[Espagnol]Petite aide de traduction
Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas[Espagnol]Petite aide de traduction
Message de jiminicriket posté le 31-10-2013 à 17:09:15 (S | E | F)
Bonjour, je sollicite votre aide pour vérifier plusieurs petites traductions
"Al encontrarse viuda" : "se retrouvant veuve"
"No vamps a volver más, verdad ?" : "nous ne reviendrons plus, c'est-ce pas ?"
"había madurado de sopetón en los últimos días" : "il avait muri d'un coup au cours de ces derniers jours"
" en un avión rumbo a " : "dans un avion en route vers"
"él no la creyó" : "il ne la crut pas"
Merci d'avance pour votre aide !
Message de jiminicriket posté le 31-10-2013 à 17:09:15 (S | E | F)
Bonjour, je sollicite votre aide pour vérifier plusieurs petites traductions
"Al encontrarse viuda" : "se retrouvant veuve"
"No vamps a volver más, verdad ?" : "nous ne reviendrons plus, c'est-ce pas ?"
"había madurado de sopetón en los últimos días" : "il avait muri d'un coup au cours de ces derniers jours"
" en un avión rumbo a " : "dans un avion en route vers"
"él no la creyó" : "il ne la crut pas"
Merci d'avance pour votre aide !
Réponse: [Espagnol]Petite aide de traduction de jiminicriket, postée le 31-10-2013 à 18:49:14 (S | E)
Personne ?
Réponse: [Espagnol]Petite aide de traduction de sigmarie, postée le 31-10-2013 à 19:37:40 (S | E)
Bonsoir!
¿No vamps erreur a volver más, verdad ?"
¡Saludos!
Réponse: [Espagnol]Petite aide de traduction de jiminicriket, postée le 31-10-2013 à 19:44:39 (S | E)
Oui c'est "No vamos a volver más"
Les traductions vous semblent t-elles justes ?
Cours gratuits > Forum > Forum espagnol