[Espagnol]Dialogue entre architecte et son patron
Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas[Espagnol]Dialogue entre architecte et son patron
Message de ldtl28 posté le 02-11-2013 à 12:00:04 (S | E | F)
Bonjour !
Je devais réaliser un dialogue entre une architecte nommée Lavinia et son patron (à la suite de l'étude d'un texte qui raconte la visite de l'architecte sur le lieu de construction du centre commercial). J'ai pour consigne d'utiliser le vouvoiement, les marques du dialogue et des temps appropriés.
Si quelqu'un pouvait m'apporter une aide à la correction, cela m'aiderait beaucoup.
Merci
<< Esta mañana, he ido en el sitio donde se levantaría el Centro Comercial. A me gustaría darle mis impresiones sobre el proyecto.
- Sí, muy bien. Le escucho Lavinia.
- Pienso que no es una buena idea. He notado que muchas personas vienen en este lugar. Algunos son muy pobres, no tienen casi nada. No podemos tomar el poco que tienen.
- Comprendo que usted está conmocionada y que usted tiene compasión de estas familias pero el mundo evoluciona.
- A no me gusta este razonamiento. !Es injusto! He hablado con un hombre que ha contruido su villa allí. La gente parece resignada y fatalista. Se montraba seria y responsable. No quiere estar translada a otras tierras. Las personas de esta barriada se han invertido pero nadie escuchalos.
- Soy triste para todas estas personas pero tengo que dirigir la construcción del Centro Comercial. No tengo el elección.
- ?No puede abandonar el proyecto? Creo que hay seguramente una solución al problema. !Debemos ayudar a la gente!
- ?Qué propone usted?
- Aunque no podemos impedir la construcción del Centro Comercial, pero intentamos hacer algo como encontrar un nuevo lugar para vivir. Es inhumano expulsar la gente de la noche a la mañana.
- Eso llevaría demasiado tiempo.
- ?Empujar a miles de personas en sus pobreza no le molesta? Pienso que este proyecto ofrece demasiados inconvenientes. Según los planos, he visto que lugares de trabajo serán aplastados, las paredes de la construcción atravesarán jardines...
- Yo sé todo lo que usted dice. He dibujado los planos que tiene.
-!Haga algo! El hombre me ha dicho que en cinco años nadie les ha molestado. Usted pasa por un villano mientras que usted no ha decidido la construcción del Centro Comercial en este lugar.
- No me importa lo que piensan las personas. Obedezco las órdenes. Haga del mismo modo.
- !Me niego a ser la causa de la infelicidad de miles de personas! Encuentren otra persona.
- Como usted quiera pero lo lamentara un día.
- No creo. Prefiero ayudar a la gente.>>
Merci d'avance
-------------------
Modifié par bridg le 02-11-2013 12:21
Message de ldtl28 posté le 02-11-2013 à 12:00:04 (S | E | F)
Bonjour !
Je devais réaliser un dialogue entre une architecte nommée Lavinia et son patron (à la suite de l'étude d'un texte qui raconte la visite de l'architecte sur le lieu de construction du centre commercial). J'ai pour consigne d'utiliser le vouvoiement, les marques du dialogue et des temps appropriés.
Si quelqu'un pouvait m'apporter une aide à la correction, cela m'aiderait beaucoup.
Merci
<< Esta mañana, he ido en el sitio donde se levantaría el Centro Comercial. A me gustaría darle mis impresiones sobre el proyecto.
- Sí, muy bien. Le escucho Lavinia.
- Pienso que no es una buena idea. He notado que muchas personas vienen en este lugar. Algunos son muy pobres, no tienen casi nada. No podemos tomar el poco que tienen.
- Comprendo que usted está conmocionada y que usted tiene compasión de estas familias pero el mundo evoluciona.
- A no me gusta este razonamiento. !Es injusto! He hablado con un hombre que ha contruido su villa allí. La gente parece resignada y fatalista. Se montraba seria y responsable. No quiere estar translada a otras tierras. Las personas de esta barriada se han invertido pero nadie escuchalos.
- Soy triste para todas estas personas pero tengo que dirigir la construcción del Centro Comercial. No tengo el elección.
- ?No puede abandonar el proyecto? Creo que hay seguramente una solución al problema. !Debemos ayudar a la gente!
- ?Qué propone usted?
- Aunque no podemos impedir la construcción del Centro Comercial, pero intentamos hacer algo como encontrar un nuevo lugar para vivir. Es inhumano expulsar la gente de la noche a la mañana.
- Eso llevaría demasiado tiempo.
- ?Empujar a miles de personas en sus pobreza no le molesta? Pienso que este proyecto ofrece demasiados inconvenientes. Según los planos, he visto que lugares de trabajo serán aplastados, las paredes de la construcción atravesarán jardines...
- Yo sé todo lo que usted dice. He dibujado los planos que tiene.
-!Haga algo! El hombre me ha dicho que en cinco años nadie les ha molestado. Usted pasa por un villano mientras que usted no ha decidido la construcción del Centro Comercial en este lugar.
- No me importa lo que piensan las personas. Obedezco las órdenes. Haga del mismo modo.
- !Me niego a ser la causa de la infelicidad de miles de personas! Encuentren otra persona.
- Como usted quiera pero lo lamentara un día.
- No creo. Prefiero ayudar a la gente.>>
Merci d'avance
-------------------
Modifié par bridg le 02-11-2013 12:21
Réponse: [Espagnol]Dialogue entre architecte et son patron de alienor64, postée le 02-11-2013 à 13:11:38 (S | E)
Bonjour Ldtl28
<< Esta mañana, he ido en el sitio donde se levantaría(autre temps: futur) el Centro Comercial. A(A quién??? il manque un pronom!) me gustaría darle mis impresiones sobre el proyecto.
- Sí, muy bien. Le escucho Lavinia.
- Pienso que no es una buena idea. He notado que muchas personas vienen en(autre préposition) este lugar. Algunos son muy pobres, no tienen casi nada. No podemos tomar el(autre article) poco que tienen.
- Comprendo que usted está conmocionada y que usted(à enlever) tiene(autre verbe :"sentir") compasión de(autre préposition) estas familias(virgule) pero el mundo evoluciona.
- A(Il manque un pronom) no me gusta este razonamiento. !Es injusto! He hablado con un hombre que ha contruido su villa allí. La gente parece resignada y fatalista. Se montraba seria y responsable. No quiere estar translada(orthographe + participe passé) a otras tierras. Las personas de esta barriada se han invertido(il serait bon de préciser en quoi ) pero nadie escuchalos(erreur de construction: Pas d'enclise pour le pronom : " pronom personnel COD + verbe conjugué).
- Soy triste para todas estas personas pero tengo que dirigir la construcción del Centro Comercial. No tengo el elección(mal formulé :" avoir le choix"= poder elegir).
- ?(à renverser : ¿ )No puede abandonar el proyecto? Creo que hay seguramente una solución al problema. !Debemos ayudar a la gente!
- ?(idem)Qué propone usted?
- Aunque no podemos impedir la construcción del Centro Comercial, pero(à enlever) intentamos hacer algo como encontrar(soudé à ce verbe,il faut un pronom personnel en enclise désignant "les personnes" ) un nuevo lugar para vivir. Es inhumano expulsar (préposition)la gente(virgule) de la noche a la mañana.(plutôt : " desde.....hasta ")
- Eso llevaría demasiado tiempo.
- ?(voir plus haut)Empujar(autre verbe) a miles de personas en sus(singulier) pobreza no le molesta? Pienso que este proyecto ofrece demasiados inconvenientes. Según los planos, he visto que lugares de trabajo serán aplastados, las paredes de la construcción atravesarán jardines...
- Yo sé todo lo que usted dice. He dibujado los planos que tiene.( mieux : " C'est moi qui ai dessiné les plans " à traduire)
-!(à renverser: )Haga algo! El hombre me ha dicho que en cinco años nadie les ha molestado. Usted pasa por un villano mientras que usted no ha decidido la construcción del Centro Comercial en este lugar.
- No me importa lo que piensan las personas. Obedezco(préposition) las órdenes. Haga del mismo modo.(ou bien : " lo mismo ")
- !(voir plus haut)Me niego a ser la causa de la infelicidad(ou : " desgracia") de miles de personas! Encuentren(singulier: vous vous adressez à une seul personne , c'est bien ça? + préposition) otra persona.
- Como usted quiera(virgule) pero lo lamentara(accent) un día.
- No(il manque un pronom COD) creo. Prefiero ayudar a la gente.>>
Bonne journée !
Réponse: [Espagnol]Dialogue entre architecte et son patron de ldtl28, postée le 02-11-2013 à 14:07:59 (S | E)
Encore merci ! Je prends note de toutes ces remarques
Cours gratuits > Forum > Forum espagnol