Cours de mathématiques gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Aide/Contact
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien

Recommandés :
- Traducteurs gratuits
- Jeux gratuits
- Nos autres sites
   

École allemande

Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


École allemande
Message de bxl2013 posté le 18-02-2013 à 18:18:49 (S | E | F)
Bonjour,


J'ai le nom d'une école allemande composé de 3 mots : Landerziehungsheim

En traduction j'obtiens : maison d'enseignement agricole !!!
Je pense que ce n'est pas la bonne définition.

Quelqu'un a-t-il une idée de la bonne définition ?

merci,
bx2013


Réponse: École allemande de setanta, postée le 18-02-2013 à 18:30:59 (S | E)
Bonsoir,

non, le Landerziehungsheim n'a absolument rien à voir avec l'agriculture, sauf quelle se situe à la campagne.
D'après wikipédia (de [point] wikipedia [point] org/ wiki/ Landerziehungsheim) il s'agit d'un terme pédagogique historique. Il s'agit de centres d'éducation qui se trouvaient en campagne pour protéger les jeunes gens de la "mauvaise" influence des grandes villes.

On pourrait penser à un "centre éducatif rural ou de campagne", mais les francophones vont certainement trouver de meilleures traductions.



Réponse: École allemande de hinot49, postée le 18-02-2013 à 21:47:53 (S | E)
Ecole allemande ,
Bonsoir Bxl2013 ,
A quelques kilomètres d' ou j'habite il y a un établissement qui pourrait correspondre
à votre interrogation , il porte le nom simplement de maison familiale et rurale
situé dans une ville de moyenne importance à Vif .
Bonne soirée hinot



Réponse: École allemande de serley, postée le 19-02-2013 à 08:54:53 (S | E)
Bonjour,

Landeserziehungsheim

Land la région, le Land (Baden-Württemberg / Sachsen ...)

Erziehung : éducation

Landeserziehungsheim= Centre régional de rééducation



Réponse: École allemande de dada30400, postée le 19-02-2013 à 10:07:21 (S | E)
Erziehung = éducation, donc pourquoi traduire par rééducation?



Réponse: École allemande de serley, postée le 19-02-2013 à 10:28:27 (S | E)
bonne question

Il n'existe pas en France de centre d'éducation et l'Allemand n'a pas de mots (du moins à ma connaissance) pour rééducation



Réponse: École allemande de setanta, postée le 19-02-2013 à 12:51:21 (S | E)
Il faudrait vérifier s'il s'agit d'un "Landerziehungsheim" ou d'un "Landeserziehungsheim".

Pour le premier je n'ai trouvé sur Internet que la description donné ci-dessus.
S'il est question d'un "Landeserziehungsheim" ("Land" au génitif!), cela peut bien être une sorte d'internat.

La rééducation pourrait être traduit par "Umerziehung", dépendant du contexte (jeunes déliquants, endoctrinement politique, travail forcé...).




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum Allemand












 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | NOS MEILLEURES FICHES | Fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. | Mentions légales / Vie privée / Cookies [Modifier vos choix] .
| Cours et exercices de mathématiques 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.



| Partager sur les réseaux