Cours de mathématiques gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Aide/Contact
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien

Recommandés :
- Traducteurs gratuits
- Jeux gratuits
- Nos autres sites
   

Have /have been

Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Have /have been
Message de taranghiano77 posté le 23-09-2013 à 11:14:01 (S | E | F)
Bonjour

Pourriez-vous s'il vous plait me confirmer si cette phrase est grammaticalement correcte ?
Please keep me updated as soon as your trial have (?been?) successifully passed.
Merci d'avance

-------------------
Edited by lucile83 on 23-09-2013 13:44


Réponse: Have /have been de lucile83, postée le 23-09-2013 à 18:32:29 (S | E)
Hello,

I'd say:
Please let me know as soon as your trial has been passed.
The word successfully (mind the spelling) is useless because to pass an exam for instance means you were successful.



Réponse: Have /have been de notrepere, postée le 23-09-2013 à 18:35:21 (S | E)
Hello

You cannot say "please keep me updated" with "as soon as..." because it doesn't make sense.
Please send me an update as soon as your trial is finished/as soon as you pass your trial.
(It depends on what you want to say)



Réponse: Have /have been de taranghiano77, postée le 23-09-2013 à 19:09:03 (S | E)
THANKS



Réponse: Have /have been de melissaenglish, postée le 24-09-2013 à 14:54:32 (S | E)
Hello,
I don't understand the meaning of "to pass a trial". Are you sure you don't need a different verb?

-------------------
Modifié par lucile83 le 24-09-2013 22:41



Réponse: Have /have been de notrepere, postée le 25-09-2013 à 00:24:53 (S | E)
Hello

I assume that "trial" is referring to a "trial period", but it's hard to know. That's why I was asking for more information.



Réponse: Have /have been de violet91, postée le 25-09-2013 à 00:46:39 (S | E)
Bonsoir ,

Être jugé dans un tribunal est 'to go on trial ' . Comme dit plus haut , vous gagnez ( win ) ou perdez (lose) le procés qui dure un certain temps .
Si vous attendez de savoir s'il est terminé ( to be over ) ...
Vous devez pouvoir reformuler votre phrase ?



Réponse: Have /have been de taranghiano77, postée le 25-09-2013 à 08:19:23 (S | E)
Dans ce cas il s'agit d'un essai c'est-à-dire un test.
Merci



Réponse: Have /have been de violet91, postée le 25-09-2013 à 12:00:28 (S | E)
Bonjour ,

Alors là , comme lucile l'a dit plus haut : - you take or sit for an exam ( vous passez un examen , un test ...) - si vous le réussissez : you pass it ( vous avez passé l'obstacle) - si vous échouez ' you fail ' ...
Plus clair ?



Réponse: Have /have been de melissaenglish, postée le 25-09-2013 à 15:54:26 (S | E)
Hello,

If it's in the sense of a clinical trial or something similar I would say "as soon as the trial has been successfully completed".

-------------------
Modifié par lucile83 le 25-09-2013 15:59
Please read the messages above before answering



Réponse: Have /have been de notrepere, postée le 25-09-2013 à 17:13:06 (S | E)
Hello

Dans ce cas il s'agit d'un essai c'est-à-dire un test.

It's still not clear to me, though, whether you mean "pass a test" (send me an update if this test passes successfully) or "complete a test" (tell me what happens when you try the following).



Réponse: Have /have been de gerondif, postée le 25-09-2013 à 17:25:30 (S | E)
Bonjour,
je suppose que le mail a été envoyé depuis longtemps mais je me demande: est-ce quelqu'un ou quelque chose qui a été testé ?

Please let me know as soon as you have taken your test (passer un examen) // as soon as you have passed your test (réussir un examen) // as soon as your product has been tested // as soon as your observation period is over (s'il était à l'essai, le bonhomme, pas le produit!!) //




Réponse: Have /have been de taranghiano77, postée le 26-09-2013 à 19:31:05 (S | E)
Dans mon cas il s'agit d'un produit testé, donc la traduction correcte est :
our product has been tested // as soon as your observation period is over
Thanks again for your collaboration !



Réponse: Have /have been de lucile83, postée le 26-09-2013 à 21:06:29 (S | E)
It would be kind of you to give a context next time




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais












 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | NOS MEILLEURES FICHES | Fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. | Mentions légales / Vie privée / Cookies [Modifier vos choix] .
| Cours et exercices de mathématiques 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.



| Partager sur les réseaux