Cours de mathématiques gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Aide/Contact
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien

Recommandés :
- Traducteurs gratuits
- Jeux gratuits
- Nos autres sites
   

[Italien]présentation / correction

Cours gratuits > Forum > Forum Italien || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Italien]présentation / correction
Message de askinou posté le 01-04-2013 à 02:26:55 (S | E | F)
Bonjour,
je passe dans quelque temps mon examen d'Italien pour mon BTS en alternance.
J'ai donc préparé une présentation décrivant mes activités salariales.
Cependant je n'ai pas pratiqué l'italien pendant 3 ans, les fautes doivent donc être nombreuses ... Pouvez vous m'aider à la corriger, s'il vous plaît ? Merci beaucoup


Buon giorno
Puo presentarmi, puo parlare del mio esperienza professionale.
Mi chiamo Mélanie. Ho diciannove anni, e sono nata in Normandi. Abito nella regione di Parigi nelle cità di “Evry” situato nel dipartimento di « Essone ».
Quest'anno sono al secondo anno di formazione nei servizi di interpretazione di campo e del settore sanitario e sociale.
durante il mio studio, Ho lavorato in un fondo pensione complementare chiamato « AGRICA »
Agrica offerte imprese, lavoratori e pensionati del settore agricolo. Il gruppo riceve contribute dei lavorati agricoli e pagare i pensionati. Agrica offerto contratto per compagni per aiutareli per coprire i rischi dei propri dipendenti come la disabilità. Offre anche una salute complementare per i lavoratori dipendenti e pensionati.
Io lavoro per i servizi sociali di questa azienda. Ho creato cartella per persona che hanno bisogno, e quindi esaminare la loro situazione finanziaria e familiare o difficoltà sociali al fine di contribuire con una somma di denaro per pagare loro occhiali, la loro nomina a psicologo ricovero, debito, regolando le loro abitazioni, ect
dopo avere esaminato le loro registrazioni devo insegnare a presentare al comission sociale. Decide che un accordo o il rifiuto. Se é un accordo, decidono l'importo del contributo finanziario. allora devo effettuare il pagamento.
Durante l'esame della registrazione, Devo rispondere alle domande degli utenti ascoltare, informare e fare riferimento ad altre organizzazioni, se hanno bisogno. A volte mi organizzare seminari per i pensionati e le persone vedove per aiutarli a meglio accettare il nuovo status.

Questo lavoro è utile e costruttivo. Ho scoperto come avere più fiducia in me stesso. Il team con cui lavoro è composto da ventisette personi. Sono molto dolce e attento con me. Posso dire che questo periodo è un successo. Il mio manager vuole assumere me, dammi il contratto a tempo indeterminato perché lei è felice con il mio lavoro. In futuro vorrei continuare a lavorare in questo settore, perché questo lavoro è molto interessant.
grazie per l'ascolto, è la fine della mia presentazione

-------------------
Modifié par bridg le 01-04-2013 07:48
Titre



Réponse: [Italien]présentation / correction de ibrahim1708, postée le 10-04-2013 à 18:47:33 (S | E)

Bonjour Mélanie,

Etant donné qu'il n' y a personne pour t'aider dans la correction de ton texte, je me suis résigné à le faire, sachant que sur ce site ils sont nombreux à être plus qualifiés que moi pour le faire. J'espère, quand même, que mes modestes connaissances de langue italienne puissent t'être utiles. A l'occasion, je te souhaite plein succès dans ton BTS.


Buon giorno (buongiorno)

Puo (posso)presentarmi,   x ( e )parlare del mio (della mia ) esperienza professionale.

Mi chiamo Mélanie. Ho diciannove anni, e sono nata in Normandi (Normandia). Abito
nella regione di Parigi nelle cità (città) di “Evry” situato (situata)nel dipartimento di
« Essone ».

Quest'anno sono al secondo anno di formazione nei servizi di interpretazione di campo e del settore sanitario e sociale.

durante il mio studio, Ho lavorato in un fondo pensione complementare chiamato « AGRICA »

Agrica offerte imprese (1), lavoratori e pensionati del settore agricolo.
Il gruppo riceve contribute (contributi)dei lavorati agricoli e pagare (2)i pensionati.
Agrica offerto contratto per compagni (propone contratti agli aziende) per aiutareli per (aiutarle a )coprire i
rischi dei propri dipendenti come la disabilità (3). Offre anche una salute (4)
complementare per i lavoratori dipendenti e pensionati.

Io lavoro per i servizi sociali di questa azienda. Ho creato (una) cartella
per persona (persone) che hanno bisogno(de quoi ?), e quindi esaminare la loro situazione
finanziaria e familiare o difficoltà sociali al fine di contribuire con
una somma di denaro per pagare loro occhiali, la loro nomina a psicologo
ricovero, debito, regolando le loro abitazioni, ect

dopo avere esaminato le loro registrazioni devo insegnare (5) a presentare(quoi ?)
al comission sociale. Decide che un accordo o il rifiuto ( che decide delle sorte delle domande). Se é un
accordo, decidono l'importo del contributo finanziario. allora devo
effettuare il pagamento.

Durante l'esame della registrazione, Devo rispondere alle domande degli
utenti, ascoltare, informare e fare riferimento ad altre organizzazioni,
se hanno bisogno. A volte mi organizzare (organizzo) seminari per i pensionati e le
persone vedove per aiutarli a meglio accettare il nuovo status (statuto).



Questo lavoro è utile e costruttivo. Ho scoperto come avere più fiducia
in me stesso. Il team con cui lavoro è composto da ventisette personi.
Sono molto dolce e attento con me. Posso dire che questo periodo è un
successo. Il mio manager vuole assumere me (assumermi), dammi (e propormi) il contratto a tempo
indeterminato perché lei è felice con il ( contento del mio ) mio lavoro. In futuro vorrei
continuare a lavorare in questo settore, perché questo lavoro è molto
interessant ((interessante).

grazie per l'ascolto, è la fine della mia presentazione

(1) je n'ai pas compris le sens de ta phrase

(2) Est ce que tu veux dire "accorder des pensions" ?

(3) j'ignore ce mot

(4)je n'ai pas compris le sens de ta phrase

(5)je n'ai pas compris le sens de ta phrase





Réponse: [Italien]présentation / correction de degat, postée le 11-04-2013 à 16:40:23 (S | E)
Salut , voici ma traduction en espérant d'avoir compris le sens de ton discours. Bravo comme même.
"Buongiorno
Vorrei presentarmi e parlare della mia esperienza professionale.
Mi chiamo Mélanie. Ho diciannove anni, e sono nata in Normandia. Abito a Evry , nel dipartimento dell°Essone in regione parigina. ».
Fraquento il secondo anno di “formazione nei servizi di interpretazione di campo e del settore sanitario e sociale.” ( je ne sais pas de qoui s°agit-il…)
Lavoro per un fondo pensione complementare chiamato « AGRICA »che si occupa delle imprese, dei lavoratori e dei pensionati del settore agricolo.
Il gruppo riceve i contributi dei lavorati agricoli e paga le relative pensione a chi ne ha diritto.
Agrica offe contratti assicurativi per le aziende ( o compagnie) a copertura dei rischi dei propri dipendenti come per esempio la disabilità.
Offre anche una copertura sanitaria complementare per i lavoratori dipendenti e pensionati.
Io lavoro per i servizi sociali di questa azienda. Esamino , tutti i dossier dei richiedenti, valuto la loro situazione finanziaria e familiare, ed in caso di difficoltà ho la possibilità di istruire la pratica al fine di far ottenere loro una somma di denaro per pagare, per esempio i loro occhiali,piuttosto che lo psicologo , o altri tipi di debiti.

Spiego loro, altresì, come presentare le domande alla commissione sociale, la quale deciderà poi, se erogare la somma richiesta o meno.

Durante l'esame della registrazione, Devo rispondere alle domande degli utenti , ascoltarli, e fornire loro tutte le informazioni, facendo riferimento , se del caso, ad altre organizzazioni.
A volte organizzo seminari per i pensionati e le persone vedove per aiutarli a meglio accettare il nuovo status.

Questo lavoro è utile e costruttivo. Ho scoperto come avere più fiducia in me stessa. Il team con cui lavoro è composto da ventisette persone. Sono molto dolci e attente con me. Posso dire che questo periodo è stato per me un successo. Il mio manager vuole assumermi con un contratto a tempo indeterminato perché lui è contento del mio lavoro. In futuro vorrei continuare a lavorare in questo settore, perché questo lavoro è molto interessante.
grazie per avermi ascoltato."



Réponse: [Italien]présentation / correction de askinou, postée le 11-04-2013 à 18:36:41 (S | E)
bonjour,

merci beaucoup a tout les deux,
je vais faire un petit mixe ^^
je vous tien au courant pour mon examen




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum Italien



 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | NOS MEILLEURES FICHES | Fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. | Mentions légales / Vie privée / Cookies [Modifier vos choix] .
| Cours et exercices de mathématiques 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.



| Partager sur les réseaux