[Allemand]Difficulté avec les particules
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas[Allemand]Difficulté avec les particules
Message de kimmy1703 posté le 04-05-2013 à 15:36:46 (S | E | F)
Bonjour,
Je ne comprends rien aux particules séparables et inséparables car notre professeurs nous a seulement donné la leçon, nous n'avions pas le temps de faire des exercices, du coup je n'ai pas pu m'entraîner,de plus, ce qui fait que je ne sais même pas à quoi cela sert. Pouvez-vous m'aider s'il vous plait, j'ai contrôle à la rentrée...je ne sais vraiment pas ce que je vais faire.
J'ai beau chercher des leçons sur le forum..ça coince..Pouvez-vous m'aider...j'aimerais savoir pourquoi on utilise les particules séparables et inséparables,leurs différences,quand et comment les utiliser...bref tout !
Merci infiniment pour votre aide, je suis desesperée votre aide m'est précieuse !
Kimmy
------------------
Modifié par bridg le 04-05-2013 15:55
Message de kimmy1703 posté le 04-05-2013 à 15:36:46 (S | E | F)
Bonjour,
Je ne comprends rien aux particules séparables et inséparables car notre professeurs nous a seulement donné la leçon, nous n'avions pas le temps de faire des exercices, du coup je n'ai pas pu m'entraîner,de plus, ce qui fait que je ne sais même pas à quoi cela sert. Pouvez-vous m'aider s'il vous plait, j'ai contrôle à la rentrée...je ne sais vraiment pas ce que je vais faire.
J'ai beau chercher des leçons sur le forum..ça coince..Pouvez-vous m'aider...j'aimerais savoir pourquoi on utilise les particules séparables et inséparables,leurs différences,quand et comment les utiliser...bref tout !
Merci infiniment pour votre aide, je suis desesperée votre aide m'est précieuse !
Kimmy
------------------
Modifié par bridg le 04-05-2013 15:55
Réponse: [Allemand]Difficulté avec les particules de setanta, postée le 04-05-2013 à 16:27:01 (S | E)
Bonjour,
je suppose qu'il s'agit de particules verbales.
Facilement dit les particules servent à modifier le sens original d'un verbe.
Par exemple "geben" (donner) deviendra dépenser en ajoutant un "aus-" (->"ausgeben"), parce que "aus" signifie qu'on sort quelque chose (de l'argent de la poche p.e.). On le retrouve dans "heraus", sortant, vers la sortie.
Tandis qu'en français on utilise plutôt une autre préposition (p.e. pour créer une différence logique entre "croire qc" et "croire en qn") ou un autre verbe, les Allemands ajoute une particule pour créer un nouveau mot.
Pour savoir si une particule est séparable ou non, il existe un pense-bête (que j'ai d'ailleurs appris ici sur le forum, merci à l'auteur ):
J'ai mis Cerbère en enfer.
J'ai -> ge- (pas la particule du passé!)
mis -> miss- (missverstehen, er missversteht)
Cer -> zer- (zerbrechen, er zerbricht)
bè -> be- (bearbeiten, er bearbitet)
re -> er- (erachten, er erachtet)
en -> ent- (entsenden, er entsendet)
en -> emp- (empfangen, er empfängt)
fer -> ver- (verschicken, er verschickt)
Les particules ci-dessus ne se sépare jamais du radical verbal.
La question principale pour la fin: Comment répérer le nouveau sens du mot?
Malheureusement il n'y a pas de réponse facile. Les particules vont bien dans un certain sens, mais les différences peuvent être très fines et multiples.
Il vaut donc mieux apprendre les verbes par coeur, du moins au début.
Réponse: [Allemand]Difficulté avec les particules de serley, postée le 04-05-2013 à 16:28:05 (S | E)
Bonjour,
allez donc voir dans les cours. Il y a un chapitre sur les particules.
Réponse: [Allemand]Difficulté avec les particules de kimmy1703, postée le 04-05-2013 à 17:06:05 (S | E)
Merci pour vos réponses !
Merci pour la correction de mes fautes d'inattention Bridg !
Pouvez-vous me donner la définition de chaque particules s'il vous plait ?
Savez vous ou est ce que je peux trouver une liste complète des verbes à particules inséparables ?
Merci d'avance !
Réponse: [Allemand]Difficulté avec les particules de anonyme, postée le 04-05-2013 à 18:59:24 (S | E)
Bonsoir kimmy,
« Savez vous où est-ce que je peux trouver une liste complète des verbes à particules inséparables ? »
La réponse est simple : « Dans un dictionnaire » ! En fait il vous faut apprendre à distinguer les verbes à particules des autres. Un truc : Quand vous lisez une phrase allemande regardez à la fin pour voir s’il n’y a pas un petit mot du genre « aus », « an », « auf » … C’est une particule que vous allez coller au verbe pour pouvoir trouver (dictionnaire !) le sens celui-ci. Exemple : « Machen sie bitte die Tür auf!» Vous savez que « machen » signifie « faire » mais il vous faut coller « auf » à « machen » et vous obtenez un nouveau verbe dont vous allez chercher le sens … Et ma phrase va s’éclairer !
D’autre part votre dictionnaire vous indique certainement si un verbe est à particule ou à préfixe. Un autre truc : il vous indique la place de l’accent tonique. Il suffit de savoir que dans un verbe à particule c’est elle qui porte cet accent.
Si vous voulez apprendre par cœur la liste des préfixes que vous indique setanta ajoutez « hinter » et « wider » pour qu'elle soit complète.
serley vous donne un bon conseil. Je le complète car je vois que vous êtes nouvelle sur ce site : tapez « particule » dans le rectangle jaune en haut à droite de la page et cliquez sur les liens …
Bonne chance !
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand