[Allemand]Ne pas jeter sur la voie publique
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas[Allemand]Ne pas jeter sur la voie publique
Message de yoplaboum posté le 20-01-2013 à 16:37:26 (S | E | F)
Bonjour à Tous,
Allo Alles,
Comment dit-on "Ne pas jeter sur la voie publique" en allemand.
En France il s'agit de la mention obligatoire que doit porter tous prospectus et autres flyer.
D'avance merci
Yop
Message de yoplaboum posté le 20-01-2013 à 16:37:26 (S | E | F)
Bonjour à Tous,
Allo Alles,
Comment dit-on "Ne pas jeter sur la voie publique" en allemand.
En France il s'agit de la mention obligatoire que doit porter tous prospectus et autres flyer.
D'avance merci
Yop
Réponse: [Allemand]Ne pas jeter sur la voie publique de tsape01, postée le 20-01-2013 à 18:42:50 (S | E)
Bonjour!
Normalement vous auriez dû proposer une phrase à vous même afin que les membres du site fassent leurs propositions!!!
Bon, ceci étant dit; je proposerais:
***Nicht auf den Boden werfen*** ou ***Man darf nichts auf den Boden wegwerfen.
A +
tsape01
-------------------
Modifié par tsape01 le 21-01-2013 20:12
Est-ce qu'on pourrait aussi dire:
Man darf nichts auf den Boden wegwerfen?
Merci d'avance!
Réponse: [Allemand]Ne pas jeter sur la voie publique de heiko, postée le 21-01-2013 à 09:55:30 (S | E)
Bonjour,
on dit : "nicht auf den Boden werfen". Mais il n'y a pas une mention obligatoire sur les prospectus et flyer en Allemagne. Les parents disent à l'enfant : "Du sollst das Papier nicht immer auf den Boden werfen ! Wirf es in den Abfalleimer !" Mais sur un flyer on aurait besoin d'un style un peu plus bureaucratique, non ? Comme : "Altpapier bitte ordnungsgemäß entsorgen." Quelque chose comme ça ...
Amicalement,
Heiko
Réponse: [Allemand]Ne pas jeter sur la voie publique de yoplaboum, postée le 22-01-2013 à 13:37:28 (S | E)
Bonjour à tous,
Merci pour vos ***@****pour votre sécurité, les adresses emails sont interdites sur le site, merci de communiquer par messages privés****
: Pour proposer une phrase encore fallait-il avoir quelque chose à proposer et je n'en avais pas, sinon ...
A défaut de trouver le même type de mention obligatoire tel quelle existe en France ou en Angleterre (Do not litter) je ferais mienne la proposition de helko après une légère modification :
"Altpapier bitte ordnungsgemäß entsorgen" -> "Ordnungsgemäß entsorgen"
car il me semble qu'il s'agit plus d'une injonction qu'autre chose, voilà pour le "bitte".
Et sans le "Altpapier" car ce serait, "façon de parler", traiter le-dit flyer de vieux papier/ déchet avant qu'il n'en soit encore un.
Si d'autres ont d'autres propositions je suis preneur.
Je reste tout de même perplexe qu'une telle mention n'existe pas sur les prospectus et autres flyers en Allemagne.
Encore merci
Yop
Réponse: [Allemand]Ne pas jeter sur la voie publique de serley, postée le 22-01-2013 à 17:30:37 (S | E)
Bonjour,
ordnungsgemäß entsorgen est exact. Pas de majuscule car il s'agit d'une locution et non d'un nom propre
Réponse: [Allemand]Ne pas jeter sur la voie publique de serley, postée le 22-01-2013 à 17:33:35 (S | E)
Rebonjour,
ma proposition: Abfall bitte ordnungsgemäß entsorgen
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand