[Allemand]Correction phrases
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas[Allemand]Correction phrases
Message de zoe18 posté le 08-05-2013 à 20:32:03 (S | E | F)
Bonjour,
Je dois rédiger une expression écrite et je ne suis pas sûre de certaines constructions pouvez vous m'aider?
J'ai écrit
"Ich sehe mir Desperate housewives an" mais je ne suis pas sûre qu'il faille le "mir"
"Wenn ein Fan von Fernsehserien, jemand der nicht eine Episode verpassen kann ist, bin ich das nicht, aber wenn es jemand der froh ist, wenn er eine Serie sieht, bin ich ein Fan." là, la phrase est longue et j'ai peur de m'être emmellé les pinceaux dans les subordonnées. Je pourrais couper la phrase en deux mais je trouve que ça ferait un peu bizare.
"Sie sind oft so" -->est ce que j'ai bien dit"elles sont souvent comme ça"
"die Weise, wie die Angelegenheiten geklärt sind" --> et là je voulais dire "la façon dont les enquêtes (de police) sont résolues"
Enfin j'aimerai savoir si vous connaissez des synonymes de regarder dans le sens regarder la télé, un film, ...
Merci
A bientot j'espère
Message de zoe18 posté le 08-05-2013 à 20:32:03 (S | E | F)
Bonjour,
Je dois rédiger une expression écrite et je ne suis pas sûre de certaines constructions pouvez vous m'aider?
J'ai écrit
"Ich sehe mir Desperate housewives an" mais je ne suis pas sûre qu'il faille le "mir"
"Wenn ein Fan von Fernsehserien, jemand der nicht eine Episode verpassen kann ist, bin ich das nicht, aber wenn es jemand der froh ist, wenn er eine Serie sieht, bin ich ein Fan." là, la phrase est longue et j'ai peur de m'être emmellé les pinceaux dans les subordonnées. Je pourrais couper la phrase en deux mais je trouve que ça ferait un peu bizare.
"Sie sind oft so" -->est ce que j'ai bien dit"elles sont souvent comme ça"
"die Weise, wie die Angelegenheiten geklärt sind" --> et là je voulais dire "la façon dont les enquêtes (de police) sont résolues"
Enfin j'aimerai savoir si vous connaissez des synonymes de regarder dans le sens regarder la télé, un film, ...
Merci
A bientot j'espère
Réponse: [Allemand]Correction phrases de hoger, postée le 09-05-2013 à 00:09:41 (S | E)
"Ich sehe mir Desperate housewives an" -- juste; le "mir" signale mon intérêt; je ne regarde pas parce que je suis tombé dessus et je n'ai rien trouvé de mieux
"Wenn ein Fan von Fernsehserien
"Sie sind oft so" -- c'est juste.
"die Art und Weise, wie die (Angelegenheiten) Fälle aufgeklärt
Réponse: [Allemand]Correction phrases de anonyme, postée le 09-05-2013 à 04:12:45 (S | E)
Ravi de vous lire, hoger ! Vous vous faites trop rare …
« Ich sehe mir Desperate housewives an" -- juste; le "mir" signale mon intérêt; je ne regarde pas parce que je suis tombé dessus et je n'ai rien trouvé de mieux »
Ne s’agirait-il pas du « datif d’intérêt » que nous autres, méridionaux, pratiquons volontiers quand nous disons « Cette pomme, je me la cueille, je me la pèle et je me la mange » (Bon, j’exagère, mais à peine …-) ?
Vœux matinaux d’excellente journée.
ab.
Réponse: [Allemand]Correction phrases de serley, postée le 09-05-2013 à 10:21:47 (S | E)
Bonjour zoe et les autres,
quant aux synonymes:
TV: wir sehen fern, wir schauen fern,
Film: wir sehen/schauen uns einen Film an, wir gucken einen Film (pas très bon allemand)
Opéra: wir besuchen die Oper
Théâtre: wir gehen ins Theater
Réponse: [Allemand]Correction phrases de zoe18, postée le 09-05-2013 à 10:39:14 (S | E)
Bonjour et merci beaucoup de m'avoir répondu à ces heures si matinales ou tardives
Merci Serley pour les synonymes mais je les ai déjà tous employés il ne doit donc pas y en avoir d'autres.
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand