Augmenter/traduction
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En basAugmenter/traduction
Message de djobo posté le 24-06-2013 à 10:58:49 (S | E | F)
Bonjour,
j'aimerais savoir s'il vous plaît comment dire "a augmenté de" en anglais .
Dois-je dire "has increased to" ou comment?
Aidez-moi je vous prie.
Merci et bonne journée à vous.
-------------------
Modifié par lucile83 le 24-06-2013 11:26
Increase au lieu de increse
Message de djobo posté le 24-06-2013 à 10:58:49 (S | E | F)
Bonjour,
j'aimerais savoir s'il vous plaît comment dire "a augmenté de" en anglais .
Dois-je dire "has increased to" ou comment?
Aidez-moi je vous prie.
Merci et bonne journée à vous.
-------------------
Modifié par lucile83 le 24-06-2013 11:26
Increase au lieu de increse
Réponse: Augmenter/traduction de headway, postée le 24-06-2013 à 12:37:04 (S | E)
Bonjour,
En double-cliquant sur le mot-clé vous obtenez un dictionnaire en ligne.
Pour ma part je dirais: raised by...Have raised be...
Bonne journée.
Headway.
Réponse: Augmenter/traduction de marilor76, postée le 24-06-2013 à 12:44:36 (S | E)
Bonjour,
il y a deux prépositions différentes selon ce que l'on veut traduire :
- to increase BY pour exprimer la différence - Exemple "Interest rates increased by 10% in May"
- to increase TO pour exprimer le résultat final - Exemple "Interest rates increased to 2,75% after the new law"
C'est la même chose pour decrease bien sûr !
-------------------
Modifié par marilor76 le 24-06-2013 12:46
-------------------
Modifié par lucile83 le 24-06-2013 12:53
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais