Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas
Page 11 / 23 - Voir la page << | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | Fin | >> |
unas reliquias / des reliques ===>guardar como oro en paño/garder comme une relique..
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 29 de rosirosa, postée le 13-12-2013 à 20:58:29
guardar como oro en paño/garder comme une relique...... un amuleto / un porte-bonheur
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 29 de sergiomax, postée le 13-12-2013 à 21:39:40
un amuleto / un porte-bonheur....................Una calavera / une tête de mort
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 29 de nadiabl, postée le 13-12-2013 à 22:03:58
Una calavera / une tête de mort ==== una herradura / un fer à cheval
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 29 de andre40, postée le 13-12-2013 à 22:27:06
una herradura / un fer à cheval====>un rizador/un fer à friser..
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 29 de alienor64, postée le 13-12-2013 à 23:11:37
un rizador / un fer à friser ......un cepillo para el pelo / une brosse à cheveux
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 29 de sergiomax, postée le 14-12-2013 à 07:12:33
Un cepillo para el pelo / une brosse à cheveux................Un cabello de ángel / un cheveux d'ange
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 29 de rosirosa, postée le 14-12-2013 à 09:28:24
Un cabello de ángel / un cheveux d'ange .... una ramita de muguete / un brin de muguet
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 29 de sergiomax, postée le 14-12-2013 à 10:13:42
Una ramita de muguete / un brin de muguet...............Una pizca de locura / un brin de folie
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 29 de nadiabl, postée le 14-12-2013 à 10:43:17
Una pizca de locura / un brin de folie ==== el delirio de grandeza / la folie des grandeurs
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 29 de andre40, postée le 14-12-2013 à 12:32:36
el delirio de grandeza / la folie des grandeurs=====>la grandeza de espíritu/la grandeur d'âme..
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 29 de nadiabl, postée le 14-12-2013 à 18:35:51
la grandeza de espíritu/la grandeur d'âme === el espíritu de familia/ l'esprit de famille
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 29 de andre40, postée le 14-12-2013 à 21:39:11
el espíritu de familia/ l'esprit de famille===>una familia numerosa/une famille nombreuse.
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 29 de sergiomax, postée le 14-12-2013 à 22:41:13
Una familia numerosa/une famille nombreuse.................El carnero negro de la familia / le mouton noir de la famille
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 29 de nadiabl, postée le 14-12-2013 à 23:08:27
El carnero negro de la familia / le mouton noir de la famille === una oveja negra / une brebis galeuse
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 29 de sergiomax, postée le 15-12-2013 à 09:06:51
Una oveja negra / une brebis galeuse.................Un balido / un bêlement
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 29 de rosirosa, postée le 15-12-2013 à 09:12:06
Un balido / un bêlement ..... una granja / une ferme
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 29 de andre40, postée le 15-12-2013 à 09:53:59
una granja / une ferme===>una granja de cerdos/un élevage de cochons.
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 29 de nadiabl, postée le 15-12-2013 à 10:35:05
una granja de cerdos/un élevage de cochons === un gallinero / un poulailler
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 29 de sergiomax, postée le 15-12-2013 à 12:28:48
Un gallinero / un poulailler.....................Un griterío / une piaillerie
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 29 de nadiabl, postée le 15-12-2013 à 13:07:43
Un griterío / une piaillerie === un refugio de aves migratorias / un refuge d'oiseaux migrateurs
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 29 de andre40, postée le 15-12-2013 à 21:33:03
un refugio de aves migratorias / un refuge d'oiseaux migrateurs===>un nido de golondrinas/un nid d'hirondelles.
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 29 de sergiomax, postée le 15-12-2013 à 22:16:43
un nido de golondrinas/un nid d'hirondelles..................Un nido de víboras / un panier de crabes
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 29 de nadiabl, postée le 15-12-2013 à 23:07:53
Un nido de víboras / un panier de crabes === una fritura de pescados / une friture de poissons
-------------------
Modifié par nadiabl le 16-12-2013 15:04
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 29 de sergiomax, postée le 16-12-2013 à 06:13:50
Una fritura de pescado / une friture de poisson...............La interferencia en el teléfono / La friture au téléphone
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 29 de nadiabl, postée le 16-12-2013 à 08:01:33
La interferencia en el teléfono / La friture au téléphone ... objeto de escuchas / placé sous écoute
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 29 de rosirosa, postée le 16-12-2013 à 09:09:08
objeto de escuchas / placé sous écoute .... estar en la escucha/ être à l'écoute
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 29 de andre40, postée le 16-12-2013 à 09:37:11
estar en la escucha/ être à l'écoute===>escuchar detrás de la puerta/écouter aux portes.
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 29 de sergiomax, postée le 16-12-2013 à 12:37:44
Escuchar detrás de la puerta/écouter aux portes.................Las paredes oyen / les murs ont des oreilles
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 29 de nadiabl, postée le 16-12-2013 à 16:10:11
Las paredes oyen / les murs ont des oreilles === la mosca detrás de la oreja / la puce à l'oreille
Page 11 / 23 - Voir la page << | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | Fin | >> |