[Allemand]Alterszucker
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas[Allemand]Alterszucker
Message de anonyme posté le 23-09-2012 à 16:43:08 (S | E | F)
Bonjour,
Dans Die Entdeckung der Currywurst (Uwe Timm) l’auteur évoque les gens de son quartier disparus et écrit
« Namen, die mir nichts sagten, hatten Schlangfälle, Gürtelrosen, Alterszucker bekommen … »
Je ne trouve pas la traduction de « Alterszucker ». « Sucre de vieux » ne me dit rien. S’agirait-il d’un diabète réservé aux gens de ma génération, par analogie à « Zuckerkrankheit » ?
Un grand merci anticipé.
Message de anonyme posté le 23-09-2012 à 16:43:08 (S | E | F)
Bonjour,
Dans Die Entdeckung der Currywurst (Uwe Timm) l’auteur évoque les gens de son quartier disparus et écrit
« Namen, die mir nichts sagten, hatten Schlangfälle, Gürtelrosen, Alterszucker bekommen … »
Je ne trouve pas la traduction de « Alterszucker ». « Sucre de vieux » ne me dit rien. S’agirait-il d’un diabète réservé aux gens de ma génération, par analogie à « Zuckerkrankheit » ?
Un grand merci anticipé.
Réponse: [Allemand]Alterszucker de setanta, postée le 23-09-2012 à 19:38:07 (S | E)
Bonsoir,
vous avez parfaitement raison.
"Zucker" ne désigne pas seulement le sucre, mais dans l'usage populaire aussi le diabète: "Er hat Zucker" veut dire "il souffre de diabète".
"Alterszucker" est par conséquent une forme particulière qui se manifeste surtout chez des personnes un peu plus âgées.
Réponse: [Allemand]Alterszucker de anonyme, postée le 24-09-2012 à 06:49:50 (S | E)
Bonjour,
Je suis trop sûr de moi, parfois . J’aurais dû revoir l’article « Zucker » de mon Langenscheidt qui précise in fine « F MÉD Zucker haben : être diabétique »
Merci encore, et bonne journée !
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand