Cours de mathématiques gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Aide/Contact
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien

Recommandés :
- Traducteurs gratuits
- Jeux gratuits
- Nos autres sites
   

[Espagnol]Futur ou subjontif présent

Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Espagnol]Futur ou subjontif présent
Message de jakkye posté le 09-10-2012 à 20:32:32 (S | E | F)
Bonsoir,
Je dois envoyer un courrier disant "nous ne savons pas si nous viendrons le 29 ou le 30" no sabemos si vengamos el 29 o el 30. J'emploie le présent et le subjonctif présent, mais je n'en suis pas certaine, dans ce cas, j'aurais tendance à employer le futur "si vendremos".
Qui peut m'aider, car je bute toujours sur ce genre de phrases.
D'avance, je vous remercie.
JBA


Réponse: [Espagnol]Futur ou subjontif présent de paquita, postée le 09-10-2012 à 21:06:33 (S | E)
Bonjour,

C'est une interrogative indirecte :
- Nous ne savons pas si nous viendrons le 29 ou le 30" = viendrons-nous ? nous ne le savons pas.
Le futur est donc la bonne solution.

- Nous ne savons pas quand nous viendrons : c'est pareil (on écrira cuándo)

- Quand nous viendrons, nous vous apporterons des pommes : il faut le subjonctif car c'est une subordonée de temps



Réponse: [Espagnol]Futur ou subjontif présent de sabadiegu, postée le 09-10-2012 à 21:16:33 (S | E)
Bonsoir jakkie

Debes utilizar el futuro "si vendremos", si utilizas "si vengamos" será un error.
Vous devez employer le futur "si vendremos", si tu emploies "si vengamos" ce sera une erreur.

Saludos de sabadiegu



Réponse: [Espagnol]Futur ou subjontif présent de rauda55, postée le 10-10-2012 à 09:14:45 (S | E)

Bonsoir,
Je dois envoyer un courrier disant "nous ne savons pas si nous viendrons le 29 ou le 30" no sabemos si vengamos el 29 o el 30. J'emploie le présent et le subjonctif présent, mais je n'en suis pas certaine, dans ce cas, j'aurais tendance à employer le futur "si vendremos".
Qui peut m'aider, car je bute toujours sur ce genre de phrases.
D'avance, je vous remercie.
JBA .

Buenos días:

Ir verbo, intr. Moverse de un lugar a otro.

No sabemos si iremos el 29 o el 30 (futuro de indicativo).

Espero que le haya sido útil.

Saludos.







[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum espagnol












 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | NOS MEILLEURES FICHES | Fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. | Mentions légales / Vie privée / Cookies [Modifier vos choix] .
| Cours et exercices de mathématiques 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.



| Partager sur les réseaux