Cours de mathématiques gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Aide/Contact
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien

Recommandés :
- Traducteurs gratuits
- Jeux gratuits
- Nos autres sites
   

[Italien]Gioco e lessico X

Cours gratuits > Forum > Forum Italien || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Italien]Gioco e lessico X
Message de chilla posté le 12-07-2013 à 12:52:00 (S | E | F)

Carissimi

Continuiamo il nostro gioco con la parola:

Continuons notre jeu avec le mot :

I N F L E S S I B I L I T À 

Buone vacanze a tutti!

 



Réponse: [Italien]Gioco e lessico X de nicole18, postée le 12-07-2013 à 15:30:26 (S | E)

Salve !

non ancora in vacanze !ecco le mie proposte ( pas encore en vacances, voici mes propositions)

FLESSIBILITÀ : flexibilité , souplesse

FLESSI (pluriel de flesso) ou FLESSA : du verbe FLETTERE / fléchis / fléchie

INFILATI : enfilés ( gli aghi infilati o i guanti infilati : les aiguilles, les gants enfilés )  i polli infilati : les poulets embrochés

FIABE :   les contes       "    le fiabe della nostra infanzia  cominciano tutte con c'era una volta : les contes  de notre enfance commencent tous par "il était une fois"

BILE : la bile 

BILIA : una bilia da biliardo : une boule de billard

FINE : la fin " fare una brutta fine" mal finir    la  fine settimana : le week-end 

LESSI : cuits à l'eau   "i cavoli sono lessi prima di cucinarli " les choux sont cuits à l'eau avant d'être cuisinés

LESSI : passato remoto di LEGGERE : je lus 


ecco tutto per il momento !!!





Réponse: [Italien]Gioco e lessico X de chilla, postée le 12-07-2013 à 19:28:41 (S | E)
Salve!

Sibilla
Sibillina
Sibillini


Nei libri sibillini si trovava scritto il fato di Roma.
Dans les livres sybillins était écrit le destin de Rome.



Réponse: [Italien]Gioco e lessico X de olivia07, postée le 12-07-2013 à 22:56:53 (S | E)
sensibilità- sensibili
senilità

illesi: Sono usciti illesi dall'incidente. (sains et saufs)
bisestili
finaliste




Réponse: [Italien]Gioco e lessico X de rita12, postée le 13-07-2013 à 00:01:08 (S | E)
Bonsoir à tous,

LITE: dispute. Non facciamo lite! Ne nous disputons pas.
LIETO: ravi. Sono lieto per te. Je suis ravi pour toi.
STILE: style. Dei mobili stile Luiggi XIII°. Des meubles style Louis XIII°.
LINEA: Ligne. Si è sbagliata su tutta la linea. Elle s'est trompée sur toute la ligne.



Réponse: [Italien]Gioco e lessico X de deca3, postée le 13-07-2013 à 07:45:20 (S | E)
ciao ......bella !!



Réponse: [Italien]Gioco e lessico X de deca3, postée le 13-07-2013 à 07:51:57 (S | E)

bellina.....mignonne
è bellina questa bambina



Réponse: [Italien]Gioco e lessico X de chilla, postée le 13-07-2013 à 09:51:00 (S | E)
Salve!

Stesa
Stesi
p.p. du verbe stendere (étendre / allonger)
Flessibili

Stesi sulla sabbia e crogiolarsi al sole. Cosa c’è meglio?
Allongés sur le sable et se dorer au soleil. Qui dit mieux ?

Ma giocare a pallavolo sulla spiagia può essere divertente, purché si abbiano gambe flessibili.
Mais jouer à beach-volley peut se révéler amusant, à condition d'avoir des jambes flexiles.



Réponse: [Italien]Gioco e lessico X de mary24, postée le 13-07-2013 à 10:10:03 (S | E)
Salve a tutti
Il tuo post chilla mi fa pensare a
SALE




Réponse: [Italien]Gioco e lessico X de jacqui, postée le 13-07-2013 à 10:52:33 (S | E)
Ciao a tutti!
Provo ad allungare la lista!
- ESSI: plurale di esso
- ESSA et
- FESTA (pour ces deux mots en enlevant l'accent du A... mais est-ce admis???!!!...)
- TIFI: diverse varietà di tifi
- TISI: la malattia
- TESI : A settembre sostiene la tesi di laurea!
- TINI: far fermentare nei tini...

Ecco per ora!!!
Alla prossima!
Salutoni!

Jacqui



Réponse: [Italien]Gioco e lessico X de chilla, postée le 13-07-2013 à 12:09:17 (S | E)

À propos de

Sale
Sali


Nous pouvons donner comme exemple "Non avere sale in zucca" et en expliquer son origine.
L'expression traduite mot à mot = ne pas avoir de sel dans la citrouille, ce qui veut dire : être sot.

Cette expression nous vient directement de « Il Decameron».
Dans l’un des contes il est question d’un médecin sot. Boccaccio, jouant sur la duplicité du mot « sciocco » en toscan, (sens 1: insipide ; sens 2 : sot) fait dire, à l’un de ses personnages et en parlant du médecin « sciocco », que « poco sale avea in zucca » (il (y) avait peu de sel dans sa citrouille).

Il n’en fallait pas plus pour la divulgation de cette expression ! Donc attention, si elle vous est adressée, ne souriez pas .

Tout ceci, peut-être, à cause de l’importance du sel à cette époque : il était cher et rare, et cher parce que rare.

Le sel fut longtemps le symbole de longues et solides amitiés, dont les expressions : « Pactes ou alliances de sel »

Une célèbre expression dans la « Divina Commedia» fait allusion au "sel" : Tu proverai sì come sa di sale lo pane altrui, e come è duro calle lo scendere e ’l salir per l’altrui scale.

Entre une ville et une autre, une cours et une autre, Dante, pendant son exil, a tout le loisir de goûter à l’hospitalité de ses bienfaiteurs, bien ou mal qu'elle soit : « Tu proverai sì come sa di sale lo pane altrui ...» est dirigé contre lui-même, contre son incorruptibilité qui lui vaut l'exil; « e come è duro calle lo scendere e ’l salir per l’altrui scale ... » pour dire la difficulté d’exister sans plus avoir de Patrie. (Des thèmes encore d’actualité)

"I sali", au pl. et en sens figuratif = le arguzie = la finesse d'esprit.




Réponse: [Italien]Gioco e lessico X de nicole18, postée le 13-07-2013 à 15:18:59 (S | E)

FESTA : domani è la nostra festa nazionale !

ETÀ : non ho l'età cantava Gigliola Cinquetti

INABILE : incapable, inapte " con questo caldo sono inabile al lavoro ! avec cette chaleur , je suis incapable de travailler !

LABILE : faible, fragile    "ho la memoria un po' labile "  j'ai la mémoire défaillante

BENI : avere molti beni   ; avoir beaucoup de biens





Réponse: [Italien]Gioco e lessico X de bluduck2, postée le 13-07-2013 à 16:59:30 (S | E)
bluduck2 giulio 13,je me lance !!

ABILITA :Chilla ha l'abilità de fare l'esercizio interessante .
LIBITI :Il bambino fa molti libiti per avere l chicca .
TALE: Quale il padre, tale il figlio.
FLEBILI :Hanno perduto.Sono flebili (malinconici).

Bon 14 Juillet pour les Français ! Bonne Santa Rosalia pour les Palermitains !

-------------------
Modifié par chilla le 13-07-2013 21:00




Réponse: [Italien]Gioco e lessico X de chilla, postée le 13-07-2013 à 21:10:49 (S | E)
Salve,

Fissi fixes (m.)
Fisse fixes (f.)
Liete heureuses
Lieti heureux
Falsi faux
False fausses
Nessi liens, connecteurs

Un discorso razionale deve stabilire nessi di causa ed effetto
Un discours rationnel doit établir les liens entre cause et effet.

Le nascite sono eventi lieti.
Les naissances sont d’heureux événements.

Avere un'idea fissa.
Avoir une idée fixe.




Réponse: [Italien]Gioco e lessico X de nicole18, postée le 14-07-2013 à 19:01:11 (S | E)

FATE :   les fées " le fate non esistono , esistono  solo nelle fiabe " les fées n'existent que dans le contes

LATINI : les latins "gli abitanti della Roma antica" 

BASSI : bas " i Paesi Bassi" les Pays Bas

ASILI : écoles maternelles    

BESTIALI : bestiaux (adjectif pluriel)





Réponse: [Italien]Gioco e lessico X de rita12, postée le 14-07-2013 à 19:58:55 (S | E)
Bonsoir à tous,

FALSI: faux. Al tempo degli Dei falsi e bugiardi. Du temps des Dieux faux et menteurs. La Divina Commedia Dante.
FALSE; Fausses.
FINALE: finale. Ho visto la finale del calcio. J'ai vu la finale du foot ball.
FINITA: finie. Farla finita con qualche cosa. En finir avec quelque chose.
FILATE: de suite. Per due ore filate. Pendant deux heures de suite.
FINTA: feinte. Far' finta di niente. Faire semblant de rien.
TASSE: droits, taxes. Tassa di successione. Droit de succession. Tassa sui rifiuti urbani. Taxe d'enlèvement des ordures.



Réponse: [Italien]Gioco e lessico X de deca3, postée le 15-07-2013 à 17:51:00 (S | E)
Buona settimana a tutti !

Anfibi...Les Amphibiens
anfibie
le rane sono anfibie
les grenouilles sont des amphibiens
mais aussi
operazioni anfibie
des opérations en milieu aquatique

asini....ânes
asine....ânesses
Asini e asine trasportano carichi pesanti
Anes et ânesse transportent de lourdes charges

asse (fem)...planche
asse da stiro
planche à repasser
assi... planches
le assi d'un armadio
les planches d'une armmoire

asse (masc).....axe
assi..... axes
gli assi di rotazione`
les axes de rotation

asse...(masc)....
asse ereditario
biens successoraux

aste.....bâtons
le due aste della lettera H
les deux bâtons de la lettre H





Réponse: [Italien]Gioco e lessico X de rita12, postée le 16-07-2013 à 01:31:49 (S | E)
bonsoir à tous:

ALIBI: alibi



Réponse: [Italien]Gioco e lessico X de chilla, postée le 16-07-2013 à 13:24:05 (S | E)
Salve,

Stabile srtable
Stabilistables
Itale provenant d'Italie, Italiennes
Itali provenant d'Italie, Italien


Il mobile che ho montato non mi sembra tanto stabile.
Le meuble que j'ai monté ne me paraît pas très stable.




Réponse: [Italien]Gioco e lessico X de nicole18, postée le 16-07-2013 à 15:05:43 (S | E)

LINFA : la lymphe, la sève

FASE : la phase

LINI : pluriel de lin

FISSATI/E : fixé(e)s    "i quadri sono fissati sulla parete " les tableaux sont fixés au mur

FITNESS : fitness   "due volte alla settimana, pratico il fitness in una sala da sport" 2 fois par semaine, je pratique le fitness dans une salle de sport





Réponse: [Italien]Gioco e lessico X de gigliola, postée le 16-07-2013 à 22:10:16 (S | E)

Buonasera a tutti!

Salienti rocciosi : Eperons rocheux.



Réponse: [Italien]Gioco e lessico X de nicole18, postée le 17-07-2013 à 10:58:14 (S | E)

ciao a tutti !

TESSILI : les textiles 

SETA : la soie   "tra i vari tessili, le lenzuola di seta sono molto morbidi" parmi les différents textiles , les draps en soie sont très doux

TASSELLI : pluriel de Tassello : des tasseaux , des chevilles 





Réponse: [Italien]Gioco e lessico X de deca3, postée le 18-07-2013 à 17:23:40 (S | E)
Buongiorno !

isatis.....pastel en botanique
e anche.....
la volpe isatis vive nella regione artica,
a volta è chiamata la volpe azzurra.
le renard isatis vit dans la région articque,
il est parfois appelé renard bleu

isba...isba
casa dei contadini russi
habitation des paysans russes

issia...ixia
la issia è una pianta bulbosa della famiglia
delle gigliacee come il giglio
l'ixia est une plante à bulbe de la famille
des lilliacées comme le lys



Réponse: [Italien]Gioco e lessico X de nicole18, postée le 19-07-2013 à 08:51:11 (S | E)

TASSÌ  / taxi

" c'era lo sciopero dei treni, ho dovuto prendere il tassì " : il y avait la grèves des trains, j'ai dû prendre un taxi"





Réponse: [Italien]Gioco e lessico X de deca3, postée le 19-07-2013 à 18:03:13 (S | E)


In mancanza del Libiamo Libiamo da Verdi (Traviata)...
dal verbo libare vi propongo :

A défaut du Libiamo Libiamo de Verdi (Traviata)....
du verbe libare (faire une libation, boire) je vous propose :

Présent indicatif
libi
liba
libate

Passato remoto
libai
libasti
libaste

Présent subjonctif
libiate

Passé subjonctif
libassi
libasse

Participe présent
libante





Réponse: [Italien]Gioco e lessico X de deca3, postée le 19-07-2013 à 21:07:04 (S | E)
Buonasera !

tessali....thessaliens
I tessali erano un popolo che abitava l'antica Grecia
Les thessaliens étaient un peuple qui habitait la Grèce antique.




Réponse: [Italien]Gioco e lessico X de deca3, postée le 20-07-2013 à 17:43:08 (S | E)


abile....habile
abili.....habiles
una finta abile/finte abili
feinte(s) habile(s)
finta ne comptant pas, déjà nommé.

Felini....Les Félins
felina.... féline
un'esposizione felina

Fellini Frederico
celebre regista italiano
(Rimini 1920/Roma 1993)
Frederico Fellini
célèbre réalisateur de cinéma italien

Abissini...Les abyssins ou Abyssiniens
gli Abissini dell'Abissinia ora l'Etiopia
Les abyssins d'Abyssinie, actuellement l'Ethiopie.

abissi...abysses
profondeurs marines
la fauna degli abissi












Réponse: [Italien]Gioco e lessico X de nicole18, postée le 22-07-2013 à 10:28:16 (S | E)

FIAT : fabbrica italiana automobile Torino fondata dalla famiglia agnelli nel 1899

ESILI : pluriel de "esile" : exil ou adj. fluet , faible   " delle voci esili"  des voix fluettes

BALIE : pluriel de balia : les nourrices   "una volta, i neonati erano allatati dalle balie"   autrefois les nouveaux nés étaient allaités par les nourrices

STILE : style  "un uomo vecchio stile"   un homme de la vieille école 

BALLE : pluriel de balla : le ballot " delle balle di fieno" : des ballots de foin    / mais aussi "raccontar delle balle" : raconter des bobards





Réponse: [Italien]Gioco e lessico X de deca3, postée le 22-07-2013 à 13:19:46 (S | E)


si....oui
o...si prepara....elle se pépare

se...soi
da se...soi même
proverbe :
chi fa da se fa per tre
Agir, s'en tirer seul ( par soi-même) vaut l'action de trois

le....les ...le donne - les femmes
o .. le rivela...il lui révèle (à elle)
o....le rifiuto....je les refuse

la...la ....la casa - la maison
o...la voglio....je la veux

ti ...te/toi... ti incontro...je te rencontre
o ....ti dico...je te dis (à toi)

ne...en
in... dans, en
e...et


Adesso carico la macchina e me ne vado in vacanza
Maintenant, je charge la voiture et m'en vais en vacances

Alla settimana prossima !
A la semaine prochaine !







[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum Italien



 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | NOS MEILLEURES FICHES | Fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. | Mentions légales / Vie privée / Cookies [Modifier vos choix] .
| Cours et exercices de mathématiques 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.



| Partager sur les réseaux