[Espagnol]La acera mais el agua
Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas[Espagnol]La acera mais el agua
Message de anne327 posté le 18-07-2013 à 09:51:00 (S | E | F)
Bonjour à tous,
On dit la acera, la actriz mais on dit el águila, el agua. Je sais que c'est une question d'accent tonique mais je ne me souviens plus des détails. Pourriez-vous me rafraîchir la mémoire et me donner d'autres exemples de el + un mot commençant par a. Ainsi que leur pluriel. Il me semble que l'on dit las aguas, las águilas!???
Merci d'avance et bonne journée Anne
Message de anne327 posté le 18-07-2013 à 09:51:00 (S | E | F)
Bonjour à tous,
On dit la acera, la actriz mais on dit el águila, el agua. Je sais que c'est une question d'accent tonique mais je ne me souviens plus des détails. Pourriez-vous me rafraîchir la mémoire et me donner d'autres exemples de el + un mot commençant par a. Ainsi que leur pluriel. Il me semble que l'on dit las aguas, las águilas!???
Merci d'avance et bonne journée Anne
Réponse: [Espagnol]La acera mais el agua de lokey, postée le 18-07-2013 à 10:50:10 (S | E)
Bonjour Anne,
Les deux mots cités sont, en effet, des noms féminins. Voilà pourquoi on utilise l'article défini "las" au pluriel (qui ne pose pas de problème de prononciation).
Devant un nom féminin singulier commençant par "a" ou "ha" tonique, on n'emploie pas "la" car le lien entre l'article et le nom serait difficile à prononcer. Alors, on emploie "el" (au lieu de "la"). Exemples : el hacha, las hachas ou encore el agua, las aguas.
La même règle s'applique à l'article indéfini et on dirait un hacha et un agua pour ces deux noms féminins.
Bonne journée, pleine de soleils espagnols. Lokey
Réponse: [Espagnol]La acera mais el agua de sigmarie, postée le 18-07-2013 à 15:57:30 (S | E)
Bonjour!
En espagnol, il n'est pas correct d'utiliser deux voyelles ensemble c'est le cas de: agua/águila/ hacha, etc. Alors on utilise l'article masculin dans le singulier: el agua, mais las aguas // el hacha/ las hachas.
En ce qui concerne l'article indéfini, si bien n'est pas considéré comme inapproprié d'utiliser la forme pleine "una", aujourd'hui c'est prédominante et on est préféré utiliser la forme "apocopada" "un".
-Una agua clara/ Un agua clara ( préféré).
Un cas analogue est pour des conjoctions: Es rico e inteligente/¿Es alargado u ovalado?
Ici ce sont les lettres: y (i) et o.
¡Saludos!
Cours gratuits > Forum > Forum espagnol