[Espagnol]Hermoso(a), bonito(a)
Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas[Espagnol]Hermoso(a), bonito(a)
Message de sergiomax posté le 19-10-2013 à 13:49:51 (S | E | F)
Bonjour à tous,
Pouvez vous m'indiquer dans quels cas on doit employer " bonito ( a )" plutôt que " hermoso ( a ) " .
Si vous pouvez merci de joindre un exemple pour illustrer votre explication.
Merci à tous par avance
Message de sergiomax posté le 19-10-2013 à 13:49:51 (S | E | F)
Bonjour à tous,
Pouvez vous m'indiquer dans quels cas on doit employer " bonito ( a )" plutôt que " hermoso ( a ) " .
Si vous pouvez merci de joindre un exemple pour illustrer votre explication.
Merci à tous par avance
Réponse: [Espagnol]Hermoso(a), bonito(a) de simplicius, postée le 19-10-2013 à 14:48:48 (S | E)
Bonjour Sergiomax,
'bonito' veut plutôt dire joli, alors que 'hermoso' correspond plutôt à beau (et même très beau). Il y a donc une différence de degré. Il y a plein d'autres mots possibles, guapo, lindo, bello, atractivo... L'usage de ces mots varie pas mal selon les pays. Un saludo, S.
Réponse: [Espagnol]Hermoso(a), bonito(a) de sergiomax, postée le 19-10-2013 à 18:31:13 (S | E)
Merci simplicius pour votre aide et pour votre disponibilité.
Bonne soirée
Réponse: [Espagnol]Hermoso(a), bonito(a) de duquesadeguerma, postée le 19-10-2013 à 20:21:49 (S | E)
J'ajoute un exemple à ce que dit Simplicius. Bonito (diminutif de bueno ) s'emploie avec un sens affectif, familial, petit, affectueux donc il n'est pas applicable à tous les cas.
Nous pouvons dire en parlant d'une femme ou d'un enfant, , bonitos ojos, una cara bonita,unos pendientes bonitos ( aussi hermoso )
Mais nous ne disons pas d'habitude
un idioma bonito, un país bonito, un poema bonito, un templo bonito sino un idioma hermoso, un poema hermoso etc. Mais il y a des cas toujours ...au contraire
Il y a une chanson très sympa qui dit
Qué bonitos ojos tienes
debajo de esas dos cejas
ellos me quieren mirar
pero si tú no los dejas
nisiquiera parpadear,
malagueña salerosa...
Saludos
Réponse: [Espagnol]Hermoso(a), bonito(a) de aguasturbias, postée le 19-10-2013 à 20:23:26 (S | E)
Bonsoir Mr Sergiomax,
Oui, on peut dire que hermoso c'est plus pour dire beau et bonito ce serait mignon.
On voit dans bonito déjà un diminutif ce qui fait que l'on pourrait difficilement dire d'un homme adulte qu'il est "bonito".
Cela s'adresserait plus à un enfant.
Effectivement comme dit simplicius c'est dans le degré (hermoso plus fort que bonito)mais c'est aussi très subjectif tout ça.
Tout dépend de ce que l'on considère comme beau, mignon, joli ...
Et oui il y a des synonymes comme le rappelle simplicius guapo (ça, c'est souvent pour un être humain, masculin bien sûr)
Mais hermoso peut concerner un paysage, une chose, une personne.
Le "hermoso" est celui qui peut déclencher en nous de l'admiration, un plaisir sensoriel, intellectuel ou spirituel.
En fait, hermoso est dérivé de latin formosus = bien formado. Donc cela a à voir avec "la forma".
On pourra dire : un parque hermoso, un salón hermoso
Même pour une plante qui a des proportions agréables est bel à l'oeil et est d'aspect sain et robuste : un ficus hermoso.
Un hermoso paisaje.
Una mujer de gran hermosura.
Bonito est un diminutif de bueno mais peut concerner comme hermoso aussi bien une chose qu'une personne.
una bonita película, un cuerpo bonito.
J'ai essayé de vous donner quelques exemples mais je rappelle que la "beauté" est une chose très subjective et les qualificatifs employés dépendent comme en français un peu de votre ressenti.
Bonne soirée,
La condesa de aguasturbias
Réponse: [Espagnol]Hermoso(a), bonito(a) de sergiomax, postée le 19-10-2013 à 21:36:32 (S | E)
Merci à vous deux pour toutes vos explications.
Bonne soirée
Cours gratuits > Forum > Forum espagnol