[Espagnol]Préposition'DE'
Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas[Espagnol]Préposition'DE'
Message de unocito45 posté le 01-12-2012 à 14:20:30 (S | E | F)
Bonjour !
Peut-on mettre la préposition'DE devant les infinitifs comme en français ?
ex:c'est si bon de vivre peut-on traduire cette phrase ainsi : es tan bueno de vivir
Merci d'avance
-------------------
Modifié par bridg le 01-12-2012 14:28
Message de unocito45 posté le 01-12-2012 à 14:20:30 (S | E | F)
Bonjour !
Peut-on mettre la préposition'DE devant les infinitifs comme en français ?
ex:c'est si bon de vivre peut-on traduire cette phrase ainsi : es tan bueno de vivir
Merci d'avance
-------------------
Modifié par bridg le 01-12-2012 14:28
Réponse: [Espagnol]Préposition'DE' de gardien22, postée le 01-12-2012 à 14:36:41 (S | E)
Bonjour Unocito.
Tu es loin, toi. Il fait beau à Madagascar aujourd'hui?
On dit toujours "Es tan bueno vivir"
On place la préposition de devant l'infinitif seulement dans les cas où l'infinitif est le complément d'un adjectif.
Exemples:
Yo estoy cansado de esperar.
Ella está harta de trabajar.
Vosotros ´tenéis la piel roja de tomar el sol.
Etc.
Bonne journée.
Réponse: [Espagnol]Préposition'DE' de soumaia1, postée le 02-12-2012 à 00:05:16 (S | E)
Bonsoir unocito et gardien,
García Lorca, dans La Casa De Bernarda Alba, dit:
""¿Y he de vivir yo después de haberte marchado?¿ Y he de vivir?""
Réponse: [Espagnol]Préposition'DE' de alienor64, postée le 02-12-2012 à 16:33:23 (S | E)
Bonsoir Soumaia
Un supplément d'information !
""¿Y he de vivir yo después de haberte marchado?¿ Y he de vivir?""
-- " Haber de + infinitif " = devoir ( exprime une légère obligation qui ne découle pas d'une nécessité ): peut se traduire par un futur ou un conditionnel .
¿ Y he de vivir yo después de haberte marchado ? " = " Et je devrais vivre , moi , après que tu sois parti ? Et je devrais vivre ? " ou bien : " Et je vais vivre moi , après ....? Et je vais vivre ? " Bien entendu , l'intonation est essentielle pour la compréhension du texte de García Lorca .
Bon dimanche !
-------------------
Modifié par alienor64 le 02-12-2012 16:33
Réponse: [Espagnol]Préposition'DE' de soumaia1, postée le 02-12-2012 à 18:30:14 (S | E)
Bonjour,
Oui Alienor, bien expliqué! c'était juste pour dire qu'il y a, en fait, d'autres cas où l'on utilise "DE+ infinitif"...
-acabar de+ infinitif (ex: Los nuevos inquilinos acaban de llegar).
-deber de+ infinitif (ex: Juan no está, debe de estar enfermo).
-dejar de+ infinitif (ex: Dejó de fumar hace tres años ya).
Bonne soirée à tous.
Réponse: [Espagnol]Préposition'DE' de gardien22, postée le 02-12-2012 à 20:15:09 (S | E)
... et on les appelle "Perífrasis verbales"
VERBE Auxiliaire + Préposition ou pas + Verbe principal
VA + PRÉP/NON PRÉP + VP
Ella tiene + que + terminar los deberes
Nosotros venimos + de + pasear
tú acabas + de + romper el juguete
Él suele + --- + llegar tarde
Réponse: [Espagnol]Préposition'DE' de soumaia1, postée le 02-12-2012 à 20:49:22 (S | E)
Bonsoir,
Oui "gardien de but" lol
Des périphrases verbales construites avec l'infinitif.
c'est marrant que unocito45 n'a pas refait surface
Réponse: [Espagnol]Préposition'DE' de unocito45, postée le 05-12-2012 à 10:56:20 (S | E)
Merci beaucoup tout le monde!!oui il fait beau ici à madagascar mon cher ami "gardien"
Réponse: [Espagnol]Préposition'DE' de unocito45, postée le 06-12-2012 à 16:13:12 (S | E)
je vous admire beaucoup soumaia 1,tu es trés savant!!!!!
Réponse: [Espagnol]Préposition'DE' de soumaia1, postée le 06-12-2012 à 17:50:48 (S | E)
Oh! merci unocito, c'est gentil ^^'
Cours gratuits > Forum > Forum espagnol