Cours de mathématiques gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Aide/Contact
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien

Recommandés :
- Traducteurs gratuits
- Jeux gratuits
- Nos autres sites
   

[Espagnol]Petites phrases

Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Espagnol]Petites phrases
Message de nini55 posté le 24-10-2012 à 18:48:13 (S | E | F)
Buenas tardes,
Pourriez-vous m'éclairer sur cette petite phrase:
En parlant d'une chose/un objet.(par exemple mon téléphone portable.
Es algo que me sirve para comunicarme.(Pourquoi comunicarme et pas comunicar?).
Si je parle de nous, je dis:Es algo que nos sirve para comunicar????
Gracias y buenas tardes.


Réponse: [Espagnol]Petites phrases de sigmarie, postée le 24-10-2012 à 19:30:29 (S | E)


Bonjour!

-Es algo que nos sirve para comunicarnos.
- Es algo que me sirve para comunicarme.

Vous vous demandez pourquoi on répète le pronon personnel,,, c'est parce qu'il y a deux verbes: servir et comunicar, alors il faut utiliser deux verbes.


¡Saludos y hasta otra!



Réponse: [Espagnol]Petites phrases de nini55, postée le 24-10-2012 à 19:55:59 (S | E)
Buenas noches
Merci pour votre rapidité.
Saludos.



Réponse: [Espagnol]Petites phrases de alienor64, postée le 24-10-2012 à 20:48:31 (S | E)

Bonsoir Nini55

"Es algo que me sirve para comunicarme.(Pourquoi comunicarme et pas comunicar?)."

----Cela dépend du sens de " comunicar " et " comunicarse "
" Comunicar " = communiquer ( en général )
" Comunicarse "= communiquer dans le sens de " être relié " .


Bonne soirée



Réponse: [Espagnol]Petites phrases de bernard02, postée le 25-10-2012 à 04:48:40 (S | E)
Bonjour,
comunicar con algo = être relié à, et comunicarse con algo = être en contact avec.
Je vous laisse 2 liens:
Lien internet

Lien internet

Bonne journée.



Réponse: [Espagnol]Petites phrases de sabrina006, postée le 25-10-2012 à 08:39:43 (S | E)
Bonjour nini,

Bonne continuation et bon courage sur le site




Réponse: [Espagnol]Petites phrases de sigmarie, postée le 25-10-2012 à 14:53:25 (S | E)


Bonjour!

Comme très bien a indiqué Bernard02 dans les liens, le verbe communiquer en espagnol veut dire---> comunicar, après transmitir contagiar ces deux derniers
ils s'écartent beaucoup de ce qui signifie en espagnol.

Mais la question était l'utilisation du pronom se: Comunicarse---> infinitif+ pronom c'est obligatoire mettre le pronom avec le verbe au lieu du nom.

- Tantos verbos, tantos pronombres, en este caso.

¡Que pasen un buen día!



Réponse: [Espagnol]Petites phrases de sabadiegu, postée le 25-10-2012 à 20:50:05 (S | E)
Bonsoir nini

Es algo que me sirve para comunicarme.(Pourquoi comunicarme et pas comunicar?).
Si je parle de nous, je dis:Es algo que nos sirve para comunicar????

"Es algo que me sirve para comunicarme."
Esta es una frase completa. No es necesaria ninguna palabra más para que la frase tenga sentido.
C'est une phrase complète, aucun mot n'est nécessaire plus pour qu'elle ait un sens.

"Es algo que nos sirve para comunicar..."
Esta es una frase correcta, pero incompleta. Se necesita alguna palabra más para completar lo que tu quieres decir.
C'est une phrase correcte, mais incomplète. On a besoin de quelque mot en plus, pour compléter ce que tu veux dire.

Saludos de sabadiegu



Réponse: [Espagnol]Petites phrases de nini55, postée le 26-10-2012 à 08:56:59 (S | E)

Buenos días a todos,

 En réponse à Sabagieu.

Si digo: 1.El ordenador me sirve por mi trabajo, para navigar por internet y también para comunicarme.

            2.Al (o a la)epoca actual los ordenadores nos sirven por nuestro trabajao, blabla...y también para comunicar.

¿es correcto?

Saludos.






Réponse: [Espagnol]Petites phrases de sabadiegu, postée le 26-10-2012 à 22:19:33 (S | E)
Bonsoir nini

Cette phrase est correcte.
"El ordenador me sirve, para mi trabajo, para navegar por internet, y también para comunicarme."

Cette autre...aussi.
"En la época actual los ordenadores nos sirven para nuestro trabajo, bla, bla...y también para comunicarnos."

Saludos de sabadiegu



Réponse: [Espagnol]Petites phrases de rauda55, postée le 28-10-2012 à 18:05:24 (S | E)

En parlant d'une chose/un objet.(par exemple mon téléphone portable.
Es algo que me sirve para comunicarme.(Pourquoi comunicarme et pas comunicar?).
Si je parle de nous, je dis:Es algo que nos sirve para comunicar????

Buenas tardes

El teléfono portatil me sirve para comunicarme (ese me es pronombre personal, primera persona a mí)

Si decimos que sirve para comunicar, efectivamente , pero es lo que hace el teléfono en general.

El teléfono sirve para comunicar.  Está bien.

El teléfono portatil sirve para comunicarnos (primera persona del plural

Saludos.







[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum espagnol












 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | NOS MEILLEURES FICHES | Fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. | Mentions légales / Vie privée / Cookies [Modifier vos choix] .
| Cours et exercices de mathématiques 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.



| Partager sur les réseaux