponse, merci. Mais à moitié : en effet il est intéressant de remarquer qu'il n'existe pas de page wikipedia équivalente dans d'autres langues pour la définition et la description de ce terme... Elle n'a été rédigée que pour l'allemand. Le problème de sens n'est plus là, mais celui de traduction bel et bien encore présent



Réponse: [Allemand]Heil et ses ambiguités de vergnuegen, postée le 02-12-2013 à 18:29:14 (S | E)
Bonjour, viaocculta,

j'écrirais le mot "Heiland" avec un seul 'l'

Bonne soirée




Réponse: [Allemand]Heil et ses ambiguités de melmoth, postée le 02-12-2013 à 19:48:08 (S | E)
Bonjour,

Il me semble que Heilarbeit pourrait se traduire assez simplement par 'travail de guérison'. Dans un cas comme dans l'autre il peut s'agir de guérison corporelle ou spirituelle. Evidemment ça s'utilise dans un contexte plus ou moins ésotérique, mais au le sens est assez limpide.

Le mot Heil n'est pas si bizarre, si on songe que 'salut' est une simple salutation, ou bien réfère à une guérison spirituelle, ou encore, dans son sens premier, à la santé (sens du latin 'salus', qu'ont toujours l'espagnol 'salud' et l'italien 'salute'). Saluer quelqu'un, c'est lui souhaiter d'être bien, en bonne santé, moralement et physiquement.

Salutations cordiales !



Réponse: [Allemand]Heil et ses ambiguités de viaocculta, postée le 03-12-2013 à 21:02:39 (S | E)
C'est vrai, on devrait à chaque fois remonter un mot à l'extrême, jusqu'à son étymologie première. Son essence fait sens! merci pour ces commentaires très intéressants




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum Allemand












 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | NOS MEILLEURES FICHES | Fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. | Mentions légales / Vie privée / Cookies [Modifier vos choix] .
| Cours et exercices de mathématiques 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.



| Partager sur les réseaux