[Espagnol]Différence
Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas[Espagnol]Différence
Message de achwak posté le 30-01-2013 à 11:12:00 (S | E | F)
hola
je veuxBonjour !
J'aimerais, s'il vous plaît, avoir la différence entre :Cuanto et cuan.
Gracias.
-------------------
Modifié par bridg le 30-01-2013 19:20
Message de achwak posté le 30-01-2013 à 11:12:00 (S | E | F)
je veux
J'aimerais, s'il vous plaît, avoir la différence entre :Cuanto et cuan.
Gracias.
-------------------
Modifié par bridg le 30-01-2013 19:20
Réponse: [Espagnol]Différence de hidalgo, postée le 30-01-2013 à 12:59:15 (S | E)
Bonjour achwak,
cuan ou cuán est la forme apocopée de cuanto (combien).
Cuanto apocope en cuán ou cuan devant un adjectif ou un adverbe.
Il s'écrit avec tilde (accent) = cuán quand il a une valeur interrogative ou exclamative directe ou indirecte (comme dans le premier cas ci-dessous)
exemple : no puedes imaginar cuán afortunada es Isabel = tu ne peux pas t'imaginer combien Isabel est chanceuse.
Il est utilisé dans ce cas pour insister sur un fait afin de l'évaluer et d'en montrer l'importance.
ou encore : Verá usted cuán bonita María estará asi .... = Vous verrez comme María sera jolie ainsi...
Sinon, dans les autres cas, il s'écrira sans accent = cuan !
Muchos problemas, no importa cuan graves puedan ser, pueden resolverse ....
et souvent en corrélation avec tan, comparatif d'égalité.
exemple : la decepción fue tan grande cuan grande era la esperanza que habíamos depositado en él = on pourrait traduire par : la déception fut à la hauteur des espoirs que nous avions placés en lui ...ou proportionnelle aux espoirs ....
Voici un lien pour en savoir encore plus : Lien internet
Cordialement,
Hidalgo
NB : il est à noter toutefois que de nos jours, cuán est surtout employé en littérature ou dans un registre soutenu.
"qué" se substitue donc très souvent à cuán :
exemple : Nunca olvidará cuán dichosa se sintió aquel día/ nunca olvidará qué dichosa se sintió aquel día = elle n'oubliera jamais combien elle s'est sentie chanceuse ce jour-là !
¡Cuán bonita es! /¡qué bonita es! = Qu'elle est jolie !
Réponse: [Espagnol]Différence de soumaia1, postée le 04-02-2013 à 23:50:41 (S | E)
Bonjour,
Comme j'ai vu que personne n'est revenu par ici pour, au moins, dire "merci", je le fais moi-même:
Merci infiniment Hidalgo pour ce petit cours personnellement, ça m'a été très instructif( moi qui ne connaissais pas tout ça!!).
Cordialement.
Réponse: [Espagnol]Différence de hidalgo, postée le 05-02-2013 à 23:52:37 (S | E)
soumaia !
Cours gratuits > Forum > Forum espagnol