Cours de mathématiques gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Aide/Contact
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien

Recommandés :
- Traducteurs gratuits
- Jeux gratuits
- Nos autres sites
   

[Allemand]Traduction dimensions

Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Allemand]Traduction dimensions
Message de charlemagne91 posté le 21-01-2013 à 21:15:37 (S | E | F)
Hallo,
pouvez-vous m'aider s'il vous plait à traduire ces dimensions en français?
je mets à côté ce que je pense être bon:

Stockmaß ca. 114-118cm: hauteur

Körperlänge ca. 90 cm: longueur du corps

Gesamtlänge 180cm : ?

Gesamthöhe 130cm: hauteur aussi? mais alors, la hauteur est-elle 130 cm ou 118cm?

Standbreite 80cm : carrure

Sitzbreite ca. 45 cm: lageur du siège

merci beaucoup de votre aide, je suis un peu perplexe sur les dimensions de l'objet.
Guten Abend
charlemagne91



Réponse: [Allemand]Traduction dimensions de frall, postée le 21-01-2013 à 22:46:48 (S | E)
bonsoir,
seraient-ce des dimensions d'un meuble (canapé ?)
j'espère que d'autres internautes viendront apporter leurs infos car "Stockmass et Standbreite" m'interpellent également.


Stockmaß ca. 114-118cm: hauteur

Körperlänge ca. 90 cm: longueur du corps OUI, normalement

Gesamtlänge 180cm : ? LONGUEUR totale

Gesamthöhe 130cm: hauteur aussi? mais alors, la hauteur est-elle 130 cm ou 118cm? HAUTEUR totale

Standbreite 80cm : carrure

Sitzbreite ca. 45 cm: lageur du siège OUI



Réponse: [Allemand]Traduction dimensions de charlemagne91, postée le 22-01-2013 à 09:40:54 (S | E)
Merci beaucoup pour votre aide.
Non ce n'est pas un meuble, c'est une sorte de décoration d'extérieur! Mais cela me semblait bien gros !
Bonne journée
Merci encore



Réponse: [Allemand]Traduction dimensions de serley, postée le 22-01-2013 à 17:26:05 (S | E)
Bonjour,

on parle de Stockmass à propos de la hauteur d'un cheval au niveau de l'épaule. Il existe sûrement un terme technique français que je ne connais pas.



Réponse: [Allemand]Traduction dimensions de vergnuegen, postée le 22-01-2013 à 18:17:39 (S | E)
Bonjour à tous,

serley a bien raison en parlant de chevaux quand on mentionne le "Stockmaß". Mais vu la différence peu importante de 12 - 16 cm de l'épaule jusqu'à la tête de l'objet je me demande s'il s'agit bien d'un cheval ou de quelque chose de semblable. A vous de découvrir le secret de l'objet ....

Bonne soirée
Vergnügen



Réponse: [Allemand]Traduction dimensions de charlemagne91, postée le 22-01-2013 à 20:25:34 (S | E)
Bonsoir,
Serley et Vergnugen ont raison, l'objet mystérieux est bien un cheval !
En francais la hauteur d'un cheval se mesure au niveau du garrot ( la petite bosse au dessus de l'épaule). C'est donc de cela qu'il doit s'agir mais ce qui me troublait est que je crois qu'il existe pour traduire garrot un terme spécifique :Widerrist je crois.
Merci pour votre aide pour la traduction et bravo pour cette devinette !




Réponse: [Allemand]Traduction dimensions de phnad, postée le 24-01-2013 à 19:22:27 (S | E)
charlemagne91 est un farceur.

Déjà le terme Stockmaß à lui seul fait penser à un animal familier.
Mais répondre que c'est une sorte de décoration d'extérieur pour
finir par dire que c'est d'un cheval qu'il s'agit, ça me laisse songeur...




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum Allemand












 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | NOS MEILLEURES FICHES | Fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. | Mentions légales / Vie privée / Cookies [Modifier vos choix] .
| Cours et exercices de mathématiques 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.



| Partager sur les réseaux