Cours de mathématiques gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Aide/Contact
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien

Recommandés :
- Traducteurs gratuits
- Jeux gratuits
- Nos autres sites
   

[Allemand]Correction brouillon

Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Allemand]Correction brouillon
Message de poiu posté le 03-07-2013 à 12:56:02 (S | E | F)
Salut Bonjour à tou(te)s !
Mon premier post sur ce forum !
J'ai essayé cette rédaction en allemand - que je ne parle plus depuis des années. Une âme empathique pourrait-elle me dire, s'il vous plaît, si elle a l'air naturel?
Merci d'avance.

*** ist das französische Label spezialisiert auf ***. Während der letzten Jahre haben wir den urban-style definiert.
Dank unseres Know-how, das wir in den vergangenen Jahrzhnten etwickelt haben, fertigen wir hochwertige und trendigen Kleidungen, wie zum Beispiel die *** oder die ***.
Wettbewerbsfähigkeit ist auch wichtig für uns. Daher bieten wir eine große Auswahl an Längen, die für unseren Erfolg zuständig ist.
-------------------
Modifié par bridg le 03-07-2013 17:19


Réponse: [Allemand]Correction brouillon de kourai, postée le 04-07-2013 à 08:57:58 (S | E)
Bonjour, poiu,
bien venue au forum!
Il y a quelques erreurs, mais surtout "know-how" n'est pas vraiment allemand, même si l'on utilise des fois. Mais il est toujours préférable de choisir la version allemande... Même chose pour "urban-style".
Il y a quelques fautes de frappes et il manque la particule "an" chez deux verbes...
Bonne journée
Kouraï



Réponse: [Allemand]Correction brouillon de pommedeterre, postée le 07-07-2013 à 14:48:56 (S | E)
Coucou,

faute de frappe dans "Jahrzehnten"

puis "hochwertige und trendige (sans "n") Kleidung (ou mieux "Kleidungsstücke"). Il n'y a pas de pluriel pour "Kleidung"...

Vous voulez vraiment dire "Längen" et pas "Größen"?

Bonjour de l'Allemagne



Réponse: [Allemand]Correction brouillon de vergnuegen, postée le 09-07-2013 à 16:49:41 (S | E)
Bonjour,

faute de frappe dans "entwickelt"

Bonne continuation




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum Allemand












 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | NOS MEILLEURES FICHES | Fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. | Mentions légales / Vie privée / Cookies [Modifier vos choix] .
| Cours et exercices de mathématiques 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.



| Partager sur les réseaux